Ryobi 410r Manual Del Operador
Ryobi 410r Manual Del Operador

Ryobi 410r Manual Del Operador

Cultivador para jardines de 2 ciclos
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

410r
2-Cycle Garden Cultivator
OPERATOR'S MANUAL
FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or
1-800-668-1238 in CANADA
www.RyobiOutdoor.com
IMPORTANT MANUAL
DO NOT THROW AWAY
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi 410r

  • Página 1 410r 2-Cycle Garden Cultivator OPERATOR’S MANUAL FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-668-1238 in CANADA www.RyobiOutdoor.com IMPORTANT MANUAL DO NOT THROW AWAY...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. NOTE: PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED CONTENTS OF CARTON FOR WARRANTY SERVICE. • Model 410r Garden Cultivator with Handlebars and Wheel Bracket Assembly Make sure you carefully read and understand this • Bottle of 2-Cycle Oil manual before starting or operating this equipment.
  • Página 3: California Proposition 65 Warning

    CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING WARNING THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. SPARK ARRESTOR NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the...
  • Página 4: Before Operating

    RULES FOR SAFE OPERATION • IMPORTANT SAFETY INFORMATION • READ ALL INSTRUCTIONS • Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no sparks or flames. Slowly remove the fuel cap only after stopping the engine. Do not smoke WARNING : When using the unit, you must while fueling.
  • Página 5 RULES FOR SAFE OPERATION • Always hold the unit with both hands when operating. • Keep the unit clean of vegetation and other materials. Keep a firm grip on the handlebar grips. They may become lodged between the tines and gearbox or guard.
  • Página 6: Safety And International Symbols

    RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 7: Know Your Unit

    RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT STOP/OFF (O) Application • Cultivating sod and light to medium soil • Cultivating in garden areas, around trees, etc. Handgrip Handlebar On/Off Stop Control Throttle Control Handgrip START/ON (I) Handlebar Knob Throttle Fuel Cap Cable and Switch Wires Starter Rope Grip...
  • Página 8: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLING THE UNIT INSTALLING THE WHEEL BRACKET ASSEMBLY Before operating, position the unit’s handlebars. If the wheel bracket assembly is not installed, or if you NOTE: You may also need to reposition the wheel height ever need to remove or reinstall it, follow the ensuing before using the cultivator.
  • Página 9: Oil And Fuel Information

    OIL AND FUEL INFORMATION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture. Definition of Blended Fuels UNLEADED GAS 2 CYCLE OIL...
  • Página 10: Starting/Stopping Instructions

    STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS WARNING: Operate this unit only in a well- OFF (O) ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 11: Operating Tips

    OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING TIPS ADJUSTING TINE DEPTH Tine adjustment will vary depending on the type of soil WARNING: Always wear eye, hearing, foot being cultivated and how it will be used. Generally, and body protection to reduce the risk of adjusting the tines to break the soil 4 to 6 inches is injury when operating this unit.
  • Página 12: Maintenance And Repair Instructions

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by Perform these required maintenance procedures at the any non-road engine repair establishment, individual frequency stated in the table. These procedures should or authorized service dealer.
  • Página 13: Air Filter Maintenance

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AIR FILTER MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your unit off and allow it to cool before you clean or service it. Removing the Air Filter/Muffler Cover 1. Remove the four (4) screws securing the air filter/muffler cover (Fig.
  • Página 14: Carburetor Adjustments

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 8. Place the muffler (with the exhaust gasket in place and Adjust Idle Speed Adjuster bolts inserted), against the engine, aligning the bolt WARNING: The unit may still run during idle holes. Tighten the bolts to secure the muffler to the speed adjustments.
  • Página 15: Cleaning The Unit

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS TRANSPORTING • Allow the engine to cool before transporting. 0.020 in. • Secure the unit while transporting. (0.5 mm) • Drain the fuel tank before transporting. • Tighten fuel cap before transporting. Fig. 19 MOVING THE UNIT 4.
  • Página 16: Viii.troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine is flooded Squeeze the trigger and pull the starter rope Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture...
  • Página 17: Specifications

    SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type............................Air-Cooled, 2-Cycle Displacement ................................31 cc Idle Speed RPM ............................2,800-3,600 rpm Operating RPM..............................7,700+ rpm Clutch Type ................................. Centrifugal Ignition Type................................Electronic On/Off Stop Control............................Rocker Switch Spark Plug Gap ............................ 0.020 inch (0.5 mm) Lubrication ..............................
  • Página 18 NOTES...
  • Página 19 • As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual. Ryobi recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Ryobi cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
  • Página 20: How To Obtain Service

    P.O. Box 361131 MTD reserves the right to change or improve the design of Cleveland, OH 44136-0019 any RYOBI Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. FOR QUESTIONS CALL 1-800-345-8746 IN U.S.
  • Página 21 410r Cultivateur de jardin à 2-temps MANUEL DE L'UTILISATEUR SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS, ou le 1-800-668-1238 au CANADA www.RyobiOutdoor.com MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER...
  • Página 22: Informations D'entretien

    CONTENU DE L'EMBALLAGE • Allez sur www.RyobiOutdoor.com pour obtenir une • Cultivateur de jardin, modèle 410r, avec guidon et liste des concessionnaires agréés les plus proches. support de roue NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ •...
  • Página 23: Proposition 65 De Californie

    PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION PARE-ÉTINCELLES NOTE : À l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington.
  • Página 24: Importantes Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT • Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant UTILISATION déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées. •...
  • Página 25: Autres Avertissements De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos • Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation pieds en position d'équilibre. ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre les dents, la boîte d'engrenages ou le protecteur. •...
  • Página 26: Symboles De Sécurité Et Internationaux

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
  • Página 27: Familiarisez-Vous Avec L'appareil

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL STOP/ARRÊT (O) Usage Cet appareil sert à travailler le sol avant de le gazonner ainsi que des sols à texture légère ou moyenne. Il peut aussi être utilisé pour cultiver dans les jardins, autour des arbres, etc.
  • Página 28: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGE DE L’APPAREIL INSTALLATION DU SUPPORT DE ROUE Votre cultivateur de jardin est entièrement monté. Le Si le support de roue n'est pas installé, ou si vous devez guidon doit être positionné correctement avant d'utiliser jamais l'enlever ou réinstaller, suivez les instructions l'appareil.
  • Página 29: Informations Sur L'huile Et Le Carburant

    INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.
  • Página 30: Instructions De Démarrage Et D'arrêt

    INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Stop/ AVERTISSEMENT : faites uniquement marcher Arrét (O) l'appareil dans un lieu extérieur bien aéré. Les fumées d'échappement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné. AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig.
  • Página 31: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI CONSEILS D'UTILISATION RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DES DENTS AVERTISSEMENT : Portez des vêtements Le réglage des dents varie selon le type de sol cultivé et appropriés pour diminuer les risques de blessures de son utilisation. On recommande généralement, pour durant l'utilisation de l'appareil.
  • Página 32: Entretien Et Réparations

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE l'entretien, le remplacement ou la réparation nécessitent des compétences ou des outils des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les effectués par tout atelier, technicien ou entreprendre, emmenez votre appareil dans un concessionnaire agréé...
  • Página 33: Entretien Du Filtre À Air

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS RETRAIT ET INSTALLATION DU FILTRE À AIR/COUVERCLE DU SILENCIEUX pour éviter des blessures AVERTISSEMENT: graves, éteignez toujours l'appareil et laissez- le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. Retrait du filtre à air/couvercle du silencieux 1. Retirez les quatre vis retenant le filtre à air/couvercle Filtre à...
  • Página 34: Réglage Du Carburateur

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 6. Replacez le pare-étincelles en l'enfonçant dans son RÉGLAGE DU CARBURATEUR trou à l'arrière du silencieux. Assurez-vous qu'il est Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle bien fixé contre le silencieux et qu'il n'est pas du filtre à...
  • Página 35: Remplacement De La Bougie

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NETTOYAGE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. Vis de réglage de ralenti • Nettoyez les évents ou l’extérieur de l’appareil avec une petite brosse. •...
  • Página 36: Transport

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS TRANSPORT • Laissez le moteur refroidir avant le transport. Prise du tube • Attachez bien l'appareil lors du transport. de l'arbre • Videz tout le carburant du réservoir avant le transport. • Serrez le bouchon du réservoir avant le transport. DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL 1.
  • Página 37 DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé. La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois Moteur noyé...
  • Página 38: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur..........................Refroidi par air, 2-temps Cylindrée ..................................31 cc Régime ralenti ............................2.800-3.600 tr/min Régime de fonctionnement ..........................7.700+ tr/min Type d'embrayage ............................... Centrifuge Type d'allumage..............................Électronique Commande Marche/Arrêt Stop......................Interrupteur berceau Écartement de la bougie......................... 0,5 mm (0,020 po) Lubrification ...........................
  • Página 39 • Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Ryobi dès que le problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.
  • Página 40: Garantie

    MTD LLC canaux agréés de distribution à l’exportation. MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la P.O. Box 361131 ® RYOBI conception de tout produit sans assumer l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus Cleveland, OH 44136-0019 ancienne.
  • Página 41: 410R Cultivador Para Jardines De 2 Ciclos

    410r Cultivador para Jardines de 2 ciclos MANUAL DEL OPERADOR SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en CANADA www.RyobiOutdoor.com ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHE...
  • Página 42: Introduccion

    Antes de arrancar u operar este equipo, asegúrese de • Cultivador para jardines con manubrio y ensamble leer y comprender bien este manual. de soporte de ruedas Modelo 410r ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN •...
  • Página 43: Advertencia De La Proposición 65 De California

    ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DE CANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. AMORTIGUADOR DE CHISPAS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
  • Página 44: Importante Información De Seguridad

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite ANTES DE LA OPERACION lentamente la tapa del combustible sólo después de apagar el motor.
  • Página 45: Otras Advertencias De Seguridad

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para • Use sólo piezas y accesorios de repuesto piezas Genuine ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada. Factory Parts™ para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado.
  • Página 46: Símbolos De Seguridad E Internacionales

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
  • Página 47: Conozca Su Unidad

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD PARADO/APAGADO Aplicacion Use esta unidad para cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana. También se utiliza para cultivar áreas de jardines, alrededor de árboles, etc. Mango Control de Manubrio encendido y Control del apagado regulador...
  • Página 48: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE ENSAMBLE DE LA UNIDAD INSTALACION DEL ENSAMBLE DE SOPORTE DE LA RUEDA Su cultivador para jardines ha sido completamente ensamblado. El manubrio deberá colocarse en la Si el montaje de soporte de la rueda no está instalado, o posición adecuada antes de la operación.
  • Página 49: Informacion Del Aceite Y Del Combustible

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
  • Página 50: Instrucciones De Arranque Y Apagado

    INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Parado/ ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área Apagado (O) exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig.
  • Página 51: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACION CONSEJOS PARA LA OPERACION AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD El ajuste de las púas podrá variar de acuerdo al tipo de ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada tierra que cultiva y el modo en que será usado. En para reducir el riesgo de lesiones cuando general, se recomienda ajustar las púas para abrir la opere esta unidad.
  • Página 52: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o sistemas pueden ser hechos por cualquier habilidades especiales. Si no está seguro acerca establecimiento de reparación, persona o de estos procedimientos, lleve su unidad a un proveedor de servicio autorizado que arregle...
  • Página 53: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento. Remoción de la cubierta del silenciador / filtro de aire Filtro de 1.
  • Página 54: Mantenimiento Del Parachispas

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Junta de MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS Parachispas escape Pernos 1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remoción de la Tapa del Filtro / Silenciador. 2. Ubique el frente del silenciador y los dos (2) pernos que lo sujetan al motor (Fig.
  • Página 55: Ajuste Del Carburador

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION AJUSTE DEL CARBURADOR El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la deben resolver la mayoría de los problemas del motor. cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig.
  • Página 56: Limpieza

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION LIMPIEZA DE LA UNIDAD TRANSPORTE DE LA UNIDAD 1. Deje que la unidad se enfríe antes de transportarla. ADVERTENCIA: Para evitar graves 2. Afloje las perillas del manubrio. lesiones personales, apague siempre su unidad y espere que se enfríe antes de 3.
  • Página 57: Resolucion De Problemas

    RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces El motor está...
  • Página 58: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor......................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento ............................31 cm (1,9 pulg R.P.M. de velocidad mínima ........................ 2.800 - 3.600 r.p.m. R.P.M. de operación ............................. 7.700+ r.p.m. Tipo de embrague ..............................Centrífugo Tipo de encendido .............................. Electrónico Control de encendido y apagado ......................Interruptor oscilante Separación de la bujía de encendido....................
  • Página 59 NOTAS...
  • Página 60 NOTAS...
  • Página 61 Ryobi tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequeño motor para uso fuera de la carretera durante los períodos de tiempo que aparecen a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera.
  • Página 62: Parts List

    PARTS LIST ENGINE PARTS - RYOBI 410r 2-CYCLE GAS CULTIVATOR Item Part No. Description 753-1192 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly (includes 2 & 38) 33 32 791-180350 Air Cleaner Filter 791-180351 Carburetor Mounting Screw Assembly Item Part No. Description 753-04227 Choke Lever...
  • Página 63 PARTS LIST BOOM & CULTIVATOR PARTS - RYOBI 410r 2-CYCLE GAS CULTIVATOR Item Part No. Description 791-00023 Throttle Trigger and Cable Assembly 791-182882 Handle Bar Assembly, Upper (includes 3 & 4) 791-182675 Grip 791-182676 Tube Closure 791-182678 Washer 791-182899 Bolt...
  • Página 64: Garantía

    MTD. MTD LLC MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño ® de cualquier Producto RYOBI sin asumir cualquier P.O. Box 361131 obligación en cuanto a modificar cualquier producto previamente fabricado. Cleveland, OH 44136-0019 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO.

Tabla de contenido