Página 3
Figure 3 STOP COCK (USED DURING MAINTENANCE OF FILTER/ REGULATOR OR LUBRICATION UNITS) 3 METERS MAXIMUM TAKE OFF POINT FROM SUPPLY PRESSURE REGULATOR MAIN SUPPLY DRAIN POINT AND FILTER (DRAIN DAILY) Figure 4 Figure 5 90˚ Figure 6...
Página 17
STANLEY Engineered Fastening. La información proporcionada se basa en los datos conocidos en el momento de la introducción de este producto. STANLEY Engineered Fastening sigue una política de mejora continua del producto y, por lo tanto, los productos pueden estar sujetos a cambios.
• Sólo operadores califi cados y capacitados deben instalar, ajustar o usar la herramienta. • NO la use fuera de la intención de diseño de colocar remaches ciegos de STANLEY Engineered Fastening. • Use sólo partes, sujetadores y accesorios recomendados por el fabricante.
ESPAÑOL • La herramienta debe mantenerse en condiciones de trabajo seguras en todo momento y se debe revisar en intervalos regulares respecto a daños y funcionamiento por parte de personal capacitado. Cualquier procedimiento de desmantelamiento será realizado sólo por personal capacitado. No desmonte esta herramienta sin referencia previa a las instrucciones de mantenimiento.
ESPAÑOL 1.4 RIESGOS DE MOVIMIENTOS REPETITIVOS • Al usar la herramienta, el operador puede experimentar molestias en las manos, brazos, hombros, cuello u otras partes del cuerpo. • Mientras usa la herramienta, el operador debe adoptar una postura cómoda mientras mantiene una posición segura y evita posturas incómodas o desequilibradas.
Mantenga la suciedad y materia extraña fuera del sistema hidráulico de la herramienta, ya que esto hará que la herramienta no funcione correctamente. La política de STANLEY Engineered Fastening es la mejora y desarrollo continuo del producto y nos reservamos el derecho de cambiar las especifi caciones de cualquier producto sin previo aviso.
ESPAÑOL 2. ESPECIFICACIONES ProSet® XT1 y XT2 son herramientas hidroneumáticas diseñadas para colocar remaches ciegos Stanley Engineered Fastening en alta velocidad. Las herramientas presentan un sistema de vacío para retención de remache y recolección libre de problemas de los mandriles gastados sin importar la orientación de la herramienta.
ESPAÑOL 2.4 LISTA DE COMPONENTES PRINCIPALES Consulte la fi gura 1 y 2 y la siguiente tabla. Elemento Número de parte Descripción Cant TRM00360 Herramienta de equipo de punta estándar XT1 TRM00361 Herramienta de equipo de punta estándar XT2 TP144-171 Gancho de suspensión TRM00227 Recolector de mandril 07001-00405...
ESPAÑOL 3. CONFIGURACIÓN DE HERRAMIENTA IMPORTANTE - LEA LAS ADVERTENCIAS D ESEGURIDAD EN LAS PÁGINAS 2 Y 3 CUIDADOSAMENTE ANTES DE PONER EN SERVICIO. IMPORTANTE - EL SUMINISTRO DE AIRE SE DEBE APAGAR O DESCONECTAR ANTES DE COLOCAR O RETIRAR EL ENSAMBLE DE PUNTA. 3.1 EQUIPO DE PUNTA (REF.
ESPAÑOL 3.2 SUMINISTRO DE AIRE (Ref. fi g. 3.) Componentes A. Grifo de paro (usado durante mantenimiento de fi ltro/unidades regulares o lubricadas) Regulador de presión y fi ltro (drenaje diario) C. Punto de drenaje de suministro principal D. Punto de toma desde suministro principal •...
ESPAÑOL 4. PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN 4.1 OPERACIÓN DE HERRAMIENTA (REF. FIG. 1, 4, 5, 6) Instalación de remache ciego • Asegúrese que el recolector de mandril (3) esté instalado. • Inserte el mandril de remache en la pieza de punta (1a, b o c). El sistema de vacío retendrá el remache en la pieza de punta.
ESPAÑOL 5. SERVICIO DE HERRAMIENTA 5.1 FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO El servicio regular debe ser realizado por personal capacitado y realizarse una inspección comprehensiva anualmente o cada 500,000 ciclos, lo que suceda primero. DESCONECTE EL SUMINISTRO DE AIRE PRECAUCIÓN– Nunca use solventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las partes no metálicas de la herramienta.
Japón Fecha de emisión 01.03.2017 Representante Autorizado: A.K. Seewraj Gerente de Tecnología – EU Blind Fastening Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY REINO UNIDO Esta maquinaria cumple con la Directiva de Maquinaria 2006/42/EC.
Servicio o modifi cación no autorizados. Los defectos o daños resultantes del servicio, ajuste de prueba, instalación, mantenimiento, alteración o modifi cación de cualquier manera por parte de cualquier persona que no sea STANLEY Engineered Fastening, o sus centros de servicio autorizados, están excluidos de la cobertura.