Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lithium Screwdriver
Tournevis en lithium
Destornillador lithium
WX240L WX240L.X
EN
P03
F
P15
ES
P26
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX240L Serie

  • Página 1 Lithium Screwdriver Tournevis en lithium Destornillador lithium WX240L WX240L.X...
  • Página 3 PRODUCT SAFETY provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire WARNING: Some dust created by power and/or serious injury. sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known Save all warnings and instructions for future to the State of California to cause cancer, birth reference.
  • Página 4: Personal Safety

    conditions. Water entering a power tool will up or carrying the tool. Carrying power tools with increase the risk of electric shock. your finger on the switch or energizing power tools d) Do not abuse the cord. Never use the cord for that have the switch on invites accidents.
  • Página 5 be repaired. 5) BATTERY TOOL USE AND CARE c) Disconnect the plug from the power source a) Recharge only with the charger specified by and/or the battery pack from the power tool the manufacturer. A charger that is suitable for one before making any adjustments, changing type of battery pack may create a risk of fire when accessories, or storing power tools.
  • Página 6: Screwdriver Safety Warnings

    temperatures outside the specified range may equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to damage the battery and increase the risk of fire. comply with the limits for a Class B digital device, pursuant 6) SERVICE to Part 15 of the FCC Rules. a) Have your power tool serviced by a qualified These limits are designed to provide reasonable protection repair person using only identical replacement...
  • Página 7 Recharge only with the charger specified by Shorting the battery terminals together may cause burns Worx. Do not use any charger other than that or fire. d) Do not remove power tool from its original specifically provided for use with the equipment.
  • Página 8 POSITEC Inc. has established Li-Ion battery, battery must be a partnership with the RBRC recycled Corporation to recycle any Positec batteries with the RBRC-call2recycle seal. For environmental protection, please do not discard batteries in Do not burn the trash. After the batteries’ life cycle is ended, then please call Batteries may enter water cycle if 1-800-822-8837 for a free service...
  • Página 10: Technical Data

    COMPONENT LIST customers, there are no safe relevant changes between these models LED LIGHT We recommend that you purchase your accessories FORWARD / REVERSE OPERATION BUTTON listed in the above list from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further TORQUE CONTROL AND POWER BUTTON details.
  • Página 12 100% 3 2 1...
  • Página 13: Assembly And Adjustment

    OPERATING INSTRUCTIONS Inserting and Removing Bits See Fig B NOTE: Before using the tool, read the instruction Forward / reverse operation See Fig C,D book carefully. Torsion adjustment The torque of three gears can be adjusted Usage according to the demand by using the The screwdriver can be used for fastening or removing torque adjustment button 3.
  • Página 14: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Possible cause Solution Battery will 1. Charger not 1. Plug charger into not charge plugged into a a working outlet. working outlet. Check current by plugging in a lamp. 2. Surrounding 2. Move the air temperature product to an is too hot or too environment cold...
  • Página 15: Sécurité Du Produit

    SÉCURITÉ DU PRODUIT AVERTISSEMENTS GENERAUX CONCERNANT LA SECURITE DES OUTILS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT! Certaines des poussières produites en utilisant des AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez outils électriques sont considérées par l’État toutes les instructions. Le non-respect des de Californie comme susceptibles de instructions ci-après peut entraîner un risque de provoquer le cancer, des anomalies choc électrique, d’incendie et/ou de blessures...
  • Página 16: Sécurité Électrique

    2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE risque de choc électrique. Les fiches des outils électriques doivent 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES correspondre aux prises murales. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce a) Restez alerte, concentrez-vous sur soit. Ne pas utiliser de fiches d’adaptation votre travail et faites preuve de bon sens.
  • Página 17: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Habillez-vous convenablement. Ne portez d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles ni vêtements flottants ni bijoux. Gardez mesures de sécurité préventive réduisent le les cheveux, les vêtements et les gants risque de démarrage accidentel de l’outil. éloignés des pièces en mouvement. Les d) Rangez les outils hors de portée des enfants et d’autres personnes vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Relatives Au Tournevis

    manipulation et un contrôle sécurisés de l’outil endommagé ou modifié. Les batteries dans des situations inattendues. endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible entraînant 5. UTILISATION DE LA BATTERIE ET un incendie, une explosion ou un risque de ENTRETIEN blessure.
  • Página 19 venir en contact avec les fils cachés ou communications radio. son propre cordon, tenez l’outil par ses En fonction des installations réalisées, il n’est cependant surfaces isolées de préhension. Le contact pas garanti que toute interférence soit exclue. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à...
  • Página 20 Rechargez le bloc batterie uniquement En cas de fuite de la batterie, ne pas avec le chargeur spécifié par Worx laisser le liquide entrer en contact avec N’utilisez pas un chargeur autre que celui la peau ou les yeux. Si un contact a été...
  • Página 21 POSITEC Inc. a formé un Portez un protecteur oculaire partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC- call2recycle. Pour la protection de Portez un masque antipoussières l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de vie de la batterie, appelez Les piles aux ions lithium doivent 1-800-822-8837 pour un service...
  • Página 23: Données Techniques

    LISTE DES ÉLÉMENTS toute sécurité entre ces modèles Nous vous recommandons d’acheter vos accessoires VOYANT LED dans le même magasin qui vous a vendu l’outil. Reportez- vous à l’emballage des accessoires pour plus de détails. BOUTON DE FONCTIONNEMENT AVANT / Le personnel du magasin peut vous aider et vous ARRIÈRE conseiller.
  • Página 24 INSTRUCTIONS D’UTILISATION MONTAGE ET AJUSTEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez- Insertion et retrait des embouts Voir Fig B vous de lire attentivement le manuel d’utilisation. Fonctionnement avant / arrière Voir Fig C,D UTILISATION PRÉVUE Réglage de la torsion Ce tournevis est prévu pour enfoncer et desserrer les vis La torsion de trois vitesses peut être et pour percer le bois, le métal et le plastique.
  • Página 25: Guide De Dépannage

    POUR LES OUTILS DE LA BATTERIE chimiques pour nettoyer l’outil. Essuyez-le avec un chiffon sec. Rangez toujours votre outil dans un endroit sec. La plage de température ambiante pour l’utilisation et le Gardez propres les ouvertures de ventilation du moteur. stockage de l’outil et de la batterie est 32°F à113 °F .
  • Página 26: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA MOTORIZADA ADVERTENCIA: El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas contiene químicos que, según el Estado de las instrucciones. El no seguir todas las California, causan cáncer, defectos congénitos instrucciones a continuación puede ocasionar y otros daños reproductivos.
  • Página 27: Seguridad Eléctrica

    SEGURIDAD ELÉCTRICA exteriores reduce el riesgo de descargas a) Los enchufes de las herramientas eléctricas. eléctricas deben coincidir con el Si operar una herramienta eléctrica tomacorriente. No modifique de algún en un lugar húmedo es inevitable, use modo el enchufe. No utilice enchufes un elemento protegido del dispositivo adaptadores con herramientas eléctricas de corriente residual (RCD).
  • Página 28: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    de encender la herramienta. Una llave o herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará clave de ajuste dejada en una parte giratoria de la herramienta puede causar una lesión el trabajo mejor y con más seguridad a la personal.
  • Página 29: Utilización Y Cuidado De La Herramienta Accionada A Baterías

    corte afilados, tienen menos probabilidades de cualquier otra batería puede crear un peligro de atascarse y son más fáciles de controlar. incendio. g) Utilice la herramienta eléctrica, c) Cuando el paquete de baterias no se usa, accesorios, brocas de la herramienta, manténgalo alejado de otros objetos etc.
  • Página 30: Advertencias De Seguridad Para El Desarmador

    en temperaturas fuera del rango especificado normas de la FCC. pueden dañar la batería e incrementar el riesgo Su operación está sujeta a las siguientes dos de incendio. condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencia 6. REPARACIÓN dañina y a) La herramienta debe ser reparada por una 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier persona calificada de servicio técnico...
  • Página 31: Advertencias De Seguridad Para Las Celdas De La Batería Dentro De La Herramienta

    medidas: quemaduras o incendios. • Cambie la orientación o el lugar donde está d) No retire la herramienta eléctrica de su ubicada la antena receptora. embalaje original hasta que sea necesario • Aumente el espacio que separa al equipo del para su uso.
  • Página 32 Use lentes de seguridad separados entre sí. q) Recargue únicamente con el cargador especificado por Worx. No use cargadores que no sean los específicamente Use máscara contra el polvo suministrados para uso con el equipo. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de...
  • Página 33 No mire directamente dentro del portapuntas No utilice brocas de doble extremo POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC- call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales.
  • Página 35: Datos Técnicos

    LISTA DE PARTES Le recomendamos que compre sus accesorios en la misma tienda que le vendió la herramienta. Vea el LUZ LED paquete de accesorios para más información. El personal de la tienda puede ayudarlo y ofrecerle asesoramiento. BOTÓN DE OPERACIÓN DE AVANCE / RETROCESO BOTÓN DE CONTROL DE LA TORSIÓN Y LA INSTRUCCIONES DE USO POTENCIA...
  • Página 36: Ensamble Y Ajuste

    A) Carga de la batería Ajuste de la torsión NOTA: Antes del uso inicial, debe cargar La torsión de los tres engranajes se la batería durante 5 horas para utilizar la pueden ajustar según la demanda capacidad total de la batería. utilizando el botón de ajuste de la torsión B) Cargando 3.
  • Página 37: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa Problema Solución probable La batería no 1. El cargador 1. Conecte el carga no está cargador en un conectado en un tomacorriente tomacorriente funcional. funcional. Verifique que 2. La haya corriente temperatura conectando ambiente una lámpara.
  • Página 40 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2020, Positec. Tous droits réservés. Derechos reservados © 2020, Positec. Todos los derechos reservados.

Este manual también es adecuado para:

Wx240l

Tabla de contenido