STORAGE AND/OR NONUSE
For grills that have been stored or left unused for a while, it is important to follow these guidelines:
• The gas must be turned off at the LP tank when the Weber
m WARNING: Make sure that the LP tank valve is closed when the grill is not in use. Close by turning valve
clockwise.
• If storing the Weber
gas grill indoors, first DISCONNECT the gas supply and store the LP tank outdoors in a
®
well-ventilated space.
m CAUTION: Place dust cap on tank valve outlet whenever the tank is not in use. Only install the type of dust
cap on the tank valve outlet that is provided with the tank valve. Other types of caps or plugs may result
in leakage of propane.
• Do not store a disconnected LP tank in a building, garage, or any other enclosed area.
• If you do not disconnect the LP tank from the Weber
outdoors in a well-ventilated area.
• The Weber
gas grill should be checked for gas leaks and any obstructions in the burner tubes before it is
®
used. (Refer to "CHECKING FOR GAS LEAKS" and "ANNUAL MAINTENANCE" in owner's guide.)
• Check that the areas around the LP tank and under the cookbox and the removable catch pan are free from
debris that might obstruct the flow of combustion or ventilation air.
ALMACENAJE Y/O FALTA DE USO
Para las barbacoas que hayan estado almacenadas o hayan estado sin utilizarse durante un tiempo, es importante
seguir estas pautas:
• La válvula de gas en el tanque de propano licuado debe mantenerse cerrada mientras la barbacoa de gas Weber
esté sin usarse.
m ADVERTENCIA: Asegúrese de que la válvula del tanque de propano licuado esté cerrada cuando la barbacoa
no esté en uso. Ciérrela girándola en la dirección horaria.
• Si va a guardar la barbacoa de gas Weber
almacene el tanque de propano licuado al aire libre en un espacio bien ventilado.
m PRECAUCIÓN: Coloque una tapa antipolvo a la salida de la válvula del tanque cuando este no se encuentre en
uso. En la salida de la válvula del tanque, solamente instale el tipo de tapa antipolvo que viene provisto con la
válvula del tanque. Otros tipos de tapas o tapones podrían resultar en fugas de propano.
• No almacene un tanque de propano licuado desconectado en una edificación, garaje o cualquier otra área cerrada.
• Si no desconecta el tanque de propano licuado de la barbacoa de gas Weber
barbacoa como el tanque al aire libre en un área bien ventilada.
• Antes de usarla, se deberá verificar que la barbacoa de gas Weber
tubos de los quemadores. (Consulte "REVISIONES PARA DETECTAR FUGAS DE GAS" y "MANTENIMIENTO ANUAL.")
• Asegúrese de que las áreas alrededor del tanque de propano licuado y debajo de la caja de cocción y del plato
recolector desmontable no tengan desechos que pudieran obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación.
STOCKAGE ET/OU INUTILISATION
Pour les grills qui ont été stockés et/ou inutilisés pendant une période prolongée, il est important de suivre
ces directives :
• Le gaz doit être éteint au niveau du réservoir de PL lorsque le gril à gaz Weber
m MISE EN GARDE : assurez-vous que la valve de PL est fermée lorsque le grill n'est pas utilisé. Fermez la
valve en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
• Si vous stockez le grill à gaz Weber
stockez le réservoir de gaz PL dehors dans une zone bien ventilée.
m ATTENTION : placez le cache anti-poussière sur la sortie de la valve du réservoir de gaz à chaque fois
que le réservoir de gaz est inutilisée. Installez sur la sortie de la valve du réservoir de gaz uniquement
le type de cache anti-poussière fourni avec la valve du réservoir de gaz. Les autres types de caches ou de
bouchons peuvent provoquer une fuite de propane.
• Ne stockez pas un réservoir de PL débranché dans un bâtiment, un garage, ou toute autre zone confinée.
• Si vous ne débranchez pas le réservoir de PL du grill à gaz Weber
réservoir de gaz dehors dans une zone bien ventilée.
• Le grill à gaz Weber
devrait faire l'objet d'une détection des fuites de gaz et des obstructions éventuelles
®
à l'intérieur des tubes du brûleur avant toute utilisation. (Voir "DETECTION DES FUITES DE GAZ" et
"MAINTENANCE ANNUELLE".)
• Vérifiez que les zones autour du réservoir de PL et au-dessous du boîtier de cuisson et le bac de
récupération de graisse amovible ne comportent aucun débri susceptible de faire obstacle à la circulation de
l'air nécessaire à la combustion ou à la ventilation.
®
gas grill, be sure to keep both the grill and the tank
®
en un lugar cerrado, primero desconecte el suministro de gas y
®
à l'intérieur, commencez par DECONNECTER l'arrivée de gaz puis
®
gas grill is not in use.
, asegúrese de mantener tanto la
®
no tenga fugas de gas ni obstrucciones en los
®
est inutilisé.
®
, assurez-vous de conserver le grill et le
®
WWW.WEBER.COM
®
31