Haier ABH071H1ERG Manual De Funcionamiento Y Manual De Instalación
Haier ABH071H1ERG Manual De Funcionamiento Y Manual De Instalación

Haier ABH071H1ERG Manual De Funcionamiento Y Manual De Instalación

Climatizador tipo cassette
Ocultar thumbs Ver también para ABH071H1ERG:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

No.0150535508
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier ABH071H1ERG

  • Página 1 No.0150535508...
  • Página 4 Read the precautions in this manual This appliance is filled with R32. carefully before operating the unit. Service indicator; Read technical Read the operator's manual manual The installation and service of this product shall be carried out by professional personnel, who have been trainedand certified by national training organizations that areaccredited to teach the relevant national competency standards that may be set in legislation.
  • Página 5 •A brazed, welded, or mechanical connection shall be made before opening the valves to permit refrigerant to flow between the refrigerating system parts. A vacuum valve shall be provided to evacuate the interconnecting pipe and/or any uncharged refrigerating system part. •The maximum working pressure is 4.3 MPa.
  • Página 6: Disposal Requirements

    Haier Industrial Park, No.1 Haier road, Qingdao,P.R.China EUROPEAN REGULATIONS IMPORTANT INFORMATION REGA- CONFORMITY FOR THE MODELS RDING THE REFRIGERANT USED Contains fluorinated greenhouse gases All the products are in conformity with the following covered by the Kyoto Protocol European provision:...
  • Página 20 8/3.. 8/3.. 8/3.. 8/3..
  • Página 25 ;<=>...
  • Página 26 < <...
  • Página 27 JNMLP OUMQT KMTU SVR...
  • Página 29: Instrucciones Originales

    MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANUAL DE INSTALACIÓN DEL CLIMATIZADOR TIPO CASSETTE Contenido Precauciones ..........Piezas y funciones ........Resolución de problemas ......Mantenimiento ..........Información que el cliente debe saber ..Procedimiento de instalación ....... Funcionamiento de prueba ......Trasladar y desechar el climatizador .... Este producto solo debe instalarlo y repararlo personal cualificado.
  • Página 30 Lea atentamente las Este aparato se ha llenado precauciones del manual antes con R32. de operar la unidad. Indicador de servicio. Lea Lea el manual del operario. el manual técnico. Conserve este manual donde el usuario pueda encontrarlo con facilidad. ADVERTENCIA No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o de limpieza que no sean los recomendados por el fabricante.
  • Página 31 ADVERTENCIA • Se debe hacer una conexión soldada o mecánica antes de abrir las válvulas para permitir que el refrigerante fluya entre las partes del sistema de refrigeración. Se debe garantizar una válvula de vacío para evacuar la tubería de interconexión y/o las piezas del sistema de refrigeración no cargadas. •...
  • Página 32: Conformidad Con Las Normativas Europeas De Los Modelos

    Haier Industrial Park, Qianwangang Road. Eco-Tech Development Zone, Qingdao 266555,Shandong, República Popular de China. Póngase en contacto con el instalador o las autoridades CONFORMIDAD CON LAS NORMATIVAS locales para solicitar más información. Las pilas deben extraerse del mando a distancia y eliminarse de forma EUROPEAS DE LOS MODELOS independiente en conformidad con la legislación local y...
  • Página 33 Precaución Eliminación del climatizador antiguo Antes de eliminar un climatizador antiguo que deje de aplastando o retorciendo los tubos, o rascando el usarse, asegúrese de que no sea operativo y sea seguro. revestimiento de las superficies. Si el refrigerante sale a Desenchufe el climatizador para evitar el riesgo de que un chorro y entra en contacto con los ojos, podría provocar niño quede atrapado.
  • Página 34: Instrucciones

    Precaución Lea atentamente la información siguiente para utilizar correctamente el climatizador. A continuación se enumeran tres tipos de precauciones y recomendaciones de seguridad. ADVERTENCIA: Una operación inadecuada podría resultar en consecuencias graves como muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Una operación incorrecta podría resultar en lesiones o daños en el aparato; en algunos casos podría provocar consecuencias graves.
  • Página 35 Precaución PRECAUCIÓN No desmonte la salida de la unidad interior. Después de usar el climatizador durante un periodo La exposición del ventilador es muy peligrosa y prolongado, se debe comprobar si la basa presenta podría causar lesiones personales. daños. Si no se repara una base dañada, la unidad podría caer y causar un accidente.
  • Página 36: Piezas Y Funciones

    Piezas y funciones Nombres de componentes y modelos aplicables de unidad interior Placa de guía de salida (se puede ajustar la dirección de aire usando el botón de ajuste direccional del mando a distancia) rejilla de entrada de aire Filtro de aire (dentro de la rejilla de entrada de aire) Instrucciones del mando a distancia HBS-01: Vista externa del mando a distancia...
  • Página 37 Piezas y funciones Cargar las pilas 1. Retire la tapa de la batería. 2. Inserte 2 pilas AAA como se muestra en la imagen, teniendo en cuenta la polaridad de las pilas. 3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas. Nota: La distancia entre el cabezal de transmisión de señal y el orificio receptor debe ser menor de 7 metros y sin obstáculos.
  • Página 38: Incorporación En Cuatro Lados (Disponible En Algunos Modelos)

    Piezas y funciones (2) Una vez ajustado TURBO o SILENCIOSO. Pulse el botón TURBO para mostrar en pantalla con la velocidad del ventilador como . A continuación, pulse el botón “VELOCIDAD DEL VENTILADOR” para salir. Pulse el botón SILENCIOSO para mostrar en pantalla con la velocidad de ventilador como .
  • Página 39: Temporizador De Apagado

    Piezas y funciones 12. SUSPENSIÓN: (1) Activo durante el encendido. (2) La hora de SUSPENSIÓN está fijada en 8 horas y no es ajustable. (3) Está desactivado en modo VENTILADOR. Al ajustar el TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO o el TEMPORIZADOR DE APAGADO después de ajustar la función SUSPENSIÓN, una vez ajustado correctamente el temporizador, se cancelará...
  • Página 40 Piezas y funciones ● Si la hora del TEMPORIZADOR DE APAGADO es la misma que la actual, el icono “Apagado” quedará parpadeando y no se podrá verificar, por lo que es necesario volver a ajustar la hora. ● Si se termina la hora del TEMPORIZADOR DE APAGADO, la hora de ajuste y el icono “Apagado” desaparecerán. (3) TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/APAGADO ●...
  • Página 41: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Las siguientes condiciones no se deben a un mal funcionamiento: El compresor empieza a funcionar o se detiene durante la operación Se escucha el sonido del o cuando el climatizador se detiene, a veces se escuchan sonidos aire parecidos a “Bi-Bi”...
  • Página 42 Resolución de problemas Enfriamiento o calentamiento insuficientes. El mando de ¿El filtro de aire ¿La pala de oscilación funcionamiento está está demasiado horizontal está hacia ajustado según los sucio? arriba? (en modo requisitos CALOR) ¿Hay algún obstáculo en ¿Hay puertas o ventanas abiertas? la entrada o salida de aire? Enfriamiento insuficiente...
  • Página 43: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpie la unidad Apague el interruptor de la No toque con las manos mojadas No utilice agua caliente ni líquidos volátiles alimentación eléctrica NOTA: Consulte información detallada al distribuidor. Limpie la rejilla de entrada de aire. (1). Abra la rejilla de entrada de aire Lavado del filtro de aire Estire de los dos tiradores al...
  • Página 44: Información Que El Cliente Debe Saber

    Mantenimiento Cuidados tras la temporada de uso Cuidados previos a la temporada de uso Asegúrese de que no haya obstáculos que bloqueen la Utilice la unidad únicamente en entrada y la salida de aire de las modo VENTILADOR en días con unidades interior y exterior para buenas condiciones climáticas evitar que se reduzca su...
  • Página 45: Procedimiento De Instalación

    Procedimiento de instalación Unidad interior PRECAUCIONES Para garantizar una instalación adecuada, lea atentamente las "Precauciones" antes del uso. Después de la instalación, encienda correctamente la unidad y muestre a los clientes cómo operar y mantener la unidad. Significados de las advertencias y precauciones: ADVERTENCIA:...
  • Página 46: Antes De La Instalación

    Procedimiento de instalación Unidad interior ANTES DE LA INSTALACIÓN <No deseche ningún accesorio hasta que esté completada> Decida la manera de trasladar la unidad al sitio de instalación. No retire el embalaje hasta que la unidad esté en el sitio de instalación. Si no es posible mantenerla en el embalaje, proteja la unidad de forma adecuada.
  • Página 47 Procedimiento de instalación Unidad interior Antes de la instalación (1) Relación de la ubicación entre la abertura del cielo raso y el tornillo de suspensión 756 (espacio de la suspensión) 850 (unidad interna) 890 (abertura del cielo raso) 950 (panel de ajuste) soporte de suspensión Modelo Distancia entre la...
  • Página 48 Procedimiento de instalación Unidad interior Instalación de la unidad interna Secuencia de instalación en el nuevo cielo raso: (1)→(2) →(3) →4) →(5) →(6) Secuencia de instalación en el nuevo cielo raso: (1) →(3) →(4) →(5) (1) Instalación temporal de la unidad interna Tuerca (proporcionada en el sitio) Añada los ganchos a los tornillos de suspensión y asegúrese de utilizar tuercas y arandelas en los extremos superiores e...
  • Página 49 Procedimiento de instalación Unidad interior <Precauciones para la tubería de desagüe elevada> La tubería de desagüe inclinada se debe instalar tan baja como sea posible. La tubería de desagüe inclinada debe ser perpendicular a la unidad y a no más de 300 mm de la unidad Ganchos Dentro de 300 mm Manguera de drenaje...
  • Página 50: Unidad Interior

    Procedimiento de instalación Unidad interior Instrucción de cableado del controlador con cable ¡Alerta! Asegúrese de realizar cualquier operación mientras esté desconectado. A. Un controlador con cable controla una unidad interna B: Controladores con cable doble controlan una unidad interna Mando a Mando a Mando a distancia...
  • Página 51 Procedimiento de instalación Unidad interior 1.Installation (1) Confirmación de la posición del gancho de la unidad Tubería refrigerante Confirme la posición de instalación del gancho para que la Carcasa Unidad interior unidad interna esté 130 mm sobre el cielo raso. Para más Tubería de drenaje detalles, consulte “Instrucciones para la instalación y mantenimiento de la unidad interna”.
  • Página 52 Procedimiento de instalación Unidad interior Si el nivel de elevación de la unidad interna y la tubería (8) Instalación de la parrilla de entrada de aire. de desagüe no está afectada, puede modificar la altura Instale la parrilla de entrada de aire siguiendo los pasos de la unidad interna a través del poro del rincón en el opuestos de la extracción del mismo.
  • Página 53: Funcionamiento De Prueba

    Funcionamiento de prueba Verifique los objetos 1. Unidad interior ¿Cada botón en el control remoto de la unidad funciona normal? ¿Cada lámpara alumbra normalmente? ¿Las persianas de dirección de flujo de aire no funcionan con normalidad? ¿El desagüe es normal? 2.
  • Página 54 Dirección: Haier Industrial Park, Qianwangang Road. Eco-Tech Development Zone, Qingdao 266555,Shandong, República Popular de China. Contactos: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Página web: www.haier.com...
  • Página 55: Tabla De Contenido

    MANUALE DI ISTRUZIONI PER L'USO DEL CONDIZIONATORE D'ARIA A CASSETTA E MANUALE D'INSTALLAZIONE Contenuti Precauzioni..............3 Componenti e funzioni..........6 Risoluzione dei problemi..........11 Manutenzione..............13 Indicazioni essenziali per il cliente......14 Procedura d'installazione..........15 Test di funzionamento..........23 Spostare e rottamare il condizionatore d'aria....23 Este producto solo debe instalarlo y repararlo personal cualificado. Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación.
  • Página 56 Leggere attentamente le Questo apparecchio è precauzioni in questo manuale riempito con R32. prima di utilizzare l'unità. Indicatore per la Leggi il manuale dell'operatore manutenzione; leggere il manuale tecnico Conservare questo manuale dove l'utente può trovarlo facilmente AVVERTENZA Non usare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire, diversi da quelli raccomandati dal costruttore.
  • Página 57 AVVERTENZA • Prima di aprire le valvole è necessario effettuare un collegamento saldobrasato, saldato o meccanico per consentire il passaggio del refrigerante tra le parti del sistema di refrigerazione. Una valvola del vuoto deve essere fornita per evacuare il tubo di interconnessione e/o qualsiasi componente del sistema di refrigerazione scarico. •...
  • Página 58: Requisiti Di Smaltimento

    Haier Industrial Park, No.1 Haier road, Qingdao, PRChina CONFORMITÀ DEI REGOLAMENTI IMPORTANTI INFORMAZIONI SUL EUROPEI PER I MODELLI RIFERIMENTO DEL REFRIGERANTE USATO Contiene gas fluorurati a effetto serra Tutti i prodotti sono conformi alla seguente disposizione coperti dal protocollo di Kyoto...
  • Página 59 Avvertenze - L'installazione della tubatura deve essere mantenuta ad un minimo. - Le tubazioni devono essere protette da danni fisici e, nel caso di refrigeranti infiammabili, non devono essere installate in uno spazio non ventilato, se lo spazio è inferiore a quello min (2m 2 ). - Rispettare le norme nazionali sul gas.
  • Página 60 Avvertenze Leggere attentamente le seguenti informazioni per utilizzare correttamente il condizionatore d'aria. Di seguito sono elencati tre tipi di precauzioni di sicurezza e suggerimenti. AVVERTENZA: Operazioni errate possono comportare gravi conseguenze di morte o lesioni gravi. ATTENZIONE: Operazioni errate possono provocare lesioni o danni all'apparecchio; in alcuni casi può...
  • Página 61 Avvertenze ATTENZIONE Non smontare la presa dell'unità esterna. Dopo un uso prolungato del condizionatore L'esposizione del ventilatore è molto d'aria, controllare la base per eventuali danni. pericolosa e può danneggiare gli esseri Se la base danneggiata non viene riparata, umani. l'unità...
  • Página 62: Componenti E Funzioni

    Componenti e funzioni Nomi dei componenti e modelli applicabili dell'unità interna Unità interna Piastra guida di uscita (la direzione dell'aria può essere regolata utilizzando il tasto di regolazione della direzione sul telecomando) Griglia di aspirazione dell'aria Filtro dell'aria (all'interno della griglia di ingresso dell'aria) Istruzioni del telecomando HBS-01: Vista esterna del telecomando...
  • Página 63: Descrizione Funzionale

    Componenti e funzioni Caricamento della batteria 1. Rimuovere il coperchio della batteria 2. Inserire 2 batterie AAA come illustrato facendo riferimento alla polarità della batteria 3. Reinstallare il coperchio della batteria Nota: La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro del ricevitore dovrebbe essere entro 7 m senza ostacoli. Se nella stanza è...
  • Página 64 Componenti e funzioni (2) Dopo aver impostato TURBO o QUIET. Premere il pulsante TURBO per visualizzare sullo schermo con la velocità del ventilatore come , quindi premere il tasto "FAN SPEED" per uscire; premere il pulsante QUIET per visualizzare sullo schermo con la velocità...
  • Página 65: Timer Off

    Componenti e funzioni 12. SLEEP: (1) Valido durante l'accensione. (2) Il tempo di SOSPENSIONE è fissato a 8 ore e non è regolabile. (3) Questo non è valido in modalità VENTILATORE. Quando si imposta TIMER ON o TIMER ON su TIMER OFF dopo aver impostato la funzione SLEEP, una volta che l'impostazione del timer è...
  • Página 66: Timer On/Off

    Componenti e funzioni ● Se il tempo di TIMER ON è lo stesso di quello attuale, il carattere "OFF" lampeggia sempre e non può essere verificato, è necessario regolare il tempo. ● Quando il tempo di TIMER OFF termina, il tempo di impostazione e il carattere "OFF" scompaiono. (3) TIMER ON/OFF ●...
  • Página 67: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi I seguenti non sono malfunzionamenti Si sente un suono dell'acqua Quando il condizionatore d'aria viene avviato, quando il compressore che scorre. si avvia o si arresta durante il funzionamento o quando il condizionatore d'aria è fermo, a volte suona "Bi-Bi-" o "Godo-Godo". È...
  • Página 68 Risoluzione dei problemi Raffreddamento o riscaldamento insufficienti Il comando operativo è Serranda di oscillazione Filtro dell'aria troppo regolato come richiesto orizzontale verso l'alto? (in sporco? modalità RISCALDAMENTO) Esistono ostacoli Porta o finestra aperta? all'ingresso o all'uscita dell'aria? Raffreddamento insufficiente Troppo affollato Luce solare Qualche altra nella stanza?
  • Página 69: Manutenzione

    Manutenzione Pulire l'unità Non maneggiare con una mano Spegnere l'interruttore di alimentazione. Non usare acqua calda o liquidi volatili. bagnata. Pulire la griglia di ingresso dell'aria Per informazioni dettagliate consultare il rivenditore NOTA: (1). Aprire la griglia di aspirazione Lavaggio del filtro dell'aria dell'aria.
  • Página 70: Indicazioni Essenziali Per Il Cliente

    Manutenzione Manutenzione stagionale Manutenzione pre-stagione Manutenzione post-stagione Verificare che non vi siano ostacoli Utilizzare l'unità con la modalità che bloccano l'ingresso dell'aria e VENTOLATORE giorno l'uscita dell'aria dell'unità interna ed ideale per circa mezza giornata per esterna evitare ridurre asciugare bene l'interno dell'unità. l'efficienza operativa.
  • Página 71: Procedura D'installazione

    Procedura d'installazione PRECAUZIONI Per garantire un'installazione corretta, leggere attentamente le "Precauzioni" prima di lavorare. Dopo l'installazione, avviare correttamente l'unità e mostrare ai clienti come utilizzare e mantenere l'unità. Significati di avvertimento e attenzione: AVVERTENZA: Se non viene osservato, potrebbero verificarsi lesioni gravi o addirittura la morte. ATTENZIONE Potrebbero verificarsi ferite di persone per danni dell'apparecchio se non viene osservata.
  • Página 72: Prima Dell'installazione

    Procedura d'installazione PRIMA DELL'INSTALLAZIONE <Non gettare gli accessori fino a comp> Determina il modo di trasportare l'unità nel luogo di installazione. Non rimuovere l'imballaggio finché l'unità non raggiunge il luogo di installazione. Se il disimballaggio è inevitabile, proteggere l'unità correttamente. SELEZIONE DEL LUOGO D'INSTALLAZIONE (1) Il luogo di installazione deve soddisfare i seguenti punti ed essere concordato dai clienti: Luogo in cui può...
  • Página 73 Procedura d'installazione Unità interna Prima dell'Installazione (1) Relazioni di posizione tra l'apertura del soffitto e la vite di sospensione 765(spaziatura della vite di sospensione) 850 (unità interna) 890 (apertura soffitto) 950 (pannello di ritaglio) Staffa di sospensione Modello Pannello di ritaglio Distanza tra unità...
  • Página 74: Unità Interna

    Procedura d'installazione Unità interna Installazione dell’unità interna Sequenza di installazione sul nuovo soffitto: (1)→(2)→(3)→(4)→(5)→(6) Sequenza di installazione sul nuovo soffitto: (1)→(3)→(4)→(5) (1) installazione temporanea dell’unità interna Attaccare i ganci alle viti di sospensione e assicurarsi di utilizzare dadi e rondelle sulle estremità superiore e inferiore dei ganci in modo da fissarli saldamente.
  • Página 75 Procedura d'installazione Unità interna <Precauzioni per il tubo di sollevamento dello scarico> Il tubo di sollevamento dello scarico deve essere installato il più in basso possibile. Il tubo di sollevamento dello scarico deve essere perpendicolare all'unità e non più lontano di 300 mm dall'unità Entro 300 mm Gancio Tubo di scarico...
  • Página 76 Procedura d'installazione Unità interna Istruzioni per il cablaggio del comando a filo Attenzione! Assicurarsi di eseguire qualsiasi operazione durante lo spegnimento. A. Un comando a filo controlla un'unità interna B: Controller a doppio filo controllano un'unità interna Cassetta Cassetta Unità di Unità...
  • Página 77 Procedura d'installazione Unità interna 1.Installation Tubo del refrigerante Alloggiamento Unità interna Tubo di scarico 2x ganci a forma di U. Copertura ritaglio angolare Pannello Passaggio 3: Spingere Passaggio 2: delicatamente Aprire la griglia Pannello di ritaglio la griglia di della presa 4x Bulloni (M5 * 25) ingresso d'aria per farla...
  • Página 78 Procedura d'installazione Unità interna Se il livello di elevazione dell'unità interna e del tubo di 8) Installazione della griglia di ingresso dell'aria. scarico non sono influenzati, è possibile regolare l'altezza Installare la griglia di ingresso dell'aria con le fasi opposte a dell'unità...
  • Página 79: Test Di Funzionamento

    Test di funzionamento Controllare elementi 1. Unità interna Il funzionamento di ciascun pulsante sul telecomando è normale? Ogni lampada si accende normalmente? I deflettori di direzione del flusso d'aria non funzionano normalmente?Lo scarico è normale? 2.Unità esterna C'è rumore anormale e vibrazione durante il funzionamento? Il rumore, il vento o il drenaggio dell'acqua dell'unità...
  • Página 80 Indirizzo: Haier Industrial Park,Qianwangang Road,Eco-Tech Development Zone,Qingdao 266555,Shandong, R.P.C. Contatti: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Sito web: www.haier.com...
  • Página 81 MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET D’INSTALLATION DE CLIMATISEUR TYPE GAINABLE Contenus Mises en garde...........3 Pièces et fonctions........6 Dépannage..........11 Maintenance..........13 Connaissances à avoir pour le client..14 Procédure d’installation......15 Essais de fonctionnement......23 Déplacer et éliminer le climatiseur...23 Ce produit doit uniquement être installé ou entretenu par du personnel qualifié. Veuillez lire ce manuel avec attention avant l’installation.
  • Página 82 Cet appareil est rempli de R32. Lisez les précautions indiquées dans ce manuel avec attention avant de faire fonctionner l’unité. Indicateur de service; lisez le Lisez le manuel de l’opérateur manuel technique. Gardez ce manuel à un endroit où l’utilisateur peut le trouver facilement ATTENTION N’utilisez pas de moyens d’accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage, autre que ceux recommandés par le fabricant...
  • Página 83 ATTENTION • Une connexion brasée, soudée ou mécanique devrait être faite avant d’ouvrir les valves pour permettre au réfrigérant de s’écouler entre les différentes parties du système de réfrigération. Une vanne de vide devrait être fournie pour évacuer le tuyau d’interconnexion et/ou toute partie du système de réfrigération non chargée.
  • Página 84 Parc industriel de Haier, route N°1 Haier, Qingdao, la Chine REGLEMENTATION EUROPEENNE INFORMATIONS IMPORTANTES CONFORMITE AUX MODELES RELATIVES AU RÉFRIGÉRANT UTILISÉ Contient des gaz à effet de serre fluorés Tous les produits sont conformes à ce qui suit couverts par le Protocole de Kyoto Disposition européenne :...
  • Página 85: Mises En Garde

    Mise en garde en écrasant ou en tordant les tubes, ou en enlevant le Élimination de l’ancien climatiseur revêtement de la surface. Si le réfrigérant vous éclabousse et touche vos yeux, cela peut entraîner des lésions oculaires Avant d’éliminer un ancien climatiseur devenu inutile, veuillez graves.
  • Página 86 Mise en garde Lisez avec attention les informations suivantes afin de faire fonctionner le climatiseur correctement. Trois types de mises en garde et de suggestions sont listées ci-dessous. AVERTISSEMENT: Des opérations incorrectes peuvent entraîner des conséquences graves telle qu’un décès ou des blessures graves. Des opérations incorrectes peuvent entraîner des blessures ou des dégâts de la machine ;...
  • Página 87 Mise en garde MISE EN GARDE: Ne démantelez pas la sortie de l’unité extérieure. Après une utilisation prolongée d’un climatiseur, il L’exposition du ventilateur est très dangereuse devrait être vérifié que le socle est exempt de tout et peut porter préjudice aux êtres humains. dommage.
  • Página 88: Pièces Et Fonctions

    Pièces et fonctions Noms des composants et des modèles applicables de l’unité intérieure Unité intérieure Plaque de guidage extérieure (la direction de l’air peut être ajustée en utilisant une clé d’ajustement de direction sur la télécommande) Grille d’admission d’air Filtre à air (à l’intérieur de la grille d’entrée d’air) Instructions de la télécommande HBS-01 : Vue externe de la télécommande...
  • Página 89 Pièces et fonctions Chargement de la batterie 1. Retirez la couverture de la batterie 2. Insérez 2 piles AAA comme illustrées en faisant attention à la polarité des piles 3. Réinstallez la couverture de la batterie Remarque : La distance entre la tête de la transmission du signal et le trou récepteur devrait être inférieure à 7 m sans aucun obstacle présent entre.
  • Página 90 Pièces et fonctions (2) Une fois que TURBO ou SILENCIEUX est réglé. Appuyez sur le bouton TURBO pour faire apparaître l’écran , puis appuyez sur « VITESSE DU VENTILATEUR » pour quitter ; appuyez sur le bouton SILENCIEUX pour faire apparaître sur l’écran avec une vitesse de ventilateur , puis appuyez sur « VITESSE DU VENTILATEUR »...
  • Página 91 Pièces et fonctions 12. VEILLE: (1) Valide pendant la mise sous tension. (2) Le mode VEILLE est fixé à 8 heures et n’est pas ajustable. (3) C’est invalide en mode VENTILATEUR ; Lors du réglage MINUTERIE ACTIVÉE ou MINUTERIE ACTIVÉE vers MINUTERIE DÉSACTIVÉE après réglage de la fonction VEILLE, une fois que le réglage de la minuterie est réussi, la fonction VEILLE sera annulée ;...
  • Página 92 Pièces et fonctions ● Si le temps de MINUTERIE ACTIVÉE est la même que celle de l’horloge présente, le caractère « OFF » clignote en permanence et ne peut pas être vérifié, il est nécessaire de réajuster le temps. ● Lorsque le temps de MINUTERIE DÉSACTIVÉE s’est écoulé, le temps paramétré et le caractère « ARRÊT » disparaissent.
  • Página 93: Dépannage

    Dépannage Les points suivants ne constituent pas des dysfonctionnements. Un son d’écoulement d’eau Quand le climatiseur démarre, quand le compresseur démarre ou est entendu. s’arrête pendant une opération ou quand le climatiseur s’arrête, il émet parfois le son « Bi — Bi — » ou « Godo-Godo ». C’est le son de l’écoulement du réfrigérant, et cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
  • Página 94 Dépannage Refroidissement ou chauffage insuffisant Le contrôleur des Persienne pivotante Le filtre à air est-il opérations est ajusté horizontale inclinée vers le trop sale ? comme nécessaire haut ? (en mode CHAUFFAGE) Y a-t-il un obstacle La porte ou la quelconque à...
  • Página 95: Maintenance

    Entretien Nettoyez l’unité Ne touchez pas avec une main N’utilisez pas d’eau chaude ou de Arrêter l’interrupteur d’alimentation. mouillée. liquide volatil. Nettoyer la grille d’entrée d’air REMARQUE: Pour des informations détaillées, consultez le distributeur (1). Ouvrir la grille d’entrée Nettoyage du filtre à air d’air Tirez les deux poignées en Veuillez ne pas déchirer le filtre à...
  • Página 96: Connaissances À Avoir Pour Le Client

    Entretien Réserve saisonnière Entretien d’avant-saison Entretien d’après-saison Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles bloquant l’entrée et Faites fonctionner l’unité mode VENTILATEUR pendant une bonne journée la sortie d’air pour chacune des pendant environ une demi-journée pour faire unités intérieures et extérieures, bien sécher l’intérieur de l’unité.
  • Página 97: Procédure D'installation

    Procédure d’installation Unité intérieure MISES EN GARDE: Pour assurer une installation correcte, lisez attentivement le paragraphe « Mises en garde » avant de commencer à travailler. Après installation, démarrez correctement l’unité et montrez aux clients comment faire fonctionner et maintenir l’unité. Mises en garde et avertissement : ATTENTION: Des blessures graves et même des décès peuvent se produire, si ces instructions ne sont pas observées.
  • Página 98: Avant L'installation

    Procédure d’installation Unité intérieure AVANT L’INSTALLATION < N’ignorez aucun accessoire jusqu’à ce que tout soit complet > Déterminez le moyen de porter l’unité jusqu’à l’endroit d’installation N’enlevez pas l’emballage jusqu’à ce que l’unité atteigne l’endroit d’installation. Si un déballage est indispensable, protéger l’unité correctement. SÉLECTION DE L’ENDROIT D’INSTALLATION L’endroit d’installation devrait répondre aux contraintes suivantes et être approuvé...
  • Página 99 Procédure d’installation Unité intérieure Préparation avant l’installation (1 Relations d’emplacement entre l’ouverture du plafond et les vis de suspension 765 (espacement entre vis de suspension) 850 (unité intérieure) 890 (ouverture du plafond) 950 (panneau de garniture) Crochets de suspension Modèle Distance entre l’unité...
  • Página 100: Installation De L'unité Intérieure

    Procédure d’installation Unité intérieure Installation de l’unité intérieure Séquence d’installation du nouveau plafond : (1) Séquence d’installation du nouveau plafond : (1) (1) Installation temporaire de l’unité intérieure Écrous (à fournir Attachez des suspentes aux écrous de suspension, et sur site) assurez-vous d’utiliser des écrous et des rondelles sur les Rondelle (à...
  • Página 101 Procédure d’installation Unité intérieure <Précautions concernant l’élévateur du tuyau de drain> L’élévateur de tuyau de drain devrait être installé aussi bas que possible. L’élévateur de tuyau de drain devrait être perpendiculaire à l’unité et pas éloigné de 300 mm de l’unité Dans un rayon de 300 mm Suspente Tuyau de vidange...
  • Página 102 Procédure d’installation Unité intérieure Instruction de câblage du contrôleur à fil Alerte ! Assurez-vous que vous n’avez rien en cours de fonctionnement pendant que l’alimentation est coupée. A. Une commande à fil contrôle une unité intérieure. B: Une double commande à fil contrôle une unité intérieure. Cassette Commande Commande...
  • Página 103 Procédure d’installation Unité intérieure 1.Installation Tuyau réfrigérant Boîtier (1) Confirmation de la position de la suspente de l’unité Unité intérieure Veuillez confirmer que la position de la suspente de l’unité intérieure est environ 130 mm au-dessus du plafond. Pour des détails, Tuyau de vidange veuillez vous référer aux instructions pour l’installation et la maintenance de l’unité...
  • Página 104 Procédure d’installation Unité intérieure Si le niveau de la hauteur de l’unité intérieure et du tuyau de 8) Installation de la grille d’entrée d’air drain n’est pas affecté, vous pouvez ajuster la hauteur de l’unité Installez la grille d’entrée d’air en suivant les étapes intérieure par l’intermédiaire du pore du coin du panneau de opposées à...
  • Página 105: Essais De Fonctionnement

    Essais de fonctionnement Vérifiez les éléments 1. Unité intérieure Le fonctionnement de chaque bouton de la télécommande est-il normal ? Chaque lampe s’allume-t-elle normalement ? Les persiennes dirigeant le flux d’air fonctionnent-elles normalement ? Le drain est-il normal ? 2. Unité extérieure Y a-t-il un bruit anormal et des vibrations pendant le fonctionnement ? Le bruit, le vent, ou l’eau du drain de l’unité...
  • Página 106 Address: Haier Industrial Park, Qianwangang Road, Eco-Tech Development Zone, Qingdao 266555,Shandong,P.R.C. Contacts: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893999 Website:www.haier.com...
  • Página 107 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR KASSETTEN-KLIMAANLAGE UND INSTALLATIONSANLEITUNG Inhalt Vorsichtsmaßnahmen Teile und Funktionen Fehlerbehebung Wartung Kundenwissenswertes Procedimentos de Instalação Testläufen Bewegen und verschrotten Sie die Klimaanlage. Dieses Produkt darf nur von qualifiziertem Personal installiert oder gewartet werden Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation sorgfältig durch.
  • Página 108 Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahme Dieses Gerät ist mit R32 gefüllt. in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Service-Anzeige; Lesen Sie Lesen Sie die das technische Handbuch Bedienungsanleitung Bewahren Sie dieses Handbuch so auf, dass der Benutzer es leicht finden kann WARNUNG Verwenden Sie keine Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen oder zu reinigen, außer den vom Hersteller empfohlenen.
  • Página 109 WARNUNG • Vor dem Öffnen der Ventile ist eine hartgelötete, geschweißte oder mechanische Verbindung herzustellen damit das Kühlmittel zwischen den Teilen des Kühlsystems strömen kann. Ein Vakuumventil muss vorhanden sein, um das Verbindungsrohr und / oder ein beliebiges ungefülltes Kühlsystem zu evakuieren. •Der maximale Arbeitsdruck beträgt 4,3 MPa.
  • Página 110 Haier Industriegebiet, Straße Nr.1 Haier, Qingdao, VRChina KONFORMITÄT MIT DEN EUROPÄISCHEN WICHTIGE INFORMATIONEN IM BEZUG VORSCHRIFTEN FÜR DIE MODELLE AUF DAS VERWENDETE KÄLTEMITTEL EU-Konformität Enthält fluorierte Treibhausgase, die vom Alle Gerätemodelle entsprechen den Vorgaben der Kyoto-Protokoll geregelt werden Europäischen Union R32/R410A Europäische Bestimmung:...
  • Página 111 Vorsicht Entsorgung der alten Klimaanlage Rohre zerdrücken oder verdrehen oder die Beschichtungen Vergewissern Sie sich vor dem Entsorgen einer alten von den Oberflächen abkratzen. Wenn das Kältemittel Klimaanlage, die außer Betrieb ist, dass sie außer Betrieb herausspritzt und in die Augen gelangt, kann dies zu ist und sicher ist.
  • Página 112 Vorsicht Lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch, um die Klimaanlage richtig zu betreiben. Nachfolgend sind drei Arten von Sicherheitshinweisen und Vorschlägen aufgeführt. WARNUNG: Unsachgemäße Bedienung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen. VORSICHT: Unsachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen oder Schäden an der Maschine führen;...
  • Página 113 Vorsicht VORSICHT Nach längerer Benutzung der Klimaanlage sollte Demontieren Sie nicht den Auslass des die Basis auf Beschädigungen überprüft werden. Außengeräts. Die Exposition des Ventilators ist sehr gefährlich und kann Menschen Wenn die beschädigte Basis nicht repariert wird, schaden. kann das Gerät herunterfallen und Unfälle verursachen.
  • Página 114: Teile Und Funktionen

    Teile und Funktionen Komponentennamen und anwendbare Modelle Innengerät Auslassführungsplatte Innengerät (Die Luftrichtung kann mit der Taste zur Richtungseinstellung an der Fernbedienung eingestellt werden) Lufteinlassgitters Luftfilter (im Lufteinlassgitter) Anweisungen der HBS-01-Fernbedienung: Externe Ansicht der Fernbedienung...
  • Página 115 Teile und Funktionen Laden der Batterie 1. Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab 2. Legen Sie wie abgebildet zwei AAA-Batterien ein, und beachten Sie dabei die Polarität der Batterie 3. Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an Hinweis: Der Abstand zwischen dem Signalübertragungskopf und der Empfängeröffnung sollte ebenfalls innerhalb von 7 m ohne Hindernisse liegen.
  • Página 116 Teile und Funktionen (2) Nachdem TURBO oder QUIET eingestellt ist. Drücken Sie die Taste TURBO, um auf dem Bildschirm mit der Lüftergeschwindigkeit als anzuzeigen, und drücken Sie dann die Taste "FAN SPEED", um das Menü zu verlassen. Drücken Sie die QUIET-Taste, um auf dem Bildschirm mit der Lüftergeschwindigkeit als anzuzeigen, und drücken Sie dann die Taste „FAN SPEED“, um das Menü...
  • Página 117 Teile und Funktionen 12. SLEEP: (1) Gültig beim Einschalten. (2) Die SLEEP-Zeit ist auf 8 Stunden festgelegt und nicht einstellbar. (3) Im FAN-Modus ist es ungültig. Wenn Sie nach dem Einstellen der SLEEP-Funktion TIMER ON oder TIMER ON auf TIMER OFF einstellen, wird nach erfolgreicher Timereinstellung die SLEEP-Funktion abgebrochen. Nachdem Sie TIMER ON oder TIMER ON auf TIMER OFF eingestellt haben, kann die SLEEP-Funktion nicht eingestellt werden.
  • Página 118 Teile und Funktionen ● Wenn die Uhrzeit von TIMER ON der aktuellen Uhrzeit entspricht, blinkt das Zeichen „OFF“ immer und kann nicht überprüft werden. Die Zeit muss neu eingestellt werden. B Wenn die Zeit für TIMER AUS beendet ist, verschwinden die Einstellungszeit und das Zeichen "OFF". (3) TIMER EIN/AUS ●...
  • Página 119: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Das Folgende ist keine Fehlfunktion Man hört ein fließendes Geräusch Wenn die Klimaanlage gestartet wird, wenn der Kompressor während des Betriebs startet oder stoppt oder wenn die Klimaanlage gestoppt ist, ertönt manchmal "Bi- Bi-" oder "Godo-Godo". Es ist das fließende Geräusch des Kältemittels, keine Fehlfunktion.
  • Página 120 Fehlerbehebung Unzureichende Kühlung oder Erwärmung Der Luftfilter zu Der Betriebsregler Horizontale Schwenkjalousie verschmutzt? wurde nach Bedarf nach oben? (im HEAT-Modus) eingestellt Gibt es ein Hindernis am Tür oder Fenster offen gelassen? Lufteinlass oder Luftauslass? Unzureichende Kühlung Zu überfüllt im Sonnenlicht Irgendwelche Zimmer? direkt in den...
  • Página 121: Wartung

    Wartung Reinigen Sie das Gerät Verwenden Sie kein heißes Wasser oder Schalten Sie den Netzschalter aus Nicht mit nassen Händen berühren. flüchtige Flüssigkeiten. Reinigen Sie das Lufteinlassgitter HINWEIS: Für detaillierte Informationen wenden Sie sich an Ihren Händler (1). Das Lufteinlassgitter öffnen Luftfilter waschen Ziehen Sie die beiden Griffe gleichzeitig und ziehen Sie sie...
  • Página 122: Kundenwissenswertes

    Wartung Vorsaison-Pflege Stellen Sie sicher, dass keine Hindernisse den Lufteinlass und Betreiben Sie das Gerät an einem den Luftauslass des Innen- und schönen Tag für etwa einen halben Außengeräts blockieren, um die Tag im FAN-Modus, um das Innere Arbeitseffizienz zu beeinträchtigen. des Geräts gut zu trocknen.
  • Página 123 Installationsverfahren VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen Sie "Vorsichtsmaßnahmen" sorgfältig durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Starten Sie das Gerät nach der Installation ordnungsgemäß und zeigen Sie den Kunden, wie das Gerät zu bedienen und zu warten ist. Bedeutungen von Warnung und Vorsicht: Warnung: Bei Nichtbeachtung kann es zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod kommen.
  • Página 124: Vor Der Installation

    Installationsverfahren VOR DER INSTALLATION <Werfen Sie kein Zubehör vor der Fertigstellung aus > Bestimmen Sie den Transportweg des Geräts zum Aufstellungsort. Entfernen Sie die Verpackung erst, wenn das Gerät den Installationsort erreicht. Wenn das Auspacken unvermeidlich ist, schützen Sie das Gerät ordnungsgemäß. AUSWAHL DES INSTALLATIONSORTES (1) Der Installationsort muss den folgenden entsprechen und von den Kunden vereinbart werden: Ort, wo der Luftstrom gewährleistet ist.
  • Página 125 Installationsverfahren Innengerät Vorbereitung vor der Installation (1) Standortbeziehungen zwischen Deckenöffnung und Aufhängeschraube 765 (Abstand der Aufhängeschraube) 850 (Innengerät) 890 (Deckenöffnung) 950 (Verkleidung) Stütze Modell Abstand zwischen Abstand zwischen Innengerät und Decke ≤ 20 Innengerät und Decke ≤ 20 Überlappung zwischen Decke und Verkleidung ≥...
  • Página 126 Installationsverfahren Innengerät Montagereihenfolge an der neuen Decke: (1)→(2)→(3)→(4)→(5)→(6) Montagereihenfolge an der neuen Decke: (1)→(3)→(4)→(5) Mutter (vor Ort bereitgestellt) (1) Vorübergehende Installation des Innengeräts Befestigen Sie die Aufhänger an den Aufhängeschrauben und Waschmaschine (vor stellen Sie sicher, dass die oberen und unteren Enden der Ort bereitgestellt) Aufhänger mit Muttern und Unterlegscheiben befestigt sind, um sie fest zu befestigen.
  • Página 127 Installationsverfahren Innengerät <Vorsichtsmaßnahmen für das Anheberohr zum Abfluss > Das das Anheberohr zum Abfluss sollte so niedrig wie möglich installiert werden. Das das Anheberohr zum Abfluss sollte senkrecht zur Einheit und nicht mehr als 300 mm von der Einheit entfernt sein Innerhalb von 300 mm Aufhänger Ablaufschlauch...
  • Página 128 Installationsverfahren Innengerät Verkabelung des kabelgebundenen Controllers Warnung! Stellen Sie sicher, dass irgendwelche der Operationen während des Ausschaltens durchgeführt wird. A. Ein kabelgebundener Controller steuert ein B: Doppelverdrahtete Controller steuern ein Innengerät Innengerät Kassette Kassette Kabelgebunden Kabelgebunden Kabelgebunden er Controller er Controller er Controller C.
  • Página 129 Installationsverfahren Innengerät 1.Installation Kältemittelrohr (1) Bestätigen der Position des Aufhängers für das Gerät Gehäuse Innengerät Bitte bestätigen Sie, dass die Einbauposition des Aufhängers für Abflussleitungen das Innengerät etwa 130 mm über der Decke liegt. Einzelheiten finden Sie in den Anweisungen zur Installation und Wartung des Innengeräts.
  • Página 130 Installationsverfahren Innengerät 8) Installieren des Lufteinlassgitters. Wenn Höhenlage Innengeräts Installieren Sie das Lufteinlassgitter mit den Schritten, die sich Abflussrohrs nicht betroffen ist, können Sie die Höhe des gegenüber dem Ausbau befinden. Innengeräts durch das Eckloch auf der Verkleidung Als Referenz einstellen.
  • Página 131 Testlauf Punkte überprüfen 1. Innengerät Ist die Bedienung jeder Taste der Fernbedienung normal? Jede Lampe leuchtet normal? Die Luftströmungsrichtung der Lamellen funktioniert normal? Ist der Abfluss normal? 2. Außengerät Gibt es ungewöhnliche Geräusche und Vibrationen während des Betriebs? Geräusche, Wind oder Wasser aus dem Gerät beeinträchtigen die Nachbarn? Gibt es ein Gasleck? Kundenberatung Erklären Sie dem Kunden gemäß...
  • Página 132 Adresse: Haier Industrial Park, Qianwangang Road, Eco-Tech Development Zone, Qingdao 266555,Shandong,P.R.C. Contacts: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Website: www.haier.com...
  • Página 133 MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUAL DE INSTALAÇÃO DE AR CONDICIONADO DO TIPO CASSETE Índice Cuidados...............3 Partes e Funções..........6 Resolução de Problemas........11 Manutenção............13 O Cliente Precisa de Saber........14 Procedimentos de Instalação......15 Teste de funcionamento........23 Deslocação e raspagem de ar condicionado..23 Este produto deve ser instalado ou servido apenas por pessoal qualificado Por favor, leia este manual cuidadosamente antes da instalação.
  • Página 134 Leia as precauções neste manual Este aparelho é enchido cuidadosamente antes de operar com R32. a unidade. Indicador de serviço; Leia o Leia o manual de operador manual técnico Mantenha este manual onde seja fácil de o utilizador o encontrar AVISO Não use maneiras para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar, para além daquelas recomendadas pelo manufactor.
  • Página 135 AVISO ● Uma conexão mecânica, soldada ou brasada deve ser feita antes da abertura das válvulas para permitir que o refrigerante flua entre as partes do sistema de refrigeração. Uma válvula de vácuo deve ser fornecida para evacuar o tubo interconector e/ou qualquer parte do sistema de refrigeração não carregada. ●...
  • Página 136: Requisitos De Eliminação

    Parque Industrial Haier, Rua Qianwangang, Zona de Desenvolvimento Eco-Tech, Qingdao, 266555, Shandong, Republica Popular da China INFORMAÇÃO IMPORTANTE RELATIVA CONFORMIDADE DE REGULAMENTAÇÕES EUROPEIAS PARA OS MODELOS AO REFRIGERANTE USADO Contém gases fluorados com efeito de estufa cobridos pelo Protocolo de Quioto Todos os produtos estão em conformidade com as...
  • Página 137: Cuidados

    Cuidado Eliminação do ar condicionado antigo Antes da eliminação do ar condicionado antigo que já não utiliza, esmagamento ou entrelaçamento de quaisquer tubos, ou por favor, assegure-se que é inoperacional e seguro. Desligue o raspagem do revestimento das superfícies. Se o refrigerante ar condicionado de forma a evitar o risco de aprisionamento de jorrar e entrar nos olhos, poderá...
  • Página 138 Cuidado Leia cuidadosamente as seguintes informações de forma a operar o ar condicionado correctamente. Abaixo está a lista de três tipos de Cuidados e Sugestões de Segurança. AVISO: Operações incorrectas poderão resultar em consequências severas como morte ou ferimentos graves. CUIDADO: Operações incorrectas poderão resultar em ferimentos ou danos na máquina;...
  • Página 139 Cuidado AVISO Não desmonte a saída da unidade exterior. A Após um longo tempo de uso do ar condicionado, a exposição da ventoinha é muito perigosa e sua base deve ser verificada para ver se há quaisquer danos. pode causar danos a humanos. Se a base danificada não for reparada, a unidade poderá...
  • Página 140: Partes E Funções

    Partes e Funções Os nomes de componentes e modelos aplicáveis da unidade interior Unidade interior Placa guia de saída (a direcção do ar pode ser ajustada usando a chave de ajuste de direcção no controlo remoto) Grelha de entrada de ar Filtro de ar (entro da grelha de entrada de ar) Instruções do Controlo Remoto de HBS-01: Visão Externa do Controlo Remoto...
  • Página 141: Descrição Funcional

    Partes e Funções Carregamento da bateria 1. Remova a tampa da bateria 2. Insira 2 pilhas AAA como ilustrado tomando atenção à polaridade das pilhas. 3. Reinstale a tampa do compartimento de pilhas Nota: A distância entre a cabeça de transmissão de sinal e o buraco de recepção deve ser dentro de 7m sem quaisquer obstáculos.
  • Página 142: Inteligente

    Partes e Funções (2) Depois de TURBO ou SILÊNCIO serem seleccionados. Pressione o botão TURBO para mostrar um no ecrã com a velocidade de ventoinha como , depois pressione o botão “VELOCIDADE DE VENTOINHA” para sair; pressione o botão SILÊNCIO para mostrar no ecrã...
  • Página 143 Partes e Funções 12. SONO: (1) Válido durante ligação. (2) O tempo DORMIR é fixado em 8 horas e não é ajustável. (3) É inválido no modo VENTOINHA. Quando definir o TEMPORIZADOR ON ou TEMPORIZADOR ON para TEMPORIZADOR OFF, depois de definir a função DORMIR, quando o temporizador estiver definido com sucesso, a função DORMIR será...
  • Página 144 Partes e Funções ● Se o tempo no TEMPORIZADOR ON for o mesmo do relógio no presente, o “OFF” fica sempre a pesquisar e não pode ser verificado, é necessário ajustar o tempo. ● Quando o TEMPORIZADOR OFF termina, o tempo definido e o “OFF” desaparecem. (3) TEMPORIZADOR ON/OFF ●...
  • Página 145: Solução De Problemas

    Solução de problemas Os seguintes não são mau funcionamento Ouve-se o som de água a Quando o ar condicionado é ligado, quando o compressor é iniciado correr. ou para durante o funcionamento ou quando o ar condicionado para, às vezes faz sons como “Bi- Bi-” ou “Godo-Godo”. É o som do refrigerante a correr e não é...
  • Página 146: Resolução De Problemas

    Solução de problemas Arrefecimento ou aquecimento insuficientes O controlador de Filtro de ar Persiana horizontal operação ajustado demasiado sujo? mudada para vertical? como quiser (no modo CALOR) Haverá nenhum obstáculo Porta ou janela deixada aberta? na entrada ou saída de Arrefecimento insuficiente Demasiadas Luz solar...
  • Página 147: Manutenção

    Manutenção Limpar a unidade Não toque com as mãos molhadas. Não use água quente nem líquido volátil. Desligue o interruptor de alimentação. Limpe a grelha de entrada de ar NOTA: Para informações detalhadas contacto o vendedor. (1) Abra a grelha de entrada de ar Limpeza do filtro de ar Puxe as duas pegas ao mesmo tempo e puxe as devagar para fora.
  • Página 148: O Cliente Precisa De Saber

    Manutenção Reserva Sazonal Cuidados Pré-Temporada Cuidados Pós-Temporada Observe se não há obstáculos Opere a unidade no modo a bloquear a entrada e saída do VENTOINHA em dias de trabalho ar das unidades interior e por meio dia para secar o interior exterior para evitar a redução da unidade também.
  • Página 149: Procedimentos De Instalação

    Procedimentos de Instalação Unidade interior CUIDADOS: Para assegurar a instalação apropriada, leia cuidadosamente “Cuidados” antes de trabalhar. Depois da instalação, inicie a unidade correctamente e mostre aos clientes como a operar e manter. Significados de Avisos e Cuidados: AVISO: Ferimentos sérios ou mesmo morte podem acontecer, se não for observado. CUIDADO:...
  • Página 150: Unidade Interior

    Procedimentos de Instalação Unidade interior ANTES DA INSTALAÇÃO <Não descarte nenhuns acessórios até comp> Determine a forma de levar a unidade para o local de instalação. Não remova a embalagem até a unidade chegar ao local de instalação. Se desembalar for inevitável, proteja a unidade apropriadamente. SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO (1) O local de instalação deve satisfazer os seguintes itens e ser aceite pelos clientes: Local onde pode ser assegurada corrente de ar apropriada.
  • Página 151 Procedimentos de Instalação Unidade interior Preparação antes de instalação (1) Relações de localização entre a abertura no tecto e parafusos de suspensão 765 (espaçamento de parafusos de suspensão) 850 (unidade interior) 890 (abertura no tecto) 950 (painel de revestimento) Parafusos de suspensão Modelo Painel de revestimento Distância entre a unidade...
  • Página 152: Instalação Da Unidade Interior

    Procedimentos de Instalação Unidade interior Instalação da unidade interior Sequência de instalação em tecto novo: (1) Sequência de instalação em tecto novo: (1) Porcas (fornecidas no local) (1) Instalação temporária da unidade interior Anexe ganchos aos parafusos de suspensão e assegure- Arruelas (fornecidas se que usa porcas e arruelas nas pontas de cima e baixo dos no local)
  • Página 153 Procedimentos de Instalação Unidade interior <Precauções de tubo de elevação de drenagem> O tubo de elevação de drenagem deve ser instalado o mais baixo possível. O tubo de elevação de drenagem deve ser perpendicular à unidade e não mais de 300mm de distância da unidade. Ganchos Dentro de 300mm Mangueira de drenagem...
  • Página 154 Procedimentos de Instalação Unidade interior Instrução de cablagem do controlador com fios Alerta! Assegure-se que faz todas as operações com o aparelho desligado. B: Controladores duplos com fios controlam uma A. Um controlador com fios controla uma unidade interior. unidade interior. Cassete Cassete Controlador...
  • Página 155 Procedimentos de Instalação Unidade interior 1.Installation (1) Confirme a posição do gancho da unidade Tubo de refrigeração Encaixe Por favor confirme que posição de instalação do gancho para Unidade interior a unidade interior está a 130 mm acima do tecto. Para Tubação de detalhes, por favor, consulte as Instruções para Instalação e drenagem...
  • Página 156 Procedimentos de Instalação Unidade interior Se o nível de elevação da unidade interior e do tubo de 8) Instalar a grelha de entrada de ar. drenagem não forem afectados, pode ajustar a altura da Instale a grelha de entrada de ar com os passos opósitos de unidade interior através do poro do canto no painel de remover.
  • Página 157: Deslocação E Raspagem De Ar Condicionado

    Teste de execução Itens de verificação 1. Unidade interior A operação de cada botão na unidade do controlo remoto é normal? Cada lâmpada ilumina normal? As persianas de direcção de corrente de ar operam normalmente? A drenagem está normal? 2. Unidade exterior Há...
  • Página 160 Morada: Parque industrial de Haier, Rua Qianwangang, zona do desenvolvimento da Eco-Tecnologia, Qingdao 266555, Shandong, P.R.C. Contactos: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Website: www.haier.com...

Este manual también es adecuado para:

Abh090h1ergAbh105h1ergAbh125k1ergAbh140k1erg

Tabla de contenido