Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES 2021
FC 450
FX 450
FC 450 ROCKSTAR EDITION
N.° art. 3402445es
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna FC 450 2021

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2021 FC 450 FX 450 FC 450 ROCKSTAR EDITION N.° art. 3402445es...
  • Página 3 ESTIMADO CLIENTE DE HUSQVARNA MOTORCYCLES: En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta Husqvarna. Ahora es propie- ESTIMADO CLIENTE DE HUSQVARNA MOTORCYCLES: tario de un vehículo moderno y deportivo que, con el debido cuidado, le producirá satisfacción durante mucho tiempo.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ÍNDICE Connectivity Unit REPRESENTACIÓN........... 6 (ROCKSTAR EDITION)......19 Símbolos utilizados....... 6 Abrir el tapón del depósito de Formatos utilizados....... 6 combustible ........19 6.10 Cerrar el tapón del depósito de INDICACIONES DE SEGURIDAD...... 7 combustible ........20 Definición del uso conforme a lo 6.11 Botón de arranque en frío....
  • Página 5 ÍNDICE Detener y estacionar el vehículo..35 11.4 Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla ..... 58 8.10 Transporte........... 36 11.5 Desmontar el acolchado del 8.11 Repostar combustible......37 manillar (ROCKSTAR EDITION) ..59 PROGRAMA DE SERVICIO ......39 11.6 Montar el acolchado del manillar (ROCKSTAR EDITION)......
  • Página 6 ÍNDICE 11.37 Montar el depósito de 13.4 Montar la rueda trasera ....120 combustible ........85 13.5 Comprobar el estado de los 11.38 Controlar la suciedad de la cadena ..88 neumáticos ........122 11.39 Limpiar la cadena........ 88 13.6 Comprobar la presión de los neumáticos ........
  • Página 7 ÍNDICE LIMPIEZA, CUIDADO ........149 ÍNDICES ..............179 18.1 Limpiar la motocicleta....... 149 ALMACENAMIENTO ........151 19.1 Almacenamiento ....... 151 19.2 Puesta en servicio después de un periodo de almacenamiento ..... 152 DIAGNÓSTICO DEL FALLO ......153 CÓDIGO INTERMITENTE......155 DATOS TÉCNICOS ........
  • Página 8: Representación

    Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller espe- cializado autorizado de Husqvarna Motorcycles para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herra- mientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad 2

    INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso conforme a lo previsto (Todos los modelos FC) Este vehículo está diseñado y construido para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente durante la circulación usual en competición. Este vehículo cumple las especificaciones del reglamento vigente y de las categorías actuales de las asociaciones internacionales de automovilismo.
  • Página 10: Símbolos Y Grados De Peligrosidad

    2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Símbolos y grados de peligrosidad Peligro Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias. Advertencia Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias.
  • Página 11: Ropa De Protección

    – Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, Husqvarna Motorcycles recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de pro- tección adecuada. Normas de trabajo...
  • Página 12: Medio Ambiente

    El manual de instrucciones está también disponible para su descarga en su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles y en la página web de Husqvarna Motorcycles. También puede solicitar un ejemplar impreso en su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles.
  • Página 13: Indicaciones Importantes 3

    Las referencias de algunos recambios y accesorios se incluyen entre paréntesis en las descripciones pertinen- tes. Su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de poder ayudarle. En su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles y en la página web de Husqvarna Motorcycles encontrará los accesorios de Husqvarna Motorcycles más actuales para su vehículo.
  • Página 14: Servicio De Atención Al Cliente

    Si tiene alguna pregunta sobre el vehículo y sobre Husqvarna Motorcycles, su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de Husqvarna Motorcycles está disponible en la página web de Husq- varna Motorcycles. Página web internacional de Husqvarna Motorcycles: www.husqvarna-motorcycles.com...
  • Página 15: Vista Del Vehículo 4

    VISTA DEL VEHÍCULO 4 Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) V01560-10 Maneta del freno de mano ( pág. 17) Maneta del embrague ( pág. 17) Tapón del depósito de combustible Tapa de la caja del filtro de aire Caballete acoplable ( pág.
  • Página 16: Vista Trasera Derecha Del Vehículo (Ejemplo)

    4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) V01561-10 Interruptor combinado ( pág. 18) Botón de parada ( pág. 18) Botón de arranque ( pág. 18) Puño del acelerador ( pág. 17) Referencia de la horquilla ( pág. 15) Pedal del freno ( pág.
  • Página 17: Números De Serie 5

    NÚMEROS DE SERIE 5 Número de identificación del vehículo El número de identificación del vehículo está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección. 401945-10 Placa de características La placa de características se encuentra en la parte delantera de la pipa de la dirección.
  • Página 18: Número De Artículo Del Amortiguador

    5 NÚMEROS DE SERIE Número de artículo del amortiguador El número de artículo del amortiguador está grabado en la parte superior del amortiguador, por encima del anillo de ajuste, mirando hacia el motor. 401948-10...
  • Página 19: Mandos 6

    MANDOS 6 Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automá- ticamente. V01542-11 Maneta del freno de mano (Todos los modelos FC) La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar.
  • Página 20: Botón De Parada

    6 MANDOS Botón de parada El botón de parada está situado en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados en la posición básica – En esta posición, • Botón de parada el circuito de encendido está cerrado y es posible arrancar el motor.
  • Página 21: Vista General De Los Testigos De Control

    MANDOS 6 Vista general de los testigos de control Posibles estados El testigo de control de fallo de funcionamiento se ilumina/parpadea en naranja – El OBD ha detectado un fallo de funcionamiento en el sistema electrónico del vehículo. El testigo de control de fallo de funcionamiento par- padea rápidamente en naranja –...
  • Página 22: Cerrar El Tapón Del Depósito De Combustible

    6 MANDOS Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – Evite que el combustible entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. – Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse combustible. –...
  • Página 23: Información

    MANDOS 6 (FX 450) – Colocar el tapón del depósito de combustible y girarlo en sentido horario hasta que encastre el botón de desblo- queo Información Tender la manguera del respiradero del depó- sito sin dobleces. V01556-10 6.11 Botón de arranque en frío (Todos los modelos FC) El botón de arranque en frío se encuentra en la parte infe-...
  • Página 24: Tornillo De Regulación Del Régimen De Ralentí

    6 MANDOS 6.12 Tornillo de regulación del régimen de ralentí La posición de ralentí en el cuerpo de la válvula de mariposa influye considerablemente en la capacidad de arranque del motor, la estabilidad del régimen de ralentí y la respuesta al acelerar.
  • Página 25: Pedal Del Freno

    MANDOS 6 6.14 Pedal del freno El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés dere- cho. El pedal del freno acciona el freno trasero. 401956-10 6.15 Caballete acoplable (Todos los modelos FC) El alojamiento del caballete acoplable se encuentra en el lado izquierdo del eje de la rueda.
  • Página 26: Contador De Horas De Servicio

    6 MANDOS 6.17 Contador de horas de servicio El contador de horas de servicio se encuentra delante del manillar. Indica las horas de servicio totales del motor. El contador de horas de servicio empieza a contar cuando se arranca el motor y se detiene cuando se para el motor. Información El contador de horas de servicio no se puede borrar ni ajustar.
  • Página 27: Puesta En Servicio 7

    PUESTA EN SERVICIO 7 Instrucciones para la primera puesta en servicio Peligro Peligro de accidente Una persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a sí misma y a los demás. – No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamen- tos.
  • Página 28 – Asegurarse de que se han llevado a cabo las tareas de la inspección previa a la venta en un taller especiali- zado autorizado de Husqvarna Motorcycles. Cuando se entrega el vehículo, también se suministra el comprobante de entrega. –...
  • Página 29: Rodaje Del Motor

    PUESTA EN SERVICIO 7 Rodaje del motor – Durante la fase de rodaje no hay que superar los valores indicados para el número de revoluciones y la potencia del motor. Prescripción Número de revoluciones máximo del motor Durante la primera hora de servicio 7.000 rpm Potencia máxima del motor ≤...
  • Página 30: Preparar El Vehículo Para Circular Por Tierra Seca

    Montar el microfiltro de polvo del filtro de aire. Microfiltro de polvo del filtro de aire (79006920000) Información Respetar el manual de montaje para los accesorios Husqvarna Motorcycles. M01272-01 – Montar el microfiltro contra arena del filtro de aire. Microfiltro contra arena del filtro de aire (79006922000) Información...
  • Página 31: Preparar El Vehículo Para La Circulación Por Trayectos Mojados Y Embarrados

    – Montar la protección de agua del filtro de aire. Protección de agua del filtro de aire (79006921000) Información Respetar el manual de montaje para los accesorios Husqvarna Motorcycles. M01274-01 – Montar la corona de la cadena de acero. –...
  • Página 32: Preparar El Vehículo Para La Circulación Con Bajas Temperaturas O Nieve

    Preparar el vehículo para la circulación con bajas temperaturas o nieve – Montar la protección de agua del filtro de aire. Protección de agua del filtro de aire (79006921000) Información Respetar el manual de montaje para los accesorios Husqvarna Motorcycles. M01274-01...
  • Página 33: Instrucciones Para La Conducción 8

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 8 Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de conducir, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
  • Página 34: Activar El Launch-Control

    8 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Indicación Daños en el motor Un número de revoluciones elevado con el motor frío afecta de forma negativa a la dura- bilidad del motor. – Mantenga el motor siempre a un régimen de revoluciones bajo hasta que haya alcanzado la temperatura de servicio.
  • Página 35: Activación Del Control De Tracción

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 8 Condición La motocicleta está parada. El motor está en marcha al régimen de ralentí. La caja de cambios está en posición de ralentí. – Mantener pulsadas al mismo tiempo las teclas MAP y TC. El testigo de control de fallo de funcionamiento parpadea rápidamente en naranja.
  • Página 36: Activar Factory Start (Rockstar Edition)

    Información Si se perciben ruidos anómalos durante la marcha, detenerse inmediatamente, parar el motor y ponerse en contacto con un taller especializado y autorizado de Husqvarna Motorcycles. La 1.ª marcha está prevista para ponerse en marcha y para subir pendientes.
  • Página 37: Frenar

    – Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente La humedad y la suciedad afectan al equipo de frenos.
  • Página 38: Transporte

    8 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de quemaduras Algunas piezas del vehículo se calientan mucho cuando el vehículo está en marcha. – No toque ningún componente del vehículo, como sistema de escape, radiador, motor, amortigua- dor o equipo de frenos, antes de que se hayan enfriado. –...
  • Página 39: Repostar Combustible

    En algunos países y regiones puede que no se disponga de un combustible con la calidad y limpieza adecua- das. Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. – Reposte solo combustible limpio que responda a la norma indicada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.)
  • Página 40 8 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Indicación Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente. – No permita que el combustible llegue al agua subterránea, al suelo ni a los canales de desagüe. –...
  • Página 41: Programa De Servicio 9

    Es posible que cambien algunos intervalos de mantenimiento o su alcance a consecuencia del permanente desarrollo técnico. El programa de servicio vigente más actual está siempre consignado en Husqvarna Motorcycles Dealer.net. Su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de poder ayudarle.
  • Página 42: Trabajos Recomendados

    Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico de Husqvarna Motorcycles. ○ ● ● ● ● ● Realizar un registro de mantenimiento en Husqvarna Motorcycles Dealer.net. ○ Intervalo único ● Intervalo periódico Trabajos recomendados cada 48 meses cada 12 meses...
  • Página 43 PROGRAMA DE SERVICIO 9 cada 48 meses cada 12 meses cada 100 horas de servicio cada 50 horas de servicio a las 20 horas de servicio a las 10 horas de servicio ○ Realizar el mantenimiento de la horquilla. ○ Realizar el mantenimiento del amortiguador.
  • Página 44: 10 Adaptar El Tren De Rodaje

    – En las motocicletas Husqvarna recién salidas de fábrica los reglajes están optimizados para un conductor de peso están- dar (con toda la ropa de protección recomendada).
  • Página 45: Amortiguación De La Compresión Del Amortiguador

    El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. – Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje del nivel de compresión Lowspeed actúa durante la compresión lenta o normal del amortigua- dor.
  • Página 46: Ajustar La Amortiguación De La Compresión Highspeed Del Amortiguador

    El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. – Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje del nivel de compresión Highspeed actúa durante la compresión rápida del amortiguador.
  • Página 47: Ajustar La Amortiguación De La Extensión Del Amortiguador

    El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. – Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta que se note la última muesca.
  • Página 48: Determinar La Cota Con La Rueda Trasera Descargada

    10 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Prescripción Amortiguación de la extensión (FC 450 EU) Confort 17 clics Estándar 15 clics Sport 13 clics Amortiguación de la extensión (FC 450 US) Confort 17 clics Estándar 15 clics Sport 13 clics Amortiguación de la extensión (FX 450) Confort 17 clics Estándar...
  • Página 49: Controlar El Pandeo Estático Del Amortiguador

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10 Trabajo posterior – Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 57) 10.8 Controlar el pandeo estático del amortiguador – Determinar la cota con la rueda trasera descargada. pág. 46) – Solicitar a otra persona que mantenga la motocicleta en posi- ción vertical.
  • Página 50: Controlar El Recorrido De La Suspensión Con Conductor

    El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. – Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Información Antes de cambiar el pretensado del muelle, anotar el reglaje actual, por ejemplo, medir la longitud del...
  • Página 51 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10 Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 57) – Desmontar el amortiguador. pág. 71) – Limpiar a fondo el amortiguador desmontado. Trabajo principal – Aflojar el tornillo – Girar el anillo de ajuste hasta que el muelle esté...
  • Página 52: Ajustar El Recorrido De La Suspensión Con Conductor

    10 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10.11 Ajustar el recorrido de la suspensión con conductor Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 57) – Desmontar el amortiguador. pág. 71) – Limpiar a fondo el amortiguador desmontado. Trabajo principal –...
  • Página 53: Comprobar El Reglaje Básico De La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10 – Ajustar la amortiguación de la extensión del amortiguador. pág. 45) – Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 57) 10.12 Comprobar el reglaje básico de la horquilla Información Por diferentes razones, no es posible definir con exactitud un recorrido de la suspensión con conductor. –...
  • Página 54 Esto se debe al volumen de la manguera y no es una avería de la bomba de aire para la horquilla ni de la propia horquilla. Prestar atención a las instrucciones adjuntas para los accesorios Husqvarna Motorcycles. – Ajustar la presión de aire de acuerdo con las especificacio- nes.
  • Página 55: Ajustar La Amortiguación De La Compresión En La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10 10.14 Ajustar la amortiguación de la compresión en la horquilla Información La amortiguación hidráulica de la compresión de la horquilla determina el comportamiento de la horqui- lla durante su compresión. – Girar el elemento de ajuste en sentido horario hasta el tope.
  • Página 56: Posición Del Manillar

    10 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta el tope. Información El tornillo de ajuste se encuentra en el extremo inferior de la botella de la horquilla derecha. – Girar en sentido antihorario el número de muescas que corresponda al tipo de horquilla.
  • Página 57: Ajustar La Posición Del Manillar

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10 10.17 Ajustar la posición del manillar Advertencia Peligro de accidente Un manillar reparado supone un riesgo para la seguridad. Si el manillar se curva o se endereza, se produce fatiga de material. Como consecuencia de ello se puede producir rotura en el manillar.
  • Página 58 10 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Trabajo posterior – Montar el acolchado del manillar.
  • Página 59: Mantenimiento Del Tren De Rodaje 11

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 11.1 Levantar la motocicleta con un caballete elevador Indicación Daños materiales Aparcar el vehículo de forma incorrecta puede causarle daños. Si el vehículo se mueve o se cae, pueden producirse graves daños. Los componentes para apoyar el vehículo están diseñados para aguantar únicamente el peso del mismo. –...
  • Página 60: Purgar El Aire De Las Botellas De La Horquilla

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Información El caballete acoplable está incluido en el volumen de suministro. Antes de ponerse en marcha, retirar el caballete acoplable. (FX 450) – Quitar la motocicleta del caballete elevador. – Retirar el caballete elevador. –...
  • Página 61: Desmontar El Acolchado Del Manillar (Rockstar Edition)

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 Información Los manguitos guardapolvo desprenden el polvo y la suciedad de los tubos interiores de la horquilla. Con el tiempo, es posible que pueda penetrar sucie- dad detrás de los manguitos guardapolvo. Si no se suprime esta suciedad, pueden perder su hermetici- dad los anillos de retén situados detrás.
  • Página 62: Desmontar El Protector De La Horquilla

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11.7 Desmontar el protector de la horquilla – Retirar los tornillos y desmontar la pinza. – Retirar los tornillos y desmontar el protector izquierdo de la horquilla. – Quitar los tornillos y desmontar el protector derecho de la horquilla.
  • Página 63: Montar El Protector Del Motor (Rockstar Edition)

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 11.10 Montar el protector del motor (ROCKSTAR EDITION) – Posicionar el protector del motor en el chasis. – Montar y apretar el tornillo Prescripción Resto de tornillos del 10 Nm (7,4 lbf ft) tren de rodaje K01066-11 –...
  • Página 64: Montar Las Botellas De La Horquilla

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE (ROCKSTAR EDITION) – Soltar los tornillos . Retirar la botella izquierda de la horquilla. – Soltar los tornillos . Retirar la botella derecha de la horquilla. A00506-10 11.12 Montar las botellas de la horquilla Trabajo principal –...
  • Página 65: Desmontar La Tija Inferior De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 – Colocar la pinza del freno en su posición. Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo de la 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ pinza del freno delantera – Posicionar la conducción del líquido de frenos y la pinza. Montar y apretar los tornillos S02315-11 Trabajo posterior...
  • Página 66: Montar La Tija Inferior De La Horquilla

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Retirar la junta tórica – Retirar el anillo de protección – Retirar la tija inferior de la horquilla con el tubo de la tija de la horquilla. – Retirar el cojinete superior de la pipa de la dirección. S02317-10 11.14 Montar la tija inferior de la horquilla...
  • Página 67 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 Información En los laterales del extremo superior de las botellas de la horquilla hay unas hendiduras. La segunda hendidura (desde arriba) debe cerrarse con el borde superior de la tija superior de la horquilla. La suspensión neumática se encuentra en la bote- lla izquierda de la horquilla.
  • Página 68 11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE (ROCKSTAR EDITION) – Posicionar la tija superior de la horquilla con el manillar. – Montar el tornillo pero no apretarlo todavía. A00508-10 – Colocar las botellas de la horquilla. El tornillo de purga de aire de la botella derecha de la horquilla está...
  • Página 69: Comprobar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    Peligro de accidente Un juego incorrecto del cojinete de la pipa de la dirección perjudica la res- puesta de conducción y daña los componentes. – Corregir inmediatamente el juego del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.)
  • Página 70: Ajustar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Información Si el vehículo circula durante mucho tiempo con el cojinete de la pipa de la dirección suelto, se produci- rán daños en los cojinetes y, como consecuencia, en sus asientos en el chasis. Trabajo previo –...
  • Página 71: Engrasar El Cojinete De La Pipa De La Dirección

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 Prescripción Tornillo del 20 Nm (14,8 lbf ft) ® Loctite 243™ tubo de la tija de la horquilla arriba – Apretar los tornillos Prescripción Tornillo de la tija 17 Nm (12,5 lbf ft) superior (ROCKSTAR EDITION) –...
  • Página 72: Desmontar La Placa Portanúmeros

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11.18 Desmontar la placa portanúmeros – Retirar el tornillo . Bascular hacia un lado la placa porta- números. – Retirar el tornillo y quitar la guía del tubo del freno y la placa portanúmeros. V01315-10 11.19 Montar la placa portanúmeros...
  • Página 73: Montar El Guardabarros Delantero

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 11.21 Montar el guardabarros delantero Trabajo principal – Posicionar el guardabarros delantero. Montar y apretar los tornillos Prescripción Resto de tornillos del 10 Nm (7,4 lbf ft) tren de rodaje K01078-10 Trabajo posterior – Montar la placa portanúmeros.
  • Página 74 11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Presionar la palanca angular hacia atrás. – Presionar la palanca de unión hacia abajo. K01092-10 (Todos los modelos FC) – Retirar los tornillos – Retirar el cilindro del freno trasero del vástago de presión. K01093-10 (FX 450) –...
  • Página 75: Montar El Amortiguador

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 – Sujetar el amortiguador y retirar el tornillo K01095-10 – Extraer con cuidado el amortiguador hacia abajo. K01096-10 11.23 Montar el amortiguador Trabajo principal – Posicionar el amortiguador cuidadosamente en el vehículo desde abajo. –...
  • Página 76 11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE (Todos los modelos FC) – Colocar el cilindro del freno trasero. El vástago de presión engrana en el cilindro del freno trasero. Información Comprobar que el manguito guardapolvo esté colocado correctamente. – K01098-01 Montar y apretar los tornillos Prescripción Resto de tornillos 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Página 77: Desmontar El Asiento

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 – Enganchar el protector del chasis en la zona y colocarlo. – Montar y apretar los tornillos con las arandelas. Prescripción Tornillo del protector 3 Nm (2,2 lbf ft) del chasis – Montar cintas sujetacables nuevas. V01317-11 Trabajo posterior –...
  • Página 78: Montar El Asiento

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11.25 Montar el asiento Trabajo principal – Enganchar la parte delantera del asiento en el casquillo de collarín del depósito de combustible, bajar la parte trasera y empujarlo hacia delante. – Comprobar que el asiento esté enclavado correctamente. H02218-11 –...
  • Página 79: Desmontar El Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 – Encajar la tapa de la caja del filtro de aire en las zonas V01320-11 11.28 Desmontar el filtro de aire Indicación Daños en el motor El aire de admisión sin filtrar afecta de forma negativa a la durabilidad del motor. Sin filtro de aire entra polvo y suciedad en el motor.
  • Página 80: Limpiar El Filtro De Aire Y La Caja Del Filtro De Aire

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Montar el filtro de aire y colocar la espiga de retención el casquillo El filtro de aire está colocado correctamente. – Enganchar la lengüeta de sujeción La espiga de retención queda fijada mediante la len- güeta de sujeción Información Si el filtro de aire no está...
  • Página 81: Desmontar El Silenciador

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 11.31 Desmontar el silenciador Advertencia Peligro de quemaduras El equipo de escape alcanza temperaturas muy elevadas durante el funcio- namiento del vehículo. – Antes de realizar cualquier trabajo, deje que se enfríe el equipo de escape. (Todos los modelos excepto el modelo especial) –...
  • Página 82: Montar El Silenciador

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11.32 Montar el silenciador (Todos los modelos excepto el modelo especial) – Colocar el silenciador. – Montar los tornillos con arandelas sin apretarlos toda- vía. S02335-10 – Enganchar el muelle Gancho para muelles (50305017000C1) –...
  • Página 83 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 Información Con el tiempo, las fibras del vellón de fibra de vidrio se volatilizan y acceden al exterior: es decir, el silenciador se “consume”. Con ello, además de aumentar el nivel de ruidos, se modifica también la característica de potencia del vehículo.
  • Página 84: Desmontar El Carenado Lateral Derecho

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Colocar todas las cintas de acero , y montar y apretar todos los tornillos. Prescripción Tornillos en el 7 Nm (5,2 lbf ft) silenciador Trabajo posterior – Montar el silenciador. ( pág. 80) 11.34 Desmontar el carenado lateral derecho Trabajo previo...
  • Página 85: Desmontar El Depósito De Combustible

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 11.36 Desmontar el depósito de combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable. El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno. – No reposte el vehículo cerca de fuego abierto o de cigarrillos encendidos. –...
  • Página 86 11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Separar el acoplamiento de cierre rápido. Información Es posible que salgan restos de combustible por la manguera de combustible. – Montar el juego de tapones de lavado Juego de tapones de lavado (81212016100) K01089-10 –...
  • Página 87: Montar El Depósito De Combustible

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 – Retirar los tornillos con los casquillos de collarín. K01085-10 – Retirar el tornillo con el casquillo de goma. V01354-10 – Retirar los dos spoilers a los lados del radiador y retirar el depósito de combustible hacia arriba. K01087-10 11.37 Montar el depósito de combustible...
  • Página 88 11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – Evite que el combustible entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. – Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse combustible. –...
  • Página 89 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 – Enchufar el conector de la bomba de combustible. – Retirar el juego de tapones de lavado. Limpiar a fondo el acoplamiento de cierre rápido con aire comprimido. Información Bajo ningún concepto debe permitirse que entre suciedad en la manguera de combustible.
  • Página 90: Controlar La Suciedad De La Cadena

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Información Colocar el cable y la manguera de combustible a una distancia segura del sistema de escape. Trabajo posterior – Montar el carenado lateral derecho. ( pág. 82) – Montar el asiento. ( pág. 76) –...
  • Página 91: Comprobar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 Trabajo principal – Quitar la suciedad basta con un chorro suave de agua. – Eliminar los restos de lubricante con un limpiador para cade- nas. Agente de limpieza para cadenas ( pág. 173) – Cuando se haya secado, aplicar spray para cadenas.
  • Página 92: Ajustar La Tensión De La Cadena

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11.41 Ajustar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca acciden- tes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
  • Página 93: Comprobar La Cadena, La Corona, El Piñón Y La Guía De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 11.42 Comprobar la cadena, la corona, el piñón y la guía de la cadena Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 57) Trabajo principal – Poner la caja de cambios en posición de ralentí. –...
  • Página 94 11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Comprobar el desgaste de la protección contra el desliza- miento de la cadena. » Si el borde inferior del perno de la cadena está a la misma altura o por debajo de la protección contra el deslizamiento de la cadena: –...
  • Página 95: Controlar El Chasis

    » Si el basculante está deteriorado, agrietado o deformado: – Sustituir el basculante. Información Cambiar siempre un basculante deteriorado. Husqvarna Motorcycles no permite reparar el basculante. K01115-01 11.45 Comprobar el tendido del cable bowden del acelerador Trabajo previo –...
  • Página 96: Comprobar Las Empuñaduras De Goma

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Comprobar el tendido del cable bowden del acelerador. Los dos cables bowden del gas deben pasar juntos por la parte posterior del manillar, por encima del soporte del depósito de combustible, hacia el cuerpo de la válvula de mariposa.
  • Página 97: Ajustar La Posición Básica De La Maneta Del Embrague

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 11.47 Ajustar la posición básica de la maneta del embrague – Adaptar la posición básica de la maneta del embrague al tamaño de la mano con el tornillo de ajuste Información Girando el tornillo de ajuste en sentido antihorario, la maneta del embrague se separa del manillar.
  • Página 98: Cambiar El Líquido Del Embrague Hidráulico

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Líquido de frenos DOT 4/DOT 5.1 ( pág. 171) – Colocar la tapa con la membrana. Montar los tornillos y apre- tarlos. Información Si se derrama o rebosa líquido de frenos, limpiar inmediatamente las piezas con agua. 11.49 Cambiar el líquido del embrague hidráulico Advertencia...
  • Página 99 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 (Todos los modelos FC) – Llenar la jeringa de purga de aire con el líquido ade- cuado. Jeringa (50329050000) Líquido de frenos DOT 4/DOT 5.1 ( pág. 171) – Retirar la cubierta de protección del cilindro receptor del embrague y montar la jeringa de purga de aire con una manguera adecuada en el tornillo de purga de K01102-10...
  • Página 100 11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Prescripción Nivel de líquido por debajo 4 mm (0,16 in) del borde superior del depósito – Colocar la tapa con la membrana. Montar los tornillos y apre- tarlos.
  • Página 101: Equipo De Frenos 12

    EQUIPO DE FRENOS 12 12.1 Comprobar la carrera en vacío de la maneta del freno de mano (Todos los modelos FC) Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente. Si no se dispone de carrera en vacío en la maneta del freno de mano, el equipo de frenos ejerce pre- sión sobre el freno de la rueda delantera.
  • Página 102: Comprobar Los Discos De Freno

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Trabajo previo –...
  • Página 103: Rellenar El Líquido De Frenos De La Rueda Delantera

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.)
  • Página 104 12 EQUIPO DE FRENOS Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben eli- minarse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor. Información No utilizar en ningún caso líquido de frenos DOT 5.
  • Página 105: Controlar Las Pastillas De Freno De La Rueda Delantera

    Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) (Todos los modelos FC) – Controlar el grosor mínimo de las pastillas de freno.
  • Página 106: Sustituir Las Pastillas De Freno De La Rueda Delantera

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado.
  • Página 107 EQUIPO DE FRENOS 12 Información No utilizar en ningún caso líquido de frenos DOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y tiene un colorante de color púrpura. Las juntas y las conducciones del líquido de frenos no están conce- bidas para el empleo de líquido de frenos DOT 5.
  • Página 108 12 EQUIPO DE FRENOS – Corregir el nivel de líquido de frenos hasta la cota Prescripción 5 mm (0,2 in) Cota (nivel de líquido de frenos debajo del borde superior del depósito) Líquido de frenos DOT 4/DOT 5.1 ( pág. 171) –...
  • Página 109: Controlar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    EQUIPO DE FRENOS 12 – Comprobar que la chapa elástica de la pinza del freno y la chapa deslizante del soporte de la pinza de freno están colocadas correctamente. H02377-10 – Montar pastillas de freno nuevas. – Montar el perno La chapa elástica engrana en la hendidura del perno.
  • Página 110: Ajustar La Posición Básica Del Pedal Del Freno

    12 EQUIPO DE FRENOS – Desenganchar el muelle – Mover el pedal del freno de un lado a otro entre el tope final y el punto de contacto con el pistón del cilindro del freno tra- sero, y controlar la carrera en vacío Prescripción Carrera en vacío del pedal 3 …...
  • Página 111: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Trasero

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Trabajo previo –...
  • Página 112 Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio...
  • Página 113: Controlar Las Pastillas De Freno De La Rueda Trasera

    Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) (Todos los modelos FC) – Controlar el grosor mínimo de las pastillas de freno.
  • Página 114: Sustituir Las Pastillas Del Freno Trasero

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado.
  • Página 115 EQUIPO DE FRENOS 12 (Todos los modelos FC) – Colocar el vehículo en posición vertical. – Retirar el tapón roscado con la membrana y la junta tórica. K01107-10 – Empujar la pinza del freno contra el disco de freno con la mano para retraer el pistón de freno y asegurarse de que no salga líquido de frenos del depósito de compensación del líquido de frenos, en cuyo caso deberá...
  • Página 116 12 EQUIPO DE FRENOS (FX 450) – Colocar el vehículo en posición vertical. – Retirar la cinta sujetacables. – Retirar el tapón roscado con la membrana y la arandela. V01358-10 – Empujar la pinza del freno contra el disco de freno con la mano para retraer el pistón de freno y asegurarse de que no salga líquido de frenos del depósito de compensación del líquido de frenos, en cuyo caso deberá...
  • Página 117 EQUIPO DE FRENOS 12 – Corregir el nivel de líquido de frenos hasta la marca Líquido de frenos DOT 4/DOT 5.1 ( pág. 171) – Montar y apretar el tapón roscado con la membrana y la arandela. Información Si se derrama o rebosa líquido de frenos, limpiar inmediatamente con agua.
  • Página 118: 13 Ruedas, Neumáticos

    13 RUEDAS, NEUMÁTICOS 13.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 57) Trabajo principal (Todos los modelos FC) – Presionar con la mano la pinza del freno contra el disco de freno para empujar los pistones de freno hacia atrás. Información Al comprimir los pistones de freno, asegurarse de que la pinza del freno no oprime los radios.
  • Página 119: Montar La Rueda Delantera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS 13 (Todos los modelos excepto el modelo especial) – Extraer los casquillos distanciadores H00934-10 (ROCKSTAR EDITION) – Retirar el casquillo distanciador y la protección del disco de freno H01890-10 13.2 Montar la rueda delantera Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. –...
  • Página 120 13 RUEDAS, NEUMÁTICOS (ROCKSTAR EDITION) – Comprobar si el rodamiento de rueda está deteriorado o desgastado. » Si el rodamiento de rueda está deteriorado o desgas- tado: – Sustituir el rodamiento de rueda delantero. – Limpiar y engrasar los anillos de retén radiales y las superficies de rodadura de los casquillos distanciado-...
  • Página 121: Desmontar La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS 13 13.3 Desmontar la rueda trasera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 57) Trabajo principal (Todos los modelos FC) – Presionar con la mano la pinza del freno contra el disco de freno para empujar el pistón de freno hacia atrás. Información Al comprimir los pistones de freno, asegurarse de que la pinza del freno no oprime los radios.
  • Página 122: Montar La Rueda Trasera

    13 RUEDAS, NEUMÁTICOS (FX 450) – Presionar con la mano la pinza del freno contra el disco de freno para empujar el pistón de freno hacia atrás. Información Al comprimir los pistones de freno, asegurarse de que la pinza del freno no oprime los radios. –...
  • Página 123 RUEDAS, NEUMÁTICOS 13 Trabajo principal – Comprobar si el rodamiento de rueda está deteriorado o des- gastado. » Si el rodamiento de rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el rodamiento de rueda trasero. – Limpiar y engrasar los anillos de retén radiales y las superficies de rodadura de los casquillos distanciadores.
  • Página 124: Comprobar El Estado De Los Neumáticos

    13.5 Comprobar el estado de los neumáticos Información Montar únicamente neumáticos homologados y/o recomendados por Husqvarna Motorcycles. Si se monta otro tipo de neumáticos, pueden influir negativamente sobre el comportamiento del vehí- culo. El tipo de neumático, su estado y la presión de los neumáticos influyen en el comportamiento de la motocicleta.
  • Página 125: Comprobar La Tensión De Los Radios

    – Compruebe periódicamente la tensión de los radios, sobre todo si se trata de un vehículo nuevo. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) – Golpear ligeramente todos los radios con la hoja de un des- tornillador.
  • Página 126: 14 Sistema Eléctrico

    14 SISTEMA ELÉCTRICO 14.1 Desmontar la batería de 12 V Precaución Peligro de quemaduras El regulador de tensión alcanza temperaturas muy elevadas durante el fun- cionamiento del vehículo. – Dejar que se enfríe el regulador de tensión antes de realizar cualquier trabajo. Indicación Peligro para el medio ambiente Las baterías de 12 V contienen sustancias nocivas para el medio ambiente.
  • Página 127: Montar La Batería De 12 V

    SISTEMA ELÉCTRICO 14 14.2 Montar la batería de 12 V Trabajo principal – Introducir la batería de 12 V en el compartimento de la bate- ría con los polos hacia delante y fijarla con el estribo de suje- ción Batería de 12 V (HJTZ5S-FP-C) ( pág.
  • Página 128 14 SISTEMA ELÉCTRICO Indicación Peligro para el medio ambiente Las baterías de 12 V contienen sustancias nocivas para el medio ambiente. – No desechar las baterías de 12 V con la basura doméstica. – Depositar las baterías de 12 V en un centro de recogida de baterías usadas. Información La batería de 12 V se descarga continuamente, incluso si no está...
  • Página 129: Sustituir El Fusible Principal

    SISTEMA ELÉCTRICO 14 bajas temperaturas, el tiempo de carga podría alar- garse. Estos cargadores solo son aptos para baterías de litio-ferrofosfato. Prestar atención a las instrucciones adjuntas para los accesorios Husqvarna Motorcycles. Información No quitar la tapa bajo ningún concepto. –...
  • Página 130: Conector De Diagnóstico

    14 SISTEMA ELÉCTRICO – Quitar las cubiertas de protección – Retirar el fusible principal defectuoso. Información Un fusible defectuoso presenta una rotura del alambre fusible En el relé de arranque hay un fusible de repuesto – Introducir el nuevo fusible principal. Fusible (58011109110) ( pág.
  • Página 131: Sistema De Refrigeración 15

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 15 15.1 Sistema de refrigeración La bomba del agua en el motor asegura una circulación for- zada del líquido refrigerante. La presión en el sistema de refrigeración resultante del calen- tamiento se regula mediante una válvula en el tapón del radia- .
  • Página 132: Comprobar El Nivel De Líquido Refrigerante

    15 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Estacionar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. – Quitar el tapón del radiador. – Comprobar la protección anticongelante del líquido refrige- rante. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) » Si la protección anticongelante del líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito: 400243-10 –...
  • Página 133: Vaciar El Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 15 – Estacionar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. – Quitar el tapón del radiador. – Comprobar el nivel de líquido refrigerante en el radiador. Nivel del líquido refrige- 10 mm (0,39 in) rante por encima de las láminas del radiador »...
  • Página 134: Llenar El Líquido Refrigerante

    15 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Trabajo principal – Colocar la motocicleta en posición vertical. – Colocar un recipiente adecuado debajo de la tapa de la bomba de agua. – Retirar el tornillo . Desmontar el tapón del radiador – Vaciar completamente el líquido refrigerante. –...
  • Página 135: Sustituir El Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 15 15.6 Sustituir el líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
  • Página 136 15 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Realizar un recorrido de prueba corto. – Comprobar el nivel de líquido refrigerante. ( pág. 130) Trabajo posterior (ROCKSTAR EDITION) – Montar el protector del motor. ( pág. 61)
  • Página 137: Adaptar El Motor 16

    ADAPTAR EL MOTOR 16 16.1 Comprobar la holgura del cable bowden del acelerador – Comprobar que el puño del acelerador gire con facilidad. – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover el puño del acelerador ligeramente hacia delante y hacia atrás y determinar la holgura del cable bowden del acelerador Holgura del cable bowden 3 …...
  • Página 138 16 ADAPTAR EL MOTOR – Comprobar el tendido del cable bowden del acelerador. pág. 93) Trabajo principal (Todos los modelos FC) – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. – Retraer el manguito – Soltar la tuerca – Enroscar completamente el tornillo de ajuste –...
  • Página 139: Ajustar La Característica De La Admisión De Gasolina

    ADAPTAR EL MOTOR 16 – Montar el asiento. ( pág. 76) – Montar la tapa de la caja del filtro de aire. ( pág. 76) 16.3 Ajustar la característica de la admisión de gasolina Información Sustituyendo la brida del puño del acelerador se puede modificar la característica de admisión de gaso- lina.
  • Página 140: Modificar El Mapping

    16 ADAPTAR EL MOTOR – Posicionar las medias piezas y montar y apretar los torni- llos Prescripción Tornillo del puño del 5 Nm (3,7 lbf ft) acelerador – Colocar el manguito y comprobar que el puño del acele- rador se mueva con suavidad. V01537-10 Trabajo posterior –...
  • Página 141: Programar La Posición De La Válvula De Mariposa

    ADAPTAR EL MOTOR 16 – Calentar el motor. Botón de arranque en frío desactivado – El botón de arranque en frío se encuentra en la posición básica. pág. 21) Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci- miento o incluso la muerte.
  • Página 142: Controlar La Posición Básica Del Pedal De Cambio

    16 ADAPTAR EL MOTOR Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci- miento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
  • Página 143: Ajustar La Posición Básica Del Pedal De Cambio

    ADAPTAR EL MOTOR 16 16.8 Ajustar la posición básica del pedal de cambio – Retirar el tornillo con la arandela y quitar el pedal de cam- 401950-12 – Limpiar el dentado del pedal de cambio y el árbol de mando del cambio. –...
  • Página 144: Mantenimiento Del Motor

    17 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17.1 Sustituir el tamiz de combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable. El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno. – No reposte el vehículo cerca de fuego abierto o de cigarrillos encendidos. –...
  • Página 145 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17 Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
  • Página 146: Comprobar El Nivel De Aceite Del Motor

    17 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17.2 Comprobar el nivel de aceite del motor Información El nivel del aceite del motor puede comprobarse con el motor frío o con el motor caliente. Trabajo previo – Estacionar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal.
  • Página 147 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17 Trabajo previo – Estacionar la motocicleta en una superficie horizontal. (ROCKSTAR EDITION) – Desmontar el protector del motor. ( pág. 60) Trabajo principal – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Quitar el tapón roscado de vaciado del motor con el imán y el anillo de hermetizado.
  • Página 148 17 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Montar y apretar el tapón roscado con la junta tórica. Prescripción Tapón roscado del M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) tamiz de aceite – Montar y apretar el tapón roscado de vaciado del motor con el imán y un nuevo anillo de hermetizado. Prescripción Tapón roscado de M12x1,5...
  • Página 149: Rellenar Aceite Del Motor

    A fin de aprovechar plenamente la capacidad del aceite del motor, se desaconseja mezclar diferentes 401955-10 tipos de aceite del motor. Husqvarna Motorcycles recomienda cambiar el aceite del motor. – Montar y apretar el tornillo de llenado de aceite con la junta...
  • Página 150 17 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci- miento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
  • Página 151: Limpieza, Cuidado 18

    LIMPIEZA, CUIDADO 18 18.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Si se utiliza un limpiador de alta presión de forma incorrecta, se pueden dañar o destruir los componentes. El agua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cables bowden, los coji- netes, etc.
  • Página 152 18 LIMPIEZA, CUIDADO Información El calor también hace que se evapore el agua acumu- lada en los puntos inaccesibles del motor y el equipo de frenos. – Retirar las cubiertas de protección de los conjuntos de los puños para que pueda evaporarse el agua que haya acce- dido a estos lugares.
  • Página 153: Almacenamiento

    10 … 20 °C (50 … 68 °F) carga y almacenamiento de la batería de iones de litio – Estacionar el vehículo en un lugar seco donde no se produz- can cambios de temperatura excesivos. Información Husqvarna Motorcycles recomienda levantar la moto- cicleta.
  • Página 154: Puesta En Servicio Después De Un Periodo De Almacenamiento

    19 ALMACENAMIENTO – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 57) – Cubrir el vehículo con una lona transpirable o una manta. Información No utilizar materiales no transpirables bajo ningún concepto, puesto que la humedad quedaría atrapada y se formaría corrosión. Resulta muy perjudicial poner en marcha el motor solo brevemente cuando la motocicleta está...
  • Página 155: Diagnóstico Del Fallo 20

    DIAGNÓSTICO DEL FALLO 20 Avería Posible causa Medida – El motor no gira al accionar el Errores de manejo Seguir los pasos para arrancar el botón de arranque motor. ( pág. 31) – Batería de 12 V descargada Cargar la batería de 12 V. pág.
  • Página 156 20 DIAGNÓSTICO DEL FALLO Avería Posible causa Medida – El motor se apaga durante la Falta de combustible Repostar combustible. ( pág. 37) marcha – El motor se calienta dema- Falta de líquido refrigerante en Controlar la hermeticidad del sistema siado el sistema de refrigeración de refrigeración.
  • Página 157: Código Intermitente 21

    CÓDIGO INTERMITENTE 21 Código intermitente del testigo de control de fallo de funcionamiento 02a El testigo de control de fallo de funcionamiento parpadea 2 veces por segundo Condiciones del error Programación necesaria de la posición de la válvula de mariposa Código intermitente del testigo de control de fallo de funcionamiento...
  • Página 158 21 CÓDIGO INTERMITENTE Código intermitente del testigo de control de fallo de funcionamiento 21 El testigo de control de fallo de funcionamiento parpadea 2 veces de forma prolongada y 1 vez brevemente Condiciones del error Tensión de la batería - Tensión de entrada demasiado alta Código intermitente del testigo de control de fallo de funcionamiento...
  • Página 159: Datos Técnicos 22

    DATOS TÉCNICOS 22 22.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 4 tiempos, refri- gerado por agua Cilindrada 449,9 cm³ (27,455 cu in) Carrera 63,4 mm (2,496 in) Diámetro 95 mm (3,74 in) Relación de compresión 12,75:1 Régimen de ralentí 2.250 …...
  • Página 160: Pares De Apriete Del Motor

    22 DATOS TÉCNICOS 22.2 Pares de apriete del motor Tornillo del eyector de aceite de 2 Nm (1,5 lbf ft) ® Loctite 243™ refrigeración de los pistones Eyector de aceite de lubricación 2 Nm (1,5 lbf ft) ® Loctite 243™ de la cadena de distribución Eyector de aceite para lubricación 2 Nm (1,5 lbf ft)
  • Página 161 DATOS TÉCNICOS 22 Tornillo del tensor de la cadena 10 Nm (7,4 lbf ft) de distribución Tornillos de la brida del equipo de 10 Nm (7,4 lbf ft) ® Loctite 243™ escape Tuerca del rodete de la bomba de 6 Nm (4,4 lbf ft) ®...
  • Página 162: Cantidades De Llenado

    22 DATOS TÉCNICOS 22.3 Cantidades de llenado 22.3.1 Aceite del motor Aceite del motor 1,20 l (1,27 qt.) Aceite del motor (SAE 10W/50) pág. 171) 22.3.2 Líquido refrigerante Líquido refrigerante 1,20 l (1,27 qt.) Líquido refrigerante ( pág. 172) 22.3.3 Combustible Capacidad total aprox.
  • Página 163: Sistema Eléctrico

    120/80 - 19 63M TT Dunlop GEOMAX MX33F Dunlop GEOMAX MX33 Los neumáticos indicados representan uno de los posibles neumáticos de serie. Encontrará más información en la sección "Servicio" en: www.husqvarna-motorcycles.com 22.7 Horquilla 22.7.1 FC 450 EU Referencia de la horquilla 34.15.8U.09...
  • Página 164: Fc 450 Us

    22 DATOS TÉCNICOS + 10 + 0,34 Cantidad de aceite del meca- ml (7,78 fl. oz.) Aceite para la horquilla (SAE 4) − 50 − 1,69 nismo exterior derecho (48601166S1) ( pág. 171) + 10 + 0,34 Cantidad de aceite del meca- ml (7,78 fl.
  • Página 165: Rockstar Edition

    DATOS TÉCNICOS 22 + 10 + 0,34 Cantidad de aceite del meca- ml (7,78 fl. oz.) Aceite para la horquilla (SAE 4) − 50 − 1,69 nismo exterior derecho (48601166S1) ( pág. 171) + 10 + 0,34 Cantidad de aceite del meca- ml (7,78 fl.
  • Página 166: Fc 450 Us

    22 DATOS TÉCNICOS Estándar 15 clics Sport 13 clics Pretensado del muelle 8 mm (0,31 in) Característica elástica del muelle Peso del conductor: 65 … 75 kg (143 … 165 lb.) 39 N/mm (223 lb/in) Peso del conductor: 75 … 85 kg (165 … 187 lb.) 42 N/mm (240 lb/in) Peso del conductor: 85 …...
  • Página 167: Fx 450

    DATOS TÉCNICOS 22 22.8.3 FX 450 Número de artículo del amortiguador 18.18.7U.79 Amortiguador WP XACT 5750 Amortiguación de la compresión Lowspeed Confort 17 clics Estándar 15 clics Sport 13 clics Amortiguación de la compresión Highspeed Confort 2,5 vueltas Estándar 2 vueltas Sport 1,5 vueltas Amortiguación de la extensión...
  • Página 168: Pares De Apriete Del Tren De Rodaje

    22 DATOS TÉCNICOS Característica elástica del muelle Peso del conductor: 65 … 75 kg (143 … 165 lb.) 42 N/mm (240 lb/in) Peso del conductor: 75 … 85 kg (165 … 187 lb.) 45 N/mm (257 lb/in) Peso del conductor: 85 … 95 kg (187 … 209 lb.) 48 N/mm (274 lb/in) Longitud del muelle 260 mm (10,24 in)
  • Página 169 DATOS TÉCNICOS 22 Resto de tuercas del tren de 10 Nm (7,4 lbf ft) rodaje Tornillo de la protección contra el 6 Nm (4,4 lbf ft) ® Loctite 243™ deslizamiento de la cadena Tornillo de la rótula del vástago de 10 Nm (7,4 lbf ft) ®...
  • Página 170 22 DATOS TÉCNICOS Resto de tornillos del tren de 45 Nm (33,2 lbf ft) rodaje Resto de tuercas del tren de 45 Nm (33,2 lbf ft) rodaje Tornillo de soporte del motor 60 Nm (44,3 lbf ft) Tornillo de sujeción del manillar 40 Nm (29,5 lbf ft) Loctite ®...
  • Página 171: Declaraciones De Conformidad 23

    Las funciones y el equipamiento dependen del modelo y puede que no se incluyan todos los equipos de radio y ámbitos de aplicación especificados. Por la presente, Husqvarna Motorcycles GmbH declara que el tipo de equipo de radio Connectivity Con- trol Unit cumple con las directivas pertinentes. El texto completo de la declaración de conformidad está dispo- nible en la siguiente dirección de internet.
  • Página 172: Declaraciones De Conformidad Específicas Del País

    23 DECLARACIONES DE CONFORMIDAD – Reajuste la antena receptora. – Aumente la separación entre el aparato y el receptor radioeléctrico. – Conecte el aparato y el receptor radioeléctrico a circuitos eléctricos separados. – Diríjase a su concesionario o a un especialista en tecnologías de radio y televisión. CAN ICES‑3 (B)/NMB‑3 (B) Este aparato digital de la clase B cumple las disposiciones conforme a la norma canadiense para aparatos causantes de interferencias ICES‑003/NMB‑003.
  • Página 173: Agentes De Servicio 24

    AGENTES DE SERVICIO 24 Aceite del amortiguador (SAE 2,5) (50180751S1) Norma / clasificación – SAE ( pág. 175) (SAE 2,5) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas. Aceite del motor (SAE 10W/50) Norma / clasificación –...
  • Página 174: Líquido Refrigerante Prescripción

    24 AGENTES DE SERVICIO Líquido refrigerante Prescripción – Utilizar únicamente líquido refrigerante de alta calidad sin silicatos con aditivo anticorrosión para moto- res de aluminio. Los anticongelantes de calidad inferior e inadecuados producen corrosión, sedimentos y espuma. – No utilizar agua pura, puesto que los requisitos, como la protección anticorrosión y las propiedades de lubricación, solo se satisfacen con el líquido refrigerante.
  • Página 175: Agentes Auxiliares 25

    AGENTES AUXILIARES 25 Aceite para filtros de aire de gomaespuma Proveedor recomendado ® MOTOREX – Racing Bio Liquid Power Aditivo de combustible Proveedor recomendado ® MOTOREX – Fuel Stabilizer Agente de limpieza para cadenas Proveedor recomendado ® MOTOREX – Chain Clean Agente de limpieza para filtros de aire Proveedor recomendado ®...
  • Página 176 25 AGENTES AUXILIARES Producto de conservación para pintura, metal y plástico Proveedor recomendado ® MOTOREX – Moto Protect Spray de aceite universal Proveedor recomendado ® MOTOREX – Joker 440 Synthetic Spray de silicona Proveedor recomendado ® MOTOREX – Silicone Spray Spray para cadenas (todoterreno) Proveedor recomendado ®...
  • Página 177: Normas 26

    NORMAS 26 Las clases de viscosidad SAE fueron definidas por la Society of Automotive Engineers, y se utilizan para clasi- ficar los aceites según su viscosidad. La viscosidad describe solamente una propiedad del aceite, y no es un indicador para su calidad. JASO T903 MA2 A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas: la norma JASO T903 MA2.
  • Página 178: 27 Índice De Términos Técnicos

    27 ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS Diagnóstico de a bordo Sistema del vehículo que controla los parámetros especificados del sistema electrónico del vehículo. Launch‑Control Función del sistema electrónico del vehículo para obtener la mejor aceleración posible desde 0...
  • Página 179: Índice De Abreviaturas 28

    ÍNDICE DE ABREVIATURAS 28 aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera Nº Número p.ej. por ejemplo véase...
  • Página 180: 29 Índice De Símbolos

    29 ÍNDICE DE SÍMBOLOS 29.1 Símbolos rojos Los símbolos rojos muestran una situación de conducción que requiere una intervención inmediata. El testigo de control de la Connectivity Unit se ilumina/parpadea en rojo – Error en la Con- nectivity Unit 29.2 Símbolos amarillos y naranjas Los símbolos amarillos y naranjas señalizan un error que requiere tomar medidas rápidamente.
  • Página 181 ÍNDICES ÍNDICES Ajustar la presión de aire ....51 Comprobar el reglaje básico ... . 51 Accesorios .
  • Página 182 ÍNDICES Guía de la cadena Comprobar ......91 Datos técnicos Amortiguador ..... 163 Cantidades de llenado .
  • Página 183 ÍNDICES Normas de trabajo ..... 9 Recorrido de la suspensión con conductor Número de artículo del amortiguador ..16 Ajustar .
  • Página 184 ÍNDICES Tija inferior de la horquilla Desmontar ......63 Montar ......64 Tornillo de regulación del régimen de ralentí...
  • Página 185 *3402445es* 3402445es 11/2020 Husqvarna Motorcycles GmbH Stallhofnerstraße 3 5230 Mattighofen Austria Foto: Mitterbauer/KISKA, www.husqvarna-motorcycles.com Husqvarna Motorcycles GmbH...

Este manual también es adecuado para:

Fx 450 2021Fc 450 rockstar edition 2021

Tabla de contenido