CONTENIDO 1. Avisos importantes / advertencias 4 - 7 1.1 Avisos importantes 1.2 Personal especializado 1.3 Avisos de seguridad 1.4 Dispositivos de seguridad 1.5 Advertencias 1.6 Nivel de ruido 1.7 Formación 2. Vista general del elevador 7 - 8 2.1 Descripción general 2.2 Datos técnicos 2.3 Construcción del elevador 3.
1. Avisos importantes/Advertencias 1.1 Avisos importantes En caso de una instalación incorrecta, uso inadecuado, sobrecarga o condiciones del terreno no adecuadas, ni el fabricante ni el vendedor asumirán la responsabilidad. Este modelo está especialmente diseñado para el levantamiento de vehículos de pasajeros que no superen el peso máximo autorizado.
1.4 Dispositivos de seguridad Para una operación segura del elevador, este está equipado con los siguiente dispositivos de seguridad*: - Cierres de seguridad - Válvula de estrangulación en el circuito hidráulico - Interruptor final de carrera - Bloqueo de los brazos de elevación - Dispositivos contra apriete y aplastamiento (placas de cubierta, deflector de pies) - Cables de acero para sincronización *) dependiendo del tipo y modelo del elevador...
1.5 Advertencias Todas las advertencias están claramente visibles en el elevador para así asegurar que el usuario utilice el elevador de forma segura y apropiada. Las advertencias deben mantenerse limpias y ser sustituidas en caso de dañarse o perderse. Por favor, lea las señales con precisión y memorice su significado para futuras operaciones. ¡Lea cuidadosamente ¡El elevador sólo puede el manual de...
1.6 Nivel de ruido El nivel de ruido no debería superar los 75 dB. 1.7 Formación El elevador sólo debe ser operado por personal calificado. Si es necesario, ofrecemos entrenamiento profesional a los usuarios. 2. Vista general del elevador 2.1 Descripción general Este elevador de dos columnas está...
2.3 Construcción del elevador Travesaño Extensión de columna Cable de acero Unidad de potencia hidráulica Column Columna principal Cilindro hidráulico de Unidad diseño invertido (USD) de control Carrito / Soporte de elevación Brazo de elevación Sujeto a fallos de impresión, errores y cambios técnicos.
3. Instalación 3.1. Antes de la instalación 3.1.1. Herramientas y equipos requeridos ✓ Equipamiento apropiado ✓ Aceite hidráulico HLP 32 ✓ Taladro de impacto ✓ Insertos de llaves de vaso, llaves de boca, un juego de llaves Allen, destornilladores planos y de cruz ✓...
Página 10
Arandela M14 Arandela de resorte M14 Tuerca hexagonal Tornillo hexagonal M14x30 2. Conecte el travesaño y monte el final de carrera. Sujeto a fallos de impresión, errores y cambios técnicos.
Página 11
Tuerca hexagonal Arandela de resorte M14 Arandela M14 Tuerca de seguridad M6 Tornillo hexagonal M6x35 Tornillo hexagonal M14x25 Protector de techo Paso 5: Poner las dos columnas de pie. Alínee la columna principal y de asistencia entre sí (aprox. 4028mm desde el borde exterior de la base de una columna hasta la otra) 1.
Página 12
Paso 8: Monte los cierres de seguridad, los 4 electroimanes y los protectores correspondientes. Cierre de seguridad Ángulo de montaje Electroimán Tornillo cruz M5*10 Tornillo cruz M6*16 Cierre de Electroimán seguridad Paso 9: Conecte las mangueras hidráulicas 1. Monte la unidad de motor Tuerca M10 Arandela de resorte M10 Arandela de goma M10...
Página 13
2. Asegúrese que todos los extremos de las mangueras estén limpios. 3. Conecte las mangueras de aceite como se muestra en la ilustración. Conecte la manguera hidráulica entre las dos columnas Manguera hidráulica Conecte la línea hidráulica del cilindro con la unidad de potencia hidráulica Conecte la manguera hidráulica...
Página 14
Enroscadura para ajustar la tensión de los cables Atención: ¡Las tuercas en las puntas de ambos cables deben ser bloqueadas! Sujeto a fallos de impresión, errores y cambios técnicos.
Página 15
Paso 11: Monte la unidad de control (caja de mando) 1. Monte la unidad de control en la columna principal. 2. Conecte la alimentación a la unidad de control como se muestra en la siguiente ilustración. 3. Monte el interruptor final de carrera en la parte superior (del lado interior) de la columna principal. Final de carrera TZ8108 Tornillo cruz M4*12 Tornillo cruz M4*25...
Página 16
4. Monte el final de carrera del apagado de techo. Tornillo cruz avellanado M4*25 Final de carrera D4MC1000 Conexión a la unidad de control 5. Conecte los electroimanes para el bloqueo. Cable 1 Electroimán Cable 2 Cable 3 Caja de control Cable 4 Conexión de cables Sujeto a fallos de impresión, errores y cambios técnicos.
Página 17
6. Monte las placas protectoras para las mangueras y cables. Tornillo cruz M5*30 Placa protectora Placa protectora Paso 12: Monte los brazos de elevación. Coloque los brazos en el carrito, ¡preste atención a los engranajes del bloque de seguridad! Inserte los bulones de los brazos. Tire para liberar el bloqueo de brazos Bloqueo de brazos de elevación...
Página 18
Paso 13: Llene el tanque de aceite. El tanque de aceite tiene un volumen de 10 litros. Para asegurarse que el elevador funcione correctamente, llene el tanque con aceite hidráulico hasta un 80% (cuando los brazos de elevación estén en la posición más baja).
Cubierta del electroimán Plato giratorio Estribo protector de pies Tornillo Allen M8*12 3.4 Puntos de control tras la instalación Compruebe SÍ ¿Las columnas están verticales sobre el suelo? (90°) ¿Las dos columnas están paralelas entre sí? ¿La manguera de aceite está conectada correctamente? ¿Los cables de acero están correctamente montados y sujetados? ¿Los brazos de elevación están correctamente montados y sujetados? ¿Las conexiones eléctricas están conectadas correctamente?
4. Manual de instrucciones 4.1 Medidas de seguridad 4.1.1 Controle todas las conexiones de las mangueras de aceite. Si no hay fugas, se puede empezar el proceso de elevación. 4.1.2 Si los dispositivos de seguridad fallan, no se puede usar el elevador. 4.1.3 Si el centro de gravedad del vehículo no se ubica en el centro, el elevador no puede ni subir ni bajar.
4.3 Procedimiento de operación Proceso de Proceso de elevación bajada Inicio Inicio Encienda el elevador Encienda el elevador Presione el botón DOWN Presione el botón UP El motor acciona la bomba de engranaje El elevador sube por 2 segundos y después baja El cilindro mueve la cadena El elevador ha bajado...
Proceso de bajada 1. Encienda el elevador. 2. Presione el botón DOWN en la unidad de control. Ahora el elevador levanta los brazos de elevación automáticamente casi 5 cm. De esta forma se desbloquean los cierres de seguridad. La válvula de drenaje electromagnética trabaja y baja el elevador. 3.
Página 23
El carrito está bloqueado: a. Desatornille el tapón de sellado para poder conecta la bomba hidráulica manual. Motor Conexión hidráulica Tornillo de sellado (conexión hidráulica) Tanque de aceite b. Opere la palanca de la bomba hidráulica para abastecer de aceite al cilindro y desbloquear los cierres. Conexión hidráulica Conexión Motor...
Página 24
Ponga en marcha la bajada manual (cierre de bayoneta). (Presionar y girar el tornillo moleteado a la izquierda „ABRIR“, a la derecha „Cerrar“) Válvula de drenaje electromagnética Sujeto a fallos de impresión, errores y cambios técnicos.
5. Búsqueda de errores PRECAUCIÓN: No dude en ponerse en contacto con nosotros si no puede corregir un error. Vamos a ayudarle lo antes posible. Si nos envía una descripción detallada del error o imágenes, podemos identificar y solucionar el problema de manera más rápida.
6. Mantenimiento Un mantenimiento regular, sencillo y económico asegurará un uso prolongado y seguro del elevador. Los siguientes son sugerencias para el mantenimiento regular. La frecuencia con la se realiza el mantenimiento de su elevador depende de la frecuencia de uso del mismo. Los siguientes puntos se deben lubricar: Descripción Polea superior...
Utilice la siguiente lista para solucionar problemas*. Si la causa del error no aparece en la lista o no se puede encontrar, comuníquese con el equipo de Twin Busch. Nunca intente sus propias reparaciones, especialmente en dispositivos de seguridad o partes del sistema eléctrico.
8. Anexos 8.1 Anexo 1: Lista de contenido del elevador Material # Nombre Identificador Cant. Descripción Unidad de motor Identificador/Spe Ensamblaje 615016009 Extensión de columnas 6215E-A9 Ensamblaje 615016006B Columna principal 6215E-A1 Ensamblaje 615016007B Columna 6215E-A2 Ensamblaje 615013011 Ensamblaje de brazos de elevación 6255E-A4 Ensamblaje Caja de mando...
8.3 Anexo 3: Diagrama para la fijación al suelo / plano de cimentación Requisitos técnicos 1. Hormigón C20/25 según DIN EN 1992-1-1 (anteriormente 1045-2, identificación anterior según DIN 1045 Hormigón B25). Suelo nivelado y planitud menor a 5 mm. Hormigón nuevo debe reposar por 28 días. 2.
Requisitos para el hormigón: ➢ Hormigón C20/25 según DIN 1045-2 (Identificación anterior: DIN 1045 hormigón B25). ➢ El suelo debe ser nivelado y la planitud menor a 5 mm. ➢ Hormigón nuevo debe reposar por 28 días. Medidas del fundamento: ➢...
Otros requisitos: ➢ El suelo circundante debe ser adecuado para la carga, por ejemplo: ningún suelo arenoso, etc.. ➢ El refuerzo del hormigón no es necesario para el elevador cuando se utiliza correctamente. ➢ En caso de dudas, la cimentación debería ser determinada/verificada por un ingeniero estructural. En el caso de suelos expuestos a heladas, se debe tener en cuenta lo siguiente: Con exposición a heladas, el hormigón debe corresponder a la clase XF4, ya que no se puede excluir el goteo del agente de descongelación.
8.4 Anexo 4: Sistema hidráulico Cilindro principal Cilindro de asistencia Válvula de drenaje electromagnética Válvula de estrangulación / ajustable Motor Conexión Bomba de engranajes Válvula de dirección Válvula de límite de presión 10. Válvula de estrangulación 11. Válvula de amortiguación 12.
8.5 Anexo 5: Planos de circuitos Plano de circuito amarillo- azul Marrón (negro) monofásico verde Interruptor principal Interruptor automático Interruptor automático Transformador rojo amarillo-verde gr o rojo automático Interruptor azul Marrón (negro) Sujeto a fallos de impresión, errores y cambios técnicos.
Plano de circuito trifásico amarillo- verde gr o Interruptor principal Interruptor automático Interruptor automático rojo amarillo-verde Transformador rojo Interruptor automático amarillo- verde Sujeto a fallos de impresión, errores y cambios técnicos.
Página 36
verde Indicador de corriente Relé Relé temporizador Botón de bajada Botón subida Apagado de emergencia rojo rojo Sujeto a fallos de impresión, errores y cambios técnicos.
Página 37
Conectar Conectar con línea 1 con línea 13 Botón de cierres de seguridad Válvula de drenaje electromagnética Electro imán Electroi mán Electroim án diodo Electroi mán Sujeto a fallos de impresión, errores y cambios técnicos.
Página 38
Transformador Interruptor automático Interruptores automáticos Relé temporizador é Sujeto a fallos de impresión, errores y cambios técnicos.
8.8 Anexo 8: Ersatzteilliste | Elektronik Material # Nombre Identificador Cant. Descripción Notas Interruptor de 320304001 LW26GS-20/04 alimentación 320401001 Botón Y090-11BN Indicador de 320201001 AD17-22G-AC24 corriente 320101054 Transformador JBK-160VA220V-24V Igual que el artículo 7 320101055 Transformador JBK-160VA230V-24V Igual que el artículo 7 320101056 Transformador JBK-160VA240V-24V...
Página 47
Material # Nombre Identificador Cant. Descripción Notas 320301002 Final de carrera D4MC1000 320301011 Final de carrera TZ8108 321002001 Puente rectificador KBPC5A-35A 321001004 Condensador 4700UF/50V 321204002 Caja de mando Grande 320601004 Relé LY2NJ/AC24 320601009 Toma de relé PTF-08A 320602001 Relé temporizador ST6PA-5S/AC24V Toma de relé...
8.9 Anexo 9: Requisitos de tamaño y peso del vehículo Dimensiones máximas admisibles del vehículo y capacidad de carga de los brazos de elevación. Modelo (mm) (mm) (mm) (kg) (kg) (kg) (kg) TW 250 B4.5 2720 3850 2800 2200 2800 2200 Sujeto a fallos de impresión, errores y cambios técnicos.