Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Portable MiniDisc
Recorder
Manual de instrucciones_________________________
Manual de instruções ___________________________
"WALKMAN" is a trademark of Sony Corporation.
MZ-R701/R701PC/R701DPC
©2002 Sony Corporation
3-239-283-22(1)
ES
PT

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony MiniDisc MZ-R701

  • Página 1 3-239-283-22(1) Portable MiniDisc Recorder Manual de instrucciones_________________________ Manual de instruções ___________________________ “WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation. MZ-R701/R701PC/R701DPC ©2002 Sony Corporation...
  • Página 2: Evite La Exposición Al Haz Láser

    Grabador, Reproductor En algunos países se regula la de MiniDisc portátil eliminación de las pilas como las que sirven para suministrar POR FAVOR LEA energía a este producto. DETALLADAMENTE Obtendrá más información de ESTE MANUAL DE las autoridades locales. INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y PRECAUCIÓN: RADIACIÓN OPERAR ESTE EQUIPO.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenidos Controles ................6 Procedimientos iniciales ............. 9 Grabación de un MD ............12 Reproducción de un MD ............ 16 Opciones de grabación Dos maneras de conectar con una fuente de sonido ......18 Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea) ....20 Grabación de larga duración (MDLP) ...........
  • Página 5 Fuentes de alimentación Duración de la pila ................50 Información adicional Precauciones ..................51 Limitaciones del sistema ............... 56 Solución de problemas ................58 Mensajes ....................60 Especificaciones ..................63 Explicaciones ..................65...
  • Página 6: Controles

    Controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más detalles. Grabadora SELECT CHARGE <SELECT (seleccionar), REC MODE Botón (21) OPEN Botón (10) Botón (23) (32) (41) N Botón (reproducir) (13) T MARK Botón (41) END SEARCH Botón (13) (16) El botón N tiene un punto (47) X Botón (pausa) (14) (17)
  • Página 7 MIC (PLUG IN POWER) HOLD Interruptor (10) (37) Toma (25) Hay un punto tangible al lado de la toma MIC (PLUG IN POWER). Visor Pantalla de información de Indicación (LP2/LP4/MONO) caracteres (31) (33) de modo de grabación Indica los nombres del disco Indicación SYNC (grabación y de la pista, los mensajes de sincronizada)
  • Página 8: Mando A Distancia

    Mando a distancia ./>/N (buscar/ Auriculares/cascos AMS/reproducir) • Se pueden sustituir por >/. Botón (16) (30) auriculares/cascos (32) (41) (47) opcionales. x Botón ENTER (parada) • HOLD Interruptor (37) (16) (30) (32) (41) Deslícelo para bloquear los controles del mando a X Botón CAPS (pausa) •...
  • Página 9: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila esté descargada. Inserte la pila recargable. (Inserte la pila recargable con el polo negativo hacia abajo) Carga de la pila.
  • Página 10 Efectúe las conexiones y desbloquee el control. HOLD Conecte los auriculares/ Deslice HOLD en la cascos con mando a dirección opuesta a la de la distancia suministrados a i. flecha (.) para desbloquear los controles. Inserte un MD. (Si va a grabar, utilice un MD grabable.) Presione OPEN para abrir la Inserte un MD con la cara de tapa.
  • Página 11 Uso con una pila seca Inserte una pila seca alcalina LR6 (SG) (no suministrada) en lugar de la pila recargable. Notas CHARGE (x • Si pulsa ) inmediatamente después de terminar la carga, ésta volverá a empezar. Como la pila ya está totalmente cargada, vuelva a pulsar CHARGE (x para detener la carga.
  • Página 12: Grabación De Un Md

    Grabación de un MD Para realizar grabaciones digitales, conecte la unidad a una fuente digital mediante el cable óptico (suministrado). El convertidor de frecuencia de muestreo incorporado permite la grabación digital incluso desde equipos digitales con diferentes frecuencias de muestreo, como una platina DAT o un sintonizador BS. Para grabar desde una fuente analógica, consulte “Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea)”...
  • Página 13 Grabación de un MD. Pulse y deslice REC hacia la Reproduzca la fuente que derecha. desea grabar. La indicación REC se ilumina en el visor y se inicia la grabación. Para detener la grabación, pulse x. Después de pulsar x, la grabadora se desconectará automáticamente transcurridos: —...
  • Página 14 Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC “TYPE-R” es una especificación de Sony de alto nivel que se utiliza en el Procesador digital de señales (DSP), la base del sonido en MiniDisc. Gracias a esta tecnología, la grabadora MiniDisc cuenta con el doble de capacidad de procesamiento de señales que la de los modelos MiniDisc Walkman anteriores,...
  • Página 15 • Sólo se puede realizar una grabación digital desde una salida de tipo óptico. • Cuando grabe desde un reproductor de CD portátil, ponga el reproductor de CD en pausa y después inicie el procedimiento de grabación en la grabadora. •...
  • Página 16: Reproducción De Un Md

    Reproducción de un MD Para usar la grabadora con una pila recargable o con una pila seca, consulte “Fuentes de alimentación” (página 50). Cuando use la grabadora desde el mando a distancia suministrado, utilice los botones y el control que se indican entre paréntesis. Reproduzca un MD.
  • Página 17 La reproducción cambiará automáticamente para coincidir con el modo de grabación del material (estéreo, LP2, LP4 o monoaural). Nota Para evitar el mal funcionamiento de la grabadora, no utilice un mando a distancia que se haya suministrado con otro modelo MD portátil de Sony.
  • Página 18: Opciones De Grabación

    Opciones de grabación Dos maneras de conectar con una fuente de sonido La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea).
  • Página 19: Diferencia

    Diferencia Entrada digital (óptica) Entrada analógica (línea) Números de Marcado (copiado) Marcado automático pista grabados automático • después de más de 2 • en las mismas posiciones segundos de un que la fuente (cuando la segmento vacío o fuente de sonido es un CD o con bajo nivel.
  • Página 20: Grabación Con Entrada Analógica (Requiere Cable De Línea)

    Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea) El sonido se enviará desde el equipo conectado como señal analógica, pero se grabará digitalmente en el disco. L (blanco) Cable de línea (no suministrado)* Reproductor de CD, grabadora de a LINE IN cassettes, etc.
  • Página 21: Grabación De Larga Duración (Mdlp)

    Grabación de larga duración (MDLP) Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite. Es posible grabar en estéreo duplicando (LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo normal de grabación. Los MD grabados en modo monoaural, LP2 o LP4 sólo se pueden reproducir en reproductores MD o grabadoras con modo de reproducción monoaural, LP2 o LP4.
  • Página 22: Cómo Iniciar Y Detener La Grabación Sincronizada Con El Reproductor Fuente (Grabación-Sincronizada)

    Pulse y deslice REC hacia la derecha. Reproduzca la fuente de sonido. Para detener la grabación, pulse x. La grabadora guarda el último valor del modo de grabación para la próxima grabación. Notas • Para grabaciones de larga duración, se recomienda que utilice el adaptador de ca que se suministra.
  • Página 23 Con la grabadora parada, pulse MENU. Pulse <SELECT (seleccionar), repetidamente hasta que “SYNC REC” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER. SYNC REC Indicador SYNC “SYNC” no aparecerá si el cable óptico no está conectado a la grabadora. Pulse <SELECT (seleccionar), repetidamente hasta que “SYNC ON”...
  • Página 24: Grabación Sin Sustituir El Material Existente

    • Si se encuentra un silencio durante aproximadamente 2 segundos en una grabación sincronizada desde una fuente de sonido que sea un CD o un MD, se añadirá automáticamente una marca de pista en el punto en que termine el silencio.
  • Página 25: Grabación Con Un Micrófono

    Grabación con un micrófono Conecte un micrófono estéreo (ECM-717, ECM-MS907, ECM- MS957, etc., no suministrado) a la toma MIC (PLUG IN POWER). MENU/ENTER <SELECT (seleccionar), Micrófono estéreo a MIC (PLUG IN POWER) Inserte un MD grabable y, a continuación, pulse y deslice REC hacia la derecha.
  • Página 26: Adición Automática De Marcas De Pista (Inserción Automática)

    Adición automática de marcas de pista (Inserción automática) Esta función sirve para añadir automáticamente marcas de pista en los intervalos especificados cuando se graba mediante el conector de entrada analógica o mediante un micrófono. <SELECT (seleccionar), MENU/ENTER Cuando la grabadora esté grabando o en pausa de grabación, presione MENU.
  • Página 27: Cuando El Intervalo De Tiempo Establecido En La Inserción Automática Exceda El Tiempo De Grabación Transcurrido

    Cómo usar la inserción automática para añadir marcas de pista durante la grabación Cuando el tiempo de grabación transcurrido exceda el intervalo de tiempo en la inserción automática: La grabadora añade una marca de pista en el punto en que estableció el intervalo de tiempo y a partir de ese punto, añade una marca de pista cada vez que pasa el intervalo de tiempo.
  • Página 28: Ajuste Manual Del Nivel De Grabación (Grabación Manual)

    Ajuste manual del nivel de grabación (grabación manual) Cuando se graba, el nivel del sonido se ajusta automáticamente. Si es necesario, se puede ajustar de forma manual. Nota Ajuste el nivel de grabación mientras la grabadora esté en modo de espera. Durante la grabación, no se puede ajustar.
  • Página 29 Reproduzca la fuente. Mientras observa el medidor de nivel en el visor, ajuste el nivel de grabación pulsando <SELECT (seleccionar),. Establezca el indicador de nivel aproximadamente en el punto de –12 dB (marcado debajo del visor). Si el sonido es demasiado alto y el indicador de nivel llega al punto de exceso (marcado debajo del visor), disminuya el nivel de grabación.
  • Página 30: Comprobación Del Tiempo Restante O De La Posición De Grabación

    Comprobación del tiempo restante o de la posición de grabación Puede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada. Si usa la grabadora desde el mando a distancia, utilice los botones y controles que aparecen entre paréntesis.
  • Página 31 Visor En A LapTime Tiempo transcurrido de la pista actual. RecRemain Tiempo restante de grabación. AllRemain Tiempo restante a partir de la posición actual. “REC REMAIN” empieza a parpadear en el visor cuando el tiempo restante del disco es de 3 minutos o menos. Sólo aparece si la grabadora está...
  • Página 32: Opciones De Reproducción

    Opciones de reproducción Si usa la grabadora desde el mando a distancia, utilice los botones y controles que aparecen entre paréntesis. Reproducción de pistas de forma repetida Se pueden reproducir pistas de forma repetida de tres maneras: repetición de todas las pistas, repetición de una pista y repetición aleatoria.
  • Página 33 Visor Shuf.Rep En A/B Normal/(nada) Todas las pistas se reproducen una vez. AllRepeat/ Todas las pistas se reproducen de forma repetida. 1 Repeat/ Una sola pista se reproduce de forma repetida. Shuf.Rep/ Cuando termine la reproducción de la pista actual, las pistas restantes se reproducirán de forma repetida en orden aleatorio.
  • Página 34: Potenciación De Los Graves (Digital Mega Bass)

    Potenciación de los graves (DIGITAL MEGA BASS) La función Mega Bass intensifica los sonidos de baja frecuencia para obtener mayor riqueza de SELECT (seleccionar), matices en la < calidad de la reproducción de audio. Este ajuste sólo afecta al sonido de los auriculares/cascos.
  • Página 35: Comprobación Del Tiempo Restante O De La Posición De Reproducción

    En A/B BASS OFF/(nada) Reproducción normal BASS BASS 1/ Mega Bass (efecto moderado) BASS BASS 2/ Mega Bass (efecto acentuado) Notas • Si se produce una distorsión del sonido cuando se potencian los graves, baje el volumen. • La función Mega Bass no afecta al sonido que se está grabando. Comprobación del tiempo restante o de la posición de reproducción Durante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el...
  • Página 36: Protección Auditiva (Avls)

    Pulse ENTER (ENTER). El visor cambia de la manera siguiente. La información seleccionada en el paso 2 aparece en A y B. A: número de pista, nombre de pista o nombre del disco B: la información seleccionada en el paso 2. Sólo aparece si “1 Remain”...
  • Página 37: Bloqueo De Los Controles (Hold)

    Para cancelar AVLS Seleccione “AVLS OFF” en el paso 2. Bloqueo de los controles (HOLD) Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora. HOLD HOLD Desplace HOLD en la dirección indicada por .. Para desbloquear los controles Desplace HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha para desbloquear los controles.
  • Página 38: Conexión A Un Sistema Estéreo

    Conexión a un sistema estéreo Conecte la toma i de la grabadora a las tomas LINE IN de un amplificador o de una grabadora de cintas mediante un cable de línea (no suministrado). La salida es analógica. La grabadora reproduce el MD digitalmente y envía señales analógicas al equipo conectado externamente.
  • Página 39: Para Activar El Pitido

    Para activar el pitido Seleccione “BEEP ON” en el paso 2. Notas • La función Mega Bass funciona incluso cuando se conecta la grabadora a un equipo externo. Si no necesita el efecto Mega Bass en la grabación o en la salida del equipo conectado externamente, ajuste “BASS”...
  • Página 40: Edición De Pistas Grabadas

    Edición de pistas grabadas Puede editar sus grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y MD. Los MD comerciales pregrabados no se pueden editar. Notas sobre la edición • No mueva ni sacuda la grabadora mientras “TOC Edit”* esté parpadeando en el visor.
  • Página 41: Cómo Borrar Todo El Disco

    Pulse <SELECT (seleccionar), (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, vuelva a pulsar ENTER (ENTER). “ : Nombre” parpadea en el visor y la grabadora reproduce la pista seleccionada de forma repetida. Pulse <SELECT (seleccionar), (deslice el control hacia >...
  • Página 42: Adición De Una Marca De Pista

    Pulse <SELECT (seleccionar), (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “ : Borrar” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). “¿Borrar todo?” y “PushENTER” aparecen alternativamente en la pantalla. Para cancelar el borrado, pulse T MARK ( T MARK Pulse ENTER (ENTER).
  • Página 43: Borrado De Una Marca De Pista

    Notas • Durante la grabación sincronizada no se pueden añadir marcas de pista. • T MARK no funciona en el mando a distancia durante la reproducción. Borrado de una marca de pista Si graba con entrada analógica (línea), tal vez se añadan marcas de pista innecesarias en los puntos en que el nivel de grabación es bajo.
  • Página 44: Cambio De Orden De Las Pistas Grabadas

    Pulse T MARK para borrar la marca. “MARK OFF” aparece en el visor. La marca de pista se borra y las dos pistas se combinan. Cuando se borra una marca de pista, también se borra el nombre asignado a la marca.
  • Página 45 Pulse <SELECT (seleccionar), (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). “ : Nombre” parpadea en el visor y la grabadora reproduce la pista seleccionada de forma repetida. Pulse <SELECT (seleccionar), (deslice el control hacia >...
  • Página 46: Etiquetado De Grabaciones

    Etiquetado de grabaciones Puede dar nombre a los discos mientras la grabadora está parada, a las pistas durante la reproducción y a ambos durante la grabación. Cada nombre puede tener 200 caracteres como máximo. Cada disco puede contener hasta 1.700 caracteres alfanuméricos durante la reproducción o la parada.
  • Página 47 Pulse ENTER (ENTER). Ya se puede etiquetar el disco. Pulse <SELECT (seleccionar), (deslice el control hacia > o .) repetidamente para seleccionar una letra y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). La letra seleccionada deja de parpadear y el cursor se desplaza a la siguiente posición de entrada.
  • Página 48 Etiquetado de una pista durante la reproducción Inserte un disco y reproduzca la pista que quiere etiquetar. Pulse MENU (EDIT durante 2 segundos como mínimo), pulse <SELECT (seleccionar), (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER).
  • Página 49: Para Cancelar El Etiquetado

    Para cancelar el etiquetado Pulse T MARK (T MARK). Notas • Si la grabación se interrumpe cuando etiqueta un disco o una pista durante la grabación, o cuando la grabación pasa a la pista siguiente mientras etiqueta una pista, la entrada en ese punto se introduce automáticamente. •...
  • Página 50: Fuentes De Alimentación

    Valor medido por el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Si se utiliza una pila recargable al 100% de carga. Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). Cuándo hay que sustituir las pilas Cuando la pila seca o la pila recargable tienen poca carga, r parpadea, “LOW BATT,”...
  • Página 51: Información Adicional

    Información adicional Precauciones Seguridad No ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V. Fuentes de alimentación • Utilice la corriente doméstica, una pila recargable de níquel-cadmio, una pila seca LR6 (SG) o la batería del automóvil. • En el hogar, utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado con esta grabadora.
  • Página 52: Seguridad En Carretera

    Auriculares/cascos Seguridad en carretera No utilice auriculares/cascos mientras conduce, va en bicicleta o maneja un vehículo motorizado. En muchos países es ilegal y puede provocar un accidente de tráfico. También puede ser potencialmente peligroso escuchar la reproducción a un volumen muy alto mientras pasea, especialmente en los pasos de peatones.
  • Página 53: La Tapa Del Compartimiento De La Pila

    Notas sobre las pilas Un uso incorrecto de las pilas puede producir la pérdida de fluido o su combustión. Para evitar esos accidentes, observe las precauciones siguientes: • Respete la polaridad + y – de las pilas. • No intente recargar una pila seca. •...
  • Página 54: Para Proteger Un Md Grabado

    Para proteger un MD grabado Para proteger contra grabación un MD, deslice hasta la posición de abierta la lengüeta situada en el lateral del MD. En esta posición, no se puede grabar ni editar el MD. Para volver a grabar, deslice la lengüeta de forma que sea visible. Parte posterior del MD Lengüeta...
  • Página 55 Grabación analógica grabadora, recomendamos que deje el disco en ella cuando vaya a consultar al proveedor de Sony, de MD de grabación forma que éste pueda doméstica entender mejor la causa del problema.) Grabación digital...
  • Página 56: Limitaciones Del Sistema

    Limitaciones del sistema El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
  • Página 57 Síntoma Causa El tiempo total Normalmente, la grabación se realiza en unidades grabado y el mínimas de unos 2 segundos (en estéreo), tiempo restante 4 segundos (en modo LP2 o monoaural) u del disco no 8 segundos (en modo LP4). Cuando la grabación suman en total el se detiene, la última unidad de grabación utiliza tiempo máximo...
  • Página 58: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comproba- ciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. La grabadora no funciona o lo hace deficientemente. • Puede que las fuentes de audio no estén bien conectadas.
  • Página 59 “NO SIGNAL” aparece en el visor al grabar desde un reproductor de CD portátil. • No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil. — Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil, utilice al adaptador de alimentación de ca y desactive la función antisalto (como ESP) en el reproductor de CD (página 15).
  • Página 60: Mensajes

    El sonido tiene mucha estática. • Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo, está interfiriendo en el funcionamiento. — Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético. No se encuentran las marcas de pista. • Ha pulsado X después de pulsar . o >. —...
  • Página 61 TOC Edit • El reproductor de MD está grabando información (posiciones de inicio y final de pista) desde la memoria al disco. — Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica. BUSY •...
  • Página 62 NO DISC • Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la grabadora. — Inserte un MD. NO SIGNAL • La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada. — Compruebe que la fuente está bien conectada (página 12). P/B ONLY •...
  • Página 63: Especificaciones

    Máximo 320 min en estéreo Requisitos de alimentación Revoluciones Adaptador de alimentación de ca 350 rpm a 2 800 rpm (CLV) Sony (suministrado) conectado a Corrección de errores toma DC IN 3V: ACIRC (Advanced Cross Interleave 120 V ca, 60 Hz (modelos para Reed Solomon Code) Estados Unidos, Canadá...
  • Página 64: Tiempo De Funcionamiento Con Pilas

    Pila recargable NC-WMAA de Es posible que su proveedor no níquel-cadmio (suministrada) pueda proporcionarle alguno de los Pila alcalina LR6 (SG) (no accesorios de la lista. Solicite al suministrada) proveedor información detallada Tiempo de funcionamiento sobre los accesorios disponibles en su país.
  • Página 65: Explicaciones

    Explicaciones Tamaño y capacidad del MiniDisc El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en un cartucho de plástico parecido al de un disquete de 3,5 pulgadas (observe la ilustración), usa una nueva tecnología de compresión de audio llamada ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Para almacenar más sonido en menos espacio, ATRAC extrae y codifica sólo aquellos componentes de frecuencia realmente audibles para el oído humano.

Este manual también es adecuado para:

Minidisc mz-r701pcMinidisc mz-r701dpc

Tabla de contenido