SEVERIN KS 9878 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para KS 9878:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

ART.-NO. KS 9878
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Flaschenkühlschrank
Refrigerator for bottles
Réfrigérateur pour bouteilles
Koelkast voor flessen
Frigorífico para botellas
Refrigeratore per bottiglie
Køleskab til flasker
Kylskåp för flaskor
Jääkaappi pulloille
Chłodziarka do napojów w butelkach
Ψυγείο για μπουκάλια
Холодильник для бутылок
3
11
18
26
34
42
50
57
64
71
79
87
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN KS 9878

  • Página 1 ART.-NO. KS 9878 DE Gebrauchsanweisung Flaschenkühlschrank GB Instructions for use Refrigerator for bottles FR Mode d’emploi Réfrigérateur pour bouteilles NL Gebruiksaanwijzing Koelkast voor flessen ES Instrucciones de uso Frigorífico para botellas IT Manuale d’uso Refrigeratore per bottiglie DK Brugsanvisning Køleskab til flasker SE Bruksanvisning Kylskåp för flaskor...
  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Original-Betriebsanleitung Gerätes platziert werden. ∙ Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit Flaschenkühlschrank den Netzstecker abziehen können. ∙ Eine komplette Ausschaltung erfolgt nur durch Ziehen des Netzsteckers. Die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen Bestimmungsgemäße Verwendung und für den weiteren Gebrauch ∙...
  • Página 4 ∙ Warnung! Belüftungsöffnungen der das Treibmittel Cyklopentan in der Isolation sowie das Kältemittel R600a Geräteverkleidung oder des Aufbaus hinzuweisen. Weitere Angaben zur nicht mit Einbaumöbeln verschließen. fachgerechten Wiederverwertung Es muss eine ausreichende entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Luftzirkulation gewährleistet sein. ∙...
  • Página 5 Erstickungsgefahr! Aufbau ∙ Keine Elektrogeräte auf der Abstellfläche betreiben, um Brandgefahren zu vermeiden. Stellen Sie auch keine Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät, damit eventuell auslaufende Flüssigkeiten die elektrische Isolierung nicht beeinträchtigen. Ein-/Ausschalter Beleuchtung ∙ Im Geräteinnenraum nicht mit offenem Temperaturregler Feuer oder Zündquellen hantieren. Anzeige der Temperaturregelung Netzkontrollleuchte ∙...
  • Página 6 ∙ Wenn Sie das Gerät mit mehr als 30° Neigung Aufstellmaße Lüftung transportiert haben warten Sie bitte 4 Stunden bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. ∙ Beim ersten Einschalten des Gerätes werden Sie möglicherweise einen leichten „Neugeruch“ bemerken. Dieser Geruch verschwindet, sobald das Gerät zu kühlen beginnt.
  • Página 7 Innenbeleuchtung Die Tür um 180° drehen. Dann die Tür auf den oberen ∙ Die Innenbeleuchtung wird durch den Ein/Aus-Schalter Lagerzapfen (2) aufschieben. eingeschaltet. Den Lagerzapfen des unteren Scharnierhalters (8) in ∙ Warnung! Nehmen Sie nicht die Abdeckung der LED- die Tür einschieben. Innenraumbeleuchtung ab.
  • Página 8 Störungen Es entstehen typische Betriebsgeräusche, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Das sind: ∙ Geräusche des elektrischen Motors vom arbeitenden Kompressor. Bei Betriebsbeginn des Kompressors sind die Geräusche für kurze Zeit etwas lauter. ∙ Geräusche in den Röhrchen bei der Zirkulation des Kältemittels.
  • Página 9 Garantie transportiert werden und dabei nicht um mehr als 30° geneigt werden. SEVERIN gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir Gerät an das Stromnetz anschließen.
  • Página 11: Designated Use

    ∙ Ensure that you can pull out the power Translation from original operating plug at any time. manual ∙ A complete switch-off will only occur Refrigerator for bottles by pulling out the power plug. Designated use Dear Customer, ∙ The appliance is a compressor cooling Before using the appliance, read the device that is exclusively intended following instructions carefully and keep...
  • Página 12 refrigerant gas, make sure it is support. ∙ If the unit is sold, handed over to a removed immediately from this area third party or disposed of at a suitable and that the room is then thoroughly recycling facility, attention must be ventilated.
  • Página 13 there is a risk of suffocation. Familiarisation ∙ To avoid the risk of fire, do not place any thermo-electric appliances on top of the unit. Do not place liquid containers on top of the unit, to prevent any leaking or escaping liquid damaging the electrical insulation.
  • Página 14 ∙ If the unit has been tilted more than 30° during transport, Temperature control allow it to stand upright for at least 4 hours before it is ∙ The unit is activated by connecting it to the mains. It is connected to the mains.
  • Página 15 Cleaning and defrosting During operation, you may notice a build-up of frost around the integral evaporator sealed into the rear of the inside cabinet. This layer of frost will start melting when the compressor is not working. Through a system of hoses, the melt-water drains into the collection tray below the compressor, where it will be absorbed into the surrounding air.
  • Página 16 The guarantee expires in the event of any interference not authorised by SEVERIN. The Disposal statutory guarantee rights toward the seller and any seller Devices marked with this symbol must be guarantees remain unaffected.
  • Página 17: Product Data Sheet

    Product data sheet Delegated Regulation (EU) 2019/2018 Supplier’s name or trademark: Severin Elektrogeräte GmbH Supplier’s address: Röhre 2759846 Sündern Nordrhein-Westfalen, Germany Model identifier: KS 9878 Use: Presentation and retail Type of refrigerator with direct sales function: Beverage cooler Code of the refrigerated cabinet family...
  • Página 18 Traduit à partir de l’original du ∙ Assurez-vous de pouvoir débrancher manuel d’utilisation la fiche secteur à tout moment. ∙ Vous ne pouvez arrêter complètement Réfrigérateur pour bouteilles l’appareil qu’en retirant la fiche secteur. Chère cliente, Cher client, Utilisation Avant d’utiliser cet appareil, veuillez ∙...
  • Página 19 ∙ N’utilisez jamais les grilles, les à proximité du gaz réfrigérant, retirez compartiments, la porte, etc. comme immédiatement l’appareil de la zone, surface de marche ou comme support. puis aérez amplement la pièce. ∙ En cas de vente ou cession de ∙...
  • Página 20 bouteilles. la fiche secteur de sorte que ∙ Pour prévenir tout risque de blessure l’opérateur, quelle que soit sa position, puisse s’assurer que la fiche est corporelle ou de dommage au toujours débranchée. l’armoire, l’appareil doit être transporté ∙ Attention ! Ne retirez pas le couvercle uniquement dans son emballage d’origine.
  • Página 21 ∙ Retirez le dispositif de fixation rouge destiné au Dimensions à respecter transport ; lors de l’installation Ventilation celle-ci est destinée uniquement au transport et peut être mise au rebut. ∙ Nettoyez l’appareil en suivant les instructions figurant à la rubrique Nettoyage et Dégivrage ci-après. ∙...
  • Página 22 ∙ Attention : Lorsque le thermostat est sur la position Retirez les deux vis de l’équerre de fixation (11) puis ‘0’, seul le compresseur est éteint, le ventilateur, par retirez l’équerre ainsi que l’entretoise et le panneau de contre, fonctionne toujours. protection (10).
  • Página 23 ∙ Pour éviter une surconsommation d’énergie et pour assurer une performance optimale, le compresseur (à l’arrière de l’appareil) doit être nettoyé délicatement au moins deux fois par an avec une brosse ou un aspirateur. Dépistage des pannes Lors de la mise en marche, certains sons sont audibles. Ces sons sont dus : ∙...
  • Página 24 Transport Garantie Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés SEVERIN vous offre une garantie du fabricant de deux et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils ans à compter de la date d’achat. Au cours de cette contiennent des matériaux précieux qui peuvent être...
  • Página 25: Fiche Technique Du Produit

    Fiche technique du produit Règlement délégué (UE) 2019/2018 Nom ou marque du fournisseur : Severin Elektrogeräte GmbH Adresse du fournisseur : Röhre 27. 59846 Sündern Nordrhein-Westfalen, DE Référence du modèle : KS 9878 Utilisation : Présentation et vente Appareils de réfrigération avec fonction de vente directe : Réfrigérateur pour boissons Code de la famille de meubles frigorifiques énoncé...
  • Página 26: Bestemd Gebruik

    Vertaling van het originele achterkant van het apparaat worden gebruiksmanuaal geplaatst. ∙ Zorg ervoor dat u de stekker altijd uit Koelkast voor flessen het stopcontact kunt halen. ∙ Een volledig uitschakelen vindt alleen plaats door de stekker uit het Geachte klant, stopcontact te trekken.
  • Página 27 schade aan het koelingscircuit drijfgas. ∙ De roosters mogen met maximaal ontstaat, moet men het apparaat niet aanzetten of aansluiten op het 50 kg belast worden. ∙ Gebruik leggers, compartimenten, stroomnet, maar verwijder open vuur en andere bronnen van ontvlamming deuren enz.
  • Página 28 ∙ Bij alle reinigings- en is, neem dan contact op met onze onderhoudswerkzaamheden moet de klantenservice voor assistentie. ∙ Dit apparaat is alleen ontworpen voor netstekker zo worden uitgetrokken dat de gebruiker vanaf elke plaats het opbergen dranken in flessen. ∙...
  • Página 29 Voor het eerste gebruik Installatie ∙ Verwijder al het pakmateriaal aan de buiten en ∙ Het apparaat moet geplaatst worden in een goed binnenkant. geventileerde, droge ruimte. ∙ Zorg ervoor dat het inpakmateriaal juist weggegooit ∙ Het moet gebruikt worden in condities waar de maximale word.
  • Página 30 Temperatuur controle ∙ Deze unit is geactiveerd door het aan te sluiten op het stroomnet. Het is alleen geheel uitgeschakeld wanneer men de stekker uit het stopcontact verwijdert. ∙ Het groene hoofdindicatielampje geeft aan dat de unit is aangesloten op het stroomnet. ∙...
  • Página 31 10. Zet de gehele unit terug rechtop. met zeepwater. Plaats nooit in de vaatwasmachine. ∙ Na het schoonmaken, spoel alle oppervlakken goed af Let op! met schoon water voordat men deze geheel afdroogt. Wacht tenminste 4 uren voordat men de unit weer Wanneer men de stekker weer in het stopcontact stopt aansluit op het stroomnet.
  • Página 32 Fabrikant Severin Elektrogeräte GmbH, Röhre 27, 59846 Sundern, Duitsland Garantieverklaring SEVERIN verleent u een fabrieksgarantie van twee jaar vanaf de aankoopdatum. Gedurende deze periode zullen we kosteloos alle defecten verhelpen die aantoonbaar steunen op materiaal- of fabricagefouten en die de werking duidelijk nadelig beïnvloeden.
  • Página 33 Type lichtbron Energie-efficiëntieklasse Minimale garantieperiode aangeboden door de fabrikant: 24 maanden Meer informatie: Weblink naar de website van de fabrikant waar de informatie overeenkomstig punt 3 van bijlage II van Verordening (EU) 2019/2024 van de Commissie te vinden is: www.severin.de...
  • Página 34: Frigorífico Para Botellas

    Traducido a partir del manual de las fuentes de alimentación no deben instrucciones original colocarse en la parte trasera del aparato. Frigorífico para botellas ∙ Asegúrese de poder desconectar el enchufe en cualquier momento. ∙ Para desconectar completamente el Estimado Cliente, dispositivo, desenchufe el cable de Antes de utilizar el aparato, lea alimentación.
  • Página 35 el transporte y la instalación del percibiera algún daño en el cable de conexión, no encienda el dispositivo. aparato. Si el circuito de refrigeración ∙ Este aparato no ha sido diseñado resulta dañado, no encienda ni para conservar sustancias explosivas conecte el aparato a la red eléctrica, y como una lata de aerosol con gas aleje cualquier fuente de llamas o de...
  • Página 36 ∙ Cuando se desenchufa la clavija de fallo de funcionamiento, póngase en la pared, nunca tirar del cable de contacto con el servicio técnico. ∙ Este aparato ha sido diseñado solo alimentación. ∙ Durante todas las operaciones de para refrigerar bebidas embotelladas. ∙...
  • Página 37 Antes de la primera utilización ∙ No exponga el frigorífico a la luz directa del sol, y no lo ∙ Retire todo el material de embalaje externo e interno. coloque cerca de ninguna fuente de calor (radiadores, ∙ Elimine correctamente todo el embalaje. cocinas, etc).
  • Página 38 ∙ La temperatura se puede ajustar entre los valores de 0 y Antes de comenzar, deberá prestar atención a lo siguiente: 10°C. ∙ Compruebe siempre que utiliza el número correcto de ∙ La temperatura interior del frigorífico depende arandelas en todos los pernos de las bisagras. considerablemente de varios factores como la ∙...
  • Página 39 ∙ No vierta agua sobre el frigorífico ni en el interior del Resolución de problemas mismo. Cuando el aparato esté encendido se escucharán ciertos ∙ No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos. sonidos típicos. Estos sonidos son: Tampoco utilice aparatos eléctricos para descongelar o ∙...
  • Página 40 Transporte del aparato Garantía Para evitar dañar el aparato durante el transporte, SEVERIN concede la garantía del fabricante de dos años asegúrese de que todos los accesorios y componentes a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, del interior y de alrededor del aparato están firmemente repararemos gratuitamente todos los defectos que sujetos.
  • Página 41: Ficha Técnica Del Producto

    Ficha técnica del producto Reglamento Delegado (UE) 2019/2018 Nombre o marca del proveedor: Severin Elektrogeräte GmbH Dirección del proveedor: Röhre 27. 59846 Sündern Nordrhein-Westfalen, Alemania Identificador de modelo: KS 9878 Uso: Presentación y venta Tipo de aparato frigorífico con función de venta directa: Refrigerador de bebidas Código de la familia de aparatos...
  • Página 42 Traduzione in base al testo originale non sia danneggiato. del manuale d’istruzioni ∙ Non applicare doppie prese o alimentatori mobili sul retro Refrigeratore per bottiglie dell’apparecchio. ∙ Fare attenzione a staccare sempre il cavo di alimentazione. Gentile Cliente, ∙ L’apparecchio si spegne Prima di utilizzare l’apparecchio, vi completamente soltanto se si stacca il raccomandiamo di leggere attentamente...
  • Página 43 dell’apparecchio. Nel caso si verifichi essere messo in servizio. ∙ Questo apparecchio non è adatto alla un danno al circuito, non accendete e conservazione di sostanze esplosive non collegate l’apparecchio come per esempio bombolette aerosol all’alimentazione elettrica, ma con propellenti infiammabili. eliminate ogni fiamma libera e ogni ∙...
  • Página 44 - in caso di manutenzione/lavori In caso di malfunzioni, contattate il sull’apparecchio. servizio di assistenza clienti. ∙ Questo apparecchio è adatto solo ∙ Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo alla conservazione di bevande di alimentazione ma afferrate imbottigliate.
  • Página 45 Prima di adoperare l’apparecchio per la prima volta ∙ Assicuratevi che la spina elettrica sia facilmente ∙ Eliminate completamente tutti gli imballi esterni e interni. accessibile e che possa essere disinserita dalla presa a ∙ Assicuratevi di smaltire in modo appropriato tutto il muro in qualsiasi momento.
  • Página 46 Regolatore della temperatura Reversibilità dello sportello ∙ L’apparecchio si accende collegando la spina L’immagine indica come invertire gli sportelli. Questo all’alimentazione elettrica. Si spegne completamente modello prevede la possibilità di invertire il verso di solo disinserendo la spina dalla presa di corrente a apertura dello sportello, spostare cioè...
  • Página 47 Eventuali problemi Inserite il perno del supporto della cerniera inferiore (8) nello sportello. È possibile sentire dei rumori caratteristici quando Rimettete in sede il supporto della cerniera inferiore accendete l’apparecchio. Questi rumori sono: (8) insieme al pannello di copertura (10), la serie di ∙...
  • Página 48 30°. Quando l’apparecchio è stato messo in posizione, SEVERIN tutela il cliente con una garanzia del produttore, aspettate almeno 30 minuti prima di collegarlo valida fino a due anni dalla data di acquisto. In tale arco di all’alimentazione elettrica.
  • Página 49: Scheda Tecnica Del Prodotto

    Servizio Assistenza. Scheda tecnica del prodotto Regolamento delegato (UE) 2019/2018 Nome o marchio di fabbrica del fornitore: Severin Elektrogeräte GmbH Indirizzo del fornitore: Röhre 27. 59846 Sündern Nordrhein-Westfalen, DE Identificatore del modello: KS 9878 Utilizzo:...
  • Página 50: El-Tilslutning

    Oversættelse af den originale ∙ Sørg for, at det altid er muligt at tage brugsanvisning netstikket ud. ∙ Apparatet frakobles kun helt, hvis Køleskab til flasker netstikket tages ud. Designeret anvendelse Kære kunde, ∙ Apparatet er et Inden apparatet tages i brug bør denne kompressorkøleapparat, der brugsanvisning læses omhyggeligt, og udelukkende er beregnet til køling og...
  • Página 51 ∙ Advarsel: Hold altid ∙ Hvis apparatet sælges, overdrages til tredjepart eller bortskaffes til en ventilationsåbninger i kabinettet eller genbrugsstation, må man gøre i apparatets indvendige opbygning opmærksom på tilstedeværelse af fri for tilstopning. Der må altid være både isoleringsmidlet ‘cyclopenthan’ tilstrækkelig ventilation omkring apparatet.
  • Página 52 ∙ Hvis apparatet ikke benyttes i en med de justérbare standfødder med længere periode, anbefaler vi at døren henblik på en sikker stabilitet. ∙ Advarsel: Hold børn væk fra står åben. ∙ Vi forbeholder os ret til at ændre emballeringen, da denne udgør en apparatets specifikationer.
  • Página 53 transportrullerne benyttes til at flytte apparatet til dets derfor altid for at endelige placering. luftcirkulationen ikke ∙ Apparatet bør altid kun transporteres i oprejst tilstand; hindres. vip det aldrig mere end 30°. ∙ Når apparatet er blevet placeret bør man vente i ca. 30 Advarsel: Tag især hensyn til at ventilationsåbningerne i den øverste del af det bagerste panel ikke bliver minutter inden det tilsluttes til strømforsyningen.
  • Página 54 Advarsel! Vent i mindst 4 timer inden apparatet igen tilsluttes til strømforsyningen. Rengøring og afrimning Under brug vil man kunne se at der dannes rim omkring det indbyggede kølelegeme, der er forseglet i bagvæggen inde i kabinettet. Denne rim vil begynde at smelte når kompressoren ikke er i brug.
  • Página 55 4 timer elpærer. Garantien bortfalder, hvis der foretages indgreb på inden det tilsluttes til strømforsyningen. steder, som ikke er godkendt af SEVERIN. De lovbestemte garantirettigheder over for sælgeren og eventuelle Bortskaffelse sælgergarantier berøres ikke.
  • Página 56 Produktdatablad Delegeret forordning (EU) 2019/2018 Leverandørens navn eller handelsmærke: Severin Elektrogeräte GmbH Leverandørens adresse: Röhre 27. D-59846 Sündern Nordrhein-Westfalen, DE Modelbetegnelse: KS 9878 Anvendelse: Præsentation og salg Type af køleapparat med direkte salgsfunktion: Drikkevarekøler Kode for kølemøbelfamilie i henhold til de harmoniserede standarder eller andre pålidelige, nøjagtige og reproducerbare...
  • Página 57: Bästa Kund

    Översättning av ursprunglig genom att dra ut strömkontakten. bruksanvisning Avsedd användning ∙ Enheten är en Kylskåp för flaskor kompressorkylanordning som endast är avsedd för kylning och förvaring Bästa kund! av flaskor. Inga andra livsmedel får Innan du använder apparaten bör du läsa förvaras i den här enheten.
  • Página 58 ∙ Varning: Skada inte kylkretsen. servicepersonal utföra reparationer eller ändringar beträffande denna Kylmedel som läckt ut skadar ögonen; apparat, inklusive byte av elsladd. det förekommer också risk för att ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra gasen antänds. ∙ Varning: Använd inte externa eller underhålla apparaten utan apparater (t.ex.
  • Página 59 isoleringen. Inre belysningens på/av-knapp Temperaturkontroll ∙ Skydda alltid apparatens insida Temperaturindikator från öppen eld och andra Huvudsignallampa Inre LED-lampa antändningskällor. Fläkt ∙ Dra alltid stickproppen ur Förvaringshyllor Dräneringskanalens rengöringsverktyg vägguttaget - om apparaten skulle uppvisa fel Innan första användningen ∙ Ta bort ut- och invändigt förpackningsmaterial. och, ∙...
  • Página 60 Installation av temperaturkontrollvredet (0-5). Då du vrider ∙ Apparaten bör placeras i ett välventilerat, torrt rum. temperaturkontrollen medsols sjunker temperaturen och ∙ Den bör användas i en omgivning där luftfuktigheten inte då du vrider den motsols höjs temperaturen. överskrider 60 %. ∙...
  • Página 61 Vänligen notera följande innan du startar: ∙ För alldaglig rengöring rekommenderar vi att varmt ∙ Se alltid till att korrekt antal brickor används på alla vatten och ett milt rengöringsmedel används. gångjärnsbultarna. ∙ Skåpet bör rengöras en gång i månaden. ∙...
  • Página 62 Garanti i Sverige och Finland Undvik skador på enheten under transporten genom att SEVERIN ger dig en tillverkargaranti på två år från se till att alla tillbehör och delar inuti och runt apparaten är inköpsdatumet. Under denna period kommer vi att ordentligt fastsatta.
  • Página 63 Produktdatablad Delegerad förordning (EU) 2019/2018 Leverantörens namn eller varumärke: Severin Elektrogeräte GmbH Leverantörens adress: Röhre 27. 59846 Sündern Nordrhein-Westfalen, DE Modellbeteckning: KS 9878 Användning: Presentation och försäljning Typ av kylskåp med direktförsäljningsfunktion: Dryckeskylare Kod för kylskåpfamiljen i enlighet med de harmoniserade standarderna eller andra pålitliga, korrekta och reproducerbara...
  • Página 64: Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ∙ Täydellinen pois kytkentä tapahtuu vasta, kun virtapistoke irrotetaan Jääkaappi pulloille pistorasiasta. Käyttötarkoitus Hyvä Asiakas, ∙ Laite on kompressorikylmälaite, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti joka on tarkoitettu vain pullojen ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä viilentämiseen ja säilyttämiseen. opas tulevaa tarvetta varten.
  • Página 65 taattava aina riittävä ilmanvaihto. Hävittäminen. ∙ Varoitus: Älä vahingoita ∙ Jotta turvallisuusmääräyksiä noudatetaan ja vaarat vältetään, jäähdytyspiiriä. Mikä tahansa määrä vain valmistajan valtuuttama vuotavaa kylmäainetta vahingoittaa huoltohenkilöstö saa tehdä laitteeseen silmiä. On olemassa myös kaasun syttymisen vaara. korjauksia tai muutoksia mukaan ∙...
  • Página 66 sähkölaitteita jääkaapin päälle. Älä Sisävalon kytkin “päälle/pois” Lämpötilasäädin sijoita mitään nestettä sisältäviä Lämpötilan merkkivalo astioita laitteen päälle. Siten estetään Verkkovirran merkkivalo LED-sisävalo nesteiden valuminen tai vuotaminen ja Tuuletin siten sähköeristyksen vaurioituminen. Säilytyshyllyt Vedenpoistokanavan puhdistustyökalu ∙ Suojaa jääkaapin sisustaa aina avoimilta liekeiltä ja muilta Ennen ensimmäistä...
  • Página 67 Asennus Lämpötilansäädin ∙ Laite tulee asentaa hyvin tuulettuvaan, kuivaan ∙ Laite aktivoidaan kytkemällä se verkkovirtaan. Se huoneeseen. voidaan sammuttaa kokonaan vain irrottamalla pistoke ∙ Laitetta on käytettävä olosuhteissa, joissa suhteellinen pistorasiasta. ilmankosteus on enintään 60 %. ∙ Vihreä verkkovirran merkkivalo ilmaisee, että laite on ∙...
  • Página 68 Kaksipuolinen ovi Varoitus! Mallin ansiosta ovi voidaan asentaa toiselle puolelle esim. Odota vähintään 4 tuntia, ennen kuin liität laitteen verkkovirtaan. oikeasaranaisesta (oletusasennus) vasensaranaiseksi. Varoitus: Kytke laite aina irti verkkovirrasta ennen huolto- ja korjaustöiden suorittamista. Puhdistus ja sulatus Saatat havaita käytön aikana huurteen muodostumista pullokaapin sisäpuolelle, sen takaseinän sisään eristetyn haihduttimen ympärille.
  • Página 69 Sulamisveden poistojärjestelmä on tukossa. Poista tukos ja puhdista järjestelmä. Laitteen kuljettaminen Takuu Kuljetuksen aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi varmista, SEVERIN myöntää kahden vuoden valmistajan takuun, että kaikki laitteen sisä- ja ulkopuolella olevat lisätarvikkeet joka alkaa ostopäivästä. Tänä ajanjaksona korjaamme ja osat ovat kunnolla kiinnitettyjä.
  • Página 70 Tuotteen erittelylehti Delegoitu asetus (EU) 2019/2018 Toimittajan nimi tai tavaramerkki: Severin Elektrogeräte GmbH Toimittajan osoite: Röhre 27. 59846 Sündern Nordrhein-Westfalen, DE Mallitunnus: KS 9878 Käyttö: Esittely ja myynti Kylmälaitteen tyyppi suoramyyntitoiminnolla: Juomanviilennin Kylmäkalustesarjan koodi yhdenmukaistettujen standardien mukaisesti tai noudattaen muut luotettavaa, tarkkaa ja toistettavaa menettelyä...
  • Página 71: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji jest zakleszczony ani uszkodzony. ∙ Przedłużacze wielogniazdowe lub Chłodziarka do napojów w zasilacze nie mogą być umieszczane butelkach z tyłu urządzenia. ∙ Należy upewnić się, że w każdej chwili istnieje możliwość odłączenia wtyczki Szanowni Klienci! od zasilania. Przed użyciem urządzenia proszę...
  • Página 72 transportu i instalacji urządzenia nie Należy regularnie sprawdzać, czy przewód przyłączeniowy nie doszło do uszkodzenia któregokolwiek jest uszkodzony. W przypadku z komponentów obwodu chłodzącego. uszkodzenia urządzenia nie wolno go Jeżeli dojdzie do uszkodzenia obwodu uruchamiać. chłodzącego, nie włączać ani nie ∙...
  • Página 73 detergentem. Szczegółowe informacje ewentualnemu wyciekowi cieczy, który mógłby uszkodzić izolację instalacji na temat czyszczenia urządzenia elektrycznej. znajdują się w punkcie Czyszczenie i ∙ Nie opierać się o półki, ścianki odszranianie. ∙ Ostrzeżenie: Nie zdejmować działowe, drzwi itp. ani nie obciążać pokrywy lampki LED.
  • Página 74 Elementy urządzenia ∙ Po ustawieniu urządzenia na miejscu pozostawić je na około 30 minut przed podłączeniem do zasilania. ∙ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało przechylone o ponad 30°, przed podłączeniem do zasilania pozostawić je w pozycji pionowej na co najmniej 4 godziny.
  • Página 75 Wymiary miejsca ustawienia Wentylacja ∙ Wskazówka: Kiedy regulator temperatury ustawiony zostanie w pozycji 0, wyłączona zostanie tylko sprężarka a wentylator nadal będzie pracować. Wewnętrzne oświetlenie ∙ Wewnętrzne oświetlenie można włączać i wyłączać za pomocą odrębnego włącznika On/Off. ∙ Ostrzeżenie: nie zdejmować pokrywy lampki LED. W razie awarii należy skontaktować...
  • Página 76 Rozwiązywanie problemów (10). Zsunąć drzwi (4) z górnego sworznia zawiasu i zdjąć Kiedy urządzenie jest włączone słychać pewne specyficzne dźwięki. Zaliczamy do nich: Odkręcić sworzeń zawiasu (2) wraz z nakrętką (1) ∙ dźwięk silnika i podkładkami (3) od górnego wspornika zawiasu i elektrycznego przymocować...
  • Página 77 – nie nachylać go pod kątem większym niż 30°. Gwarancja Po ustawieniu urządzenia na miejscu pozostawić je na Firma SEVERIN udziela gwarancji producenta na okres około 30 minut przed podłączeniem do zasilania. dwóch lat od daty zakupu. W tym okresie będziemy Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało przechylone...
  • Página 78 Karta charakterystyki produktu Rozporządzenie delegowane (UE) 2019/2018 Nazwa lub znak towarowy dostawcy: Severin Elektrogeräte GmbH Adres dostawcy: Röhre 27. 59846 Sündern Nordrhein-Westfalen, Niemcy Identyfikator modelu: KS 9878 Zastosowanie: Prezentacja i sprzedaż Typ urządzenia chłodniczego z funkcją sprzedaży bezpośredniej: Chłodziarka do napojów Kod rodziny urządzeń...
  • Página 79: Προοριζόμενη Χρήση

    Μετάφραση από το αρχικό εγχειρίδιο ∙ Κατά την τοποθέτηση της συσκευής, λειτουργίας βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει σφηνώσει Ψυγείο για μπουκάλια κάπου ή φθαρεί. ∙ Μην τοποθετείτε στην πίσω πλευρά της συσκευής φορητά πολύπριζα ή Οδηγίες χρήσης τροφοδοτικά ισχύος Πριν...
  • Página 80 δεν έχει προκληθεί βλάβη σε κανένα πρέπει να ελέγξετε ότι η συσκευή και το καλώδιο τροφοδοσίας δεν εξάρτημα του κυκλώματος του ψυγείου έχουν υποστεί φθορές κατά τη κατά τη μεταφορά και την τοποθέτηση μεταφορά. Να ελέγχετε τακτικά το της συσκευής. Αν προκληθεί βλάβη καλώδιο...
  • Página 81 να εκτελούν οποιαδήποτε εργασία συσκευή. Μην τοποθετείτε δοχεία με υγρά επάνω στη συσκευή: Έτσι καθαρισμού ή συντήρησης στη αποφεύγεται η πρόκληση ζημιάς στην συσκευή εκτός αν επιτηρούνται. ∙ Για συχνό καθαρισμό, συνιστούμε ηλεκτρική μόνωση από υγρό που έχει διαρρεύσει ή έχει υπερχειλίσει. να...
  • Página 82 Τα μέρη της συσκευής ∙ Η συσκευή πρέπει να μεταφέρεται μόνο στην κάθετη θέση της. Μην δίνετε κλίση μεγαλύτερη από 30°. ∙ Μόλις τοποθετήσετε τη συσκευή, περιμένετε περίπου 30 λεπτά πριν τη συνδέσετε στην κεντρική ηλεκτρική παροχή. ∙ Αν η συσκευή έχει γείρει περισσότερο από 30° κατά τη...
  • Página 83 Διαστάσεις τοποθέτησης Εξαερισμός και να μην εμποδίζεται η σφράγιση από μπουκάλια που είναι αποθηκευμένα μέσα στο θάλαμο. ∙ Μετά από διακοπή ρεύματος ή σκόπιμη απενεργοποίηση της συσκευής, να περιμένετε πάντα 3 έως 5 λεπτά πριν την ενεργοποιήσετε ξανά. ∙ Σημείωση: Με τον διακόπτη ελέγχου θερμοκρασίας στη...
  • Página 84 ∙ Για συχνό καθαρισμό, συνιστούμε να χρησιμοποιείτε Χαμηλώστε προσεκτικά τη μονάδα στο πίσω μέρος της. ζεστό νερό με λίγο ήπιο απορρυπαντικό. ∙ Ο θάλαμος πρέπει να καθαρίζεται μία φορά το μήνα. Βγάλτε τις δύο βίδες από το γωνιωτό βραχίονα (11) και...
  • Página 85 της. Μην δίνετε κλίση μεγαλύτερη από 30°. Εγγύηση Μόλις τοποθετήσετε τη συσκευή, περιμένετε περίπου 30 Η SEVERIN σάς εξασφαλίζει μια εγγύηση κατασκευαστή λεπτά πριν τη συνδέσετε στην κεντρική ηλεκτρική παροχή. 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε αυτό το χρονικό...
  • Página 86 Είδος φωτεινής πηγής Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ελάχιστη διάρκεια της εγγύησης που προσφέρει ο προμηθευτής: 24 μήνες Πρόσθετες πληροφορίες: Διαδικτυακός σύνδεσμος προς την ιστοσελίδα του κατασκευαστή όπου βρίσκονται οι πληροφορίες του σημείου 3 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2024 της Επιτροπής: www.severin.de...
  • Página 87: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    Перевод оригинального ∙ Во время установки прибора руководства по эксплуатации убедитесь, что сетевой шнур не зажат и не поврежден. Холодильник для бутылок ∙ Запрещается размещать многоместные переносные розетки и блоки питания на задней стороне Уважаемый покупатель! прибора. Перед использованием этого прибора ∙...
  • Página 88 обладающий высоким уровнем электрические приборы (например, ледогенераторы), если это экологической совместимости, но, специально не оговорено в тем не менее, горючий. Поэтому настоящем руководстве. следует убедиться, что ни один из ∙ Перед включением прибора в компонентов системы охлаждения не был поврежден во время сеть...
  • Página 89 правил техники безопасности регулируемых по высоте ножек. ∙ Предупреждение. Держите и для исключения возможного упаковочные материалы в травматизма любой ремонт недоступном для детей месте, так этого устройства или внесение как они представляют опасность изменений в его конструкцию, включая и замену шнура питания, удушья! ∙...
  • Página 90 ∙ Если шкаф не будет использоваться в течение длительного периода времени, мы рекомендуем оставить дверцу открытой. ∙ Мы оставляем за собой право вносить изменения в конструкцию ∙ Вымойте холодильник в соответствии с указаниями, прибора. данными ниже в разделе Чистка и размораживание. ∙...
  • Página 91 Установочные размеры Вентиляция ∙ Примечание. При установке ручки термостата в положение ‘0’ отключается только компрессор, но вентилятор продолжает работать. Внутреннее освещение ∙ Лампочку внутреннего освещения можно включать при помощи отдельного выключателя Вкл./Выкл. ∙ Предупреждение! Не снимайте крышку со светодиодной лампочки внутреннего освещения. В...
  • Página 92 ∙ После чистки тщательно обмойте все поверхности Выньте два винта из уголкового кронштейна (11) и снимите кронштейн вместе с проставкой и чистой водой, после чего вытрите их насухо. декоративной панелью (10). Прежде чем вставить штепсельную вилку в розетку, Сдвиньте дверцу (4) со стержня верхней петли и убедитесь, что...
  • Página 93 надежно закреплены. Прибор можно транспортировать только в Гарантия вертикальном положении; не наклоняйте его более чем SEVERIN предоставляет гарантию на два года со на 30°. дня покупки. В течение этого времени мы бесплатно После установки прибора подождите примерно 30 устраним все дефекты, значительно ухудшающие...
  • Página 94 Технические характеристики изделия Делегированный регламент (ЕС) 2019/2018 Название или торговая марка поставщика: Severin Elektrogeräte GmbH Адрес поставщика: Röhre 27. 59846 Sündern Nordrhein-Westfalen, DE Идентификатор модели: KS 9878 Предназначение: Презентация и продажа Тип холодильника с возможностью прямой продажи: Охладитель напитков Код семейства холодильной мебели в...
  • Página 96 Schaltplan / Circuit diagramm...
  • Página 98 Web: www.bluestone.ie E-Mail: [email protected] SEVERIN Service Italia Röhre 27 59846 Sundern Espana ASSISTENZA POST-VENDITA Severin Electrodomésticos España S.L. NUMERO VERDE 800224155 Telefon (02933) 982-460 E-Mail: [email protected] Telefax (02933) 982-480 C.C. ‘Las Higueras’ E-Mail: [email protected] Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA Indonesia Tel.: 925 51 34 05...
  • Página 99 E-Mail: [email protected] Internet: www.khouryhome.com Switzerland Peru SPC Electronics AG Lithuania SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L Mövenstrasse 12 208 Circunvalación del Golf Avenue CH – 9015 St. Gallen UAB Topo Grupe Savanoriu PR. 206A, Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Tel.: +41 71 227 99 99...
  • Página 100 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 [email protected] www.severin.com...

Tabla de contenido