Beko GNE60531XN Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GNE60531XN:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

Refrigerator
User Manual
Frigorífico
Manual do Utilizador
Refrigerador
Manual del usuari
GNE60531XN
EN/PT/ES
58 4678 0000/AE-1/5-EN-PT-ES
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Beko GNE60531XN

  • Página 1 Refrigerator User Manual Frigorífico Manual do Utilizador Refrigerador Manual del usuari GNE60531XN EN/PT/ES 58 4678 0000/AE-1/5-EN-PT-ES...
  • Página 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1- Safety Instructions 5 Using the product 5.1. Indicator panel ..... 17 A 1.1 Intended Use ....3 5.2.
  • Página 4: 1- Safety Instructions

    1- Safety Instructions This section contains safety instructions that - Farm houses, will help get protected against risks of personal - Areas used by customers at hotels, motels injury or property damage. and other types of accommodation, - Bed&breakfast type hotels, boardinghouses, Our company shall not be responsible - Catering and similar non-retail applications.
  • Página 5: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions 1.3 - Electrical safety 1.5 - Installation safety The product must be unplugged during Call the authorised service agent for installation installation, maintenance, cleaning, repairing of the product. To make the product ready for and moving procedures. use, check the information in the user manual If the power cable is damaged, it must be to make sure that the electricity and water...
  • Página 6: A 1.6- Operational Safety

    Safety and environment instructions be used in between and the following minimum If the product malfunctions, unplug it and do distances must be kept to the heat source: not operate until it is repaired by the authorised - Minimum 30 cm away from heat sources service agent.
  • Página 7: A 1.7- Maintenance And Cleaning Safety . 6 A 1.8- Homewhiz

    Safety and environment instructions Do not place containers filled with liquid onto - Ventilate the area where the product is located. Do not use fans. the product. Splashing water on an electrical - Call the authorised service agent. part may cause electric shock or the risk of fire.
  • Página 8 Safety and environment instructions Only use cleaning and maintenance products inside the product that are not harmful for food. Never use steam or steam assisted cleaners to clean or defrost the product. Steam gets into contact with the live parts in your refrigerator, causing short circuit or electric shock! Make sure that no water enters the electronic circuits or lighting elements of the product.
  • Página 9: Refrigerator

    Refrigerator Frozen food storing compartments A- Cooler compartment Vegetable bins B- Freezer compartment Breakfast compartment Butter-cheese shelf Odour filter Cooler compartment shelves Adjustable glass shelves Shelter wire *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
  • Página 10: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges provided with the product Contact the Authorized Service for the product's to provide sufficient space for air circulation installation. To ready the product for installation, between the product and the wall.
  • Página 11: Adjusting The Stands

    Installation 3.3. Adjusting the stands 3.5. Water connection If the product is not in balanced position, adjust the (Optional) front adjustable stands by rotating right or left. WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorized service.
  • Página 12: Connecting Water Hose To The Product

    Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
  • Página 13: For Products Using Water Carboy

    Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 3. Place and fasten the pump hose inside the 5.
  • Página 14: Fixing External Filter On The Wall (Optional)

    Installation 3.9.1. Fixing external filter 2. Determine the location to fix the external filter. on the wall (Optional) Fix the filter’s connecting apparatus (5) on the wall. WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 3.
  • Página 15: Internal Filter

    Installation 3.9.2. Internal filter The internal filter provided with the product is not installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter. 1. “Ice Off ” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF indicator using the “Ice”...
  • Página 16 Installation 4. Push the “Ice” button on the screen again to cancel the “Ice Off ” mode. The water filter will clear certain foreign particles in the water. It will not clear the microorganisms in the water. The filter replacement period of your product is 6 months.
  • Página 17: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving Food must be stored in drawers inside the cooler compartment in order to provide energy Connecting the product to electronic saving and preserve the food in a better energy-saving systems is harmful, as it ambient.
  • Página 18: Using The Product

    Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audio and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. Cooler compartment indicator Error status indicator Temperature indicator Vacation function button Temperature adjustment button Compartment selection button Freezer compartment indicator...
  • Página 19 Using the product 1. Cooler compartment indicator 6. Compartment selection button The cooler compartment light will turn on when Use the refrigerator compartment selection adjusting the cooler compartment temperature. button to toggle between the cooler and freezer compartments. ( ) 2.
  • Página 20 Using the product Indicator panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. *7.2 *7.1 1. Economic use 2- High temperature / fault alert 3- Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function...
  • Página 21 Using the product 5. Vacation function 1. Economic use To activate the Vacation function, press the This sign will light up when the freezer compart- button for ( ) 3 seconds; this will activate the ment is set to -18°C’, the most economical vacation mode indicator ( ).
  • Página 22 Using the product Press the keypad lock button ( ) to prevent changing the refrigerator's temperature settings. 9. Eco-fuzzy To activate the eco-fuzzy function, press and hold the eco-fuzzy button for 1 second. When this function is active, the freezer will switch to the economic mode after at least 6 hours and the economic use indicator will light up.
  • Página 23 Using the product 7.2 7.1 10.2 10.1 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economic use 3- Energy saving function (display off) 4. Error status 5. Cooler compartment temperature setting 6. Rapid cooling 7. Vacation function 8. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 9.
  • Página 24 Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 7. Vacation function Pressing the button ( ) will enable the freezer When the Vacation function ( ) is active, the compartment temperature to be set at -18,-19,- cooler compartment temperature indicator displays 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Página 25: Zero Degree Compartment

    Using the product 5.2. Zero degree compartment 11. Autoeco (Optional) Press the auto eco button ( ), for 3 seconds to Use this compartment to keep delicatessen activate this function. If the door remains closed at lower temperatures or meat products for for a long time when this function is activated, the immediate consumption.
  • Página 26: Blue Light/Harvestfresh

    Using the product 5.4. Blue light/HarvestFresh 5.5. Description and cleaning of odour filter *May not be available in all models (Optional) For the blue light, Odor filter prevents unpleasant odour build-up in your product. Fruits and vegetables stored in the crispers that are illuminated with a blue light continue their pho- 1.
  • Página 27: Telescopic Drawer

    Using the product 5.6. Telescopic drawer 5.8. Humidity controlled crisper Pay attention not to squeeze any parts of your (FreSHelf) body such as hands, feet and etc. between the (This feature is optional) movable parts while the drawer is in use in order Humidity rates of the vegetables and fruit are to avoid any injury.
  • Página 28: Movable Middle Section

    Using the product 5.9. Movable middle section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the cooler compartment doors are closed.
  • Página 29: Ice Box

    Using the product 5.11. Ice box 5.12. Ice maker Please read the warnings carefully on the ice con- The ice machine is nonremovable. There must be tainer. The ice container is used for ice collection ice container at the bottom of the ice machine. poured ice machine.
  • Página 30: Freezing Fresh Food

    Using the product 5.13. Freezing fresh food Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. This will allow you to To preserve food quality, the food items placed determine the freshness of each pack every in the freezer compartment must be frozen as time the freezer is opened.
  • Página 31: Placing The Food

    Using the product 5.18. Interior light Boil the vegetables and filter the water to extend Interior light uses a LED type lamp. Contact the the frozen storage time. Place the food in air-tight authorized service for any problems with this lamp. packages after filtering and place in the freezer.
  • Página 32: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Remove the door shelves by pulling Cleaning your fridge at regular intervals will them up. After cleaning, slide them extend the service life of the product. from top to bottom to install. Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the WARNING: outer surfaces and chromium coated...
  • Página 33: Troubleshooting

    Troubleshooting defrosting product. The defrosting is Check this list before contacting the service. carried out periodically. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to The product is not plugged in. >>> faulty workmanship or materials.
  • Página 34 Troubleshooting The doors were opened frequently or The product may be set to kept open for long periods. >>> Do not temperature too low. >>> Set the open the doors too frequently. temperature to a higher degree and The door may be ajar. >>> Fully close wait for the product to reach the the door.
  • Página 35 Troubleshooting The door may be ajar. >>> Fully close If The Surface Of The Product Is Hot. High temperatures may be observed the door. between the two doors, on the side There is condensation on the product’s panels and at the rear grill while exterior or between the doors.
  • Página 36 Moreover, to ensure product safety and to prevent risk of serious injury, the mentioned self-repair shall be done following the instructions in the user manual for self-repair or which are available in support.beko.com. For your safety, unplug the product before attempting any self-repair.
  • Página 37 Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to carry out repairs falling outside the mentioned list of spare parts, contacting in such cases authorized professional repairers or registered professional repairers. On the contrary, such attempts by end-users may cause safety issues and damage the product and subsequently cause fire, flood, electrocution and serious personal injury to occur.
  • Página 38 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Página 39 4 Preparação 1 Instruções de segurança e ambientais 4.1. O que fazer para poupar energia ..15 4.2. Primeira utilização....15 1.1.
  • Página 40: Instruções De Segurança E Ambientais

    Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança Em caso de mau funcionamento, desligue o necessárias para prevenir risco de lesões e danos aparelho. materiais. O não cumprimento destas instruções Depois de desligar, aguarde pelo menos 5 invalidará...
  • Página 41 Instruções de segurança e ambientais Ligar o produto a uma tomada com ligação à terra. A ligação à terra deve ser feita por um electricista qualificado. Se o produto tem luz tipo LED, contactar a assistência autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas.
  • Página 42: Advertência Hc

    Instruções de segurança e ambientais 1.2. Utilização prevista – os compartimentos de uma, duas e três estrelas não são adequados para congelar Este produto é concebido para utilização alimentos frescos; doméstica. Não está previsto para utilização – se o aparelho de refrigeração ficar vazio comercial.
  • Página 43: Cumprimento Com A Directiva Rohs

    Instruções de segurança e ambientais 1.5. Cumprimento com a Directiva RoHS: O produto que adquiriu está em conformidade com a Directiva RoHS da UE (2011/65/EU). Ele não con- tém materiais perigosos e proibidos especificados na Directiva. 1.6. Informação de embalagem A embalagem do produto é...
  • Página 44: Frigorífico

    Frigorífico 5. Gaveta para vegetais A- Compartimento refrigerador 6. Compartimento pequeno-almoço B- Compartimento do congelador 7. Filtro de odores Prateleira de manteiga-queijo 8. Prateleiras de vidro ajustáveis Prateleiras do compartimento refrigerador 9. Ventilador Grelha de proteção 4. Compartimento de armazenagem de alimentos congelados *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto.
  • Página 45: Instalação

    Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação funcionamento eficiente do produto. Contactar a Assistência Autorizada para a temperaturas inferiores a -5ºC. instalação do produto. Para preparar o produto para a instalação, consultar as informações no 3.2. Fixar os calços de plástico guia do utilizador e certificar-se que os serviços Usar os calços de plástico fornecidos com o de electricidade e de água são como exigidos.
  • Página 46: Ajustar Os Pés

    Instalação 3.3. Ajustar os pés 3.5. Ligação à água (Opcional) Se o produto não estiver em posição equilibrada, RECOMENDAÇÕES: Desligar o produto ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os e a bomba de água (se disponível) durante para a direita ou esquerda. a ligação.
  • Página 47: Connecting Water Hoseligar A Mangueira De Água Ao Produto

    Instalação 3.6. Connecting water hoseLigar 3.7. Ligar à canalização a mangueira de água ao produto de água (Opcional) Para ligar a mangueira de água ao produto, Para usar o produto com ligação à canalização seguir as instruções abaixo. de água fria, deve instalar uma ligação de válvula 1.
  • Página 48: Para Produtos Que Usam Bocal De Água (Opcional)

    Instalação 4. Fixar o conector ao adaptador da torneira e apertar manualmente / ou com ferramenta. 2. Ligar a outra extremidade da mangueira de água à bomba de água empurrando a mangueira na entrada de mangueira da bomba. 5. Para evitar danos, deslocar ou acidentalmente desligar a mangueira, usar as abraçadeira fornecidas para fixar a mangueira de água de forma adequada.
  • Página 49: Filtro Da Água (Opcional)

    Instalação 3.9 Filtro da água (Opcional) O produto deve ter filtro interno ou externo, dependendo do modelo. Para fixar o filtro de água, seguir as instruções abaixo. 3.9.1. Fixar filtro externo na parede (Opcional) RECOMENDAÇÕES: Não fixar o filtro no produto.
  • Página 50: Filtro Interno

    Instalação Linha de água: Linha do bocal: 4. Fixar a mangueira de água que se estende da parte superior do filtro ao adaptador de ligação de água do produto, (consultar 3.6.) Depois da ligação ser estabelecida, deve ficar como a figura abaixo. 3.9.2.
  • Página 51 Instalação 5. Empurrar de novo o botão “Gelo” no visor para cancelar o modo “Gelo Desligado ” . O filtro de água limpará certas partículas estranhas na água. Não limpará os 3. Retirar a tampa de derivação do filtro de água microorganismos na água.
  • Página 52: Preparação

    Preparação compartimento de refrigeração descrito abaixo. 4.1. O que fazer para poupar energia Os alimentos devem ser armazenados em Ligar o produto a sistemas eletrónicos de gavetas no interior do compartimento do poupança de energia é prejudicial, dado refrigerador de modo a permitir poupança de poder danificar o produto.
  • Página 53: Utilizar O Produto

    Utilizar o produto 5.1. Painel indicador Os painéis indicadores podem diferir dependendo do modelo do seu produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do frigorífico. Indicador do compartimento refrigerador Indicador do estado do erro Indicador da temperatura Botão da função férias Botão de ajuste de temperatura...
  • Página 54 Utilizar o produto 1. Indicador do compartimento refrigerador 5. Botão de ajuste de temperatura A luz do compartimento refrigerador acenderá A temperatura do respetivo compartimento varia quando ajustar a temperatura do compartimento entre -24ªC..-18°C e 8°C...1°C. ( ). refrigerador. 6.
  • Página 55 Utilizar o produto Painel indicador Este painel indicador de controlo tátil permite-lhe definir a temperatura sem abrir a porta do seu frigorí- fico. Basta tocar no botão respetivo com um dedo para definir a temperatura. 7.2 7.1 1. Utilização económica 2- Temperatura elevada / alerta de avaria 3- Função de poupança de energia (visor desligado)
  • Página 56 Utilizar o produto 1. Utilização económica e volta às definições normais. A função de refrigeração Este sinal acende quando o compartimento de rápida será automaticamente cancelada depois de congelação está definido para -18ºC a definição 1 hora, a menos que seja cancelada pelo utilizador. mais económica.
  • Página 57 Utilizar o produto 8. Bloqueio do teclado 10. Definição de temperatura do comparti- Premir o botão ( ) de bloqueio do teclado mento de congelação simultaneamente durante 3 segundos. O símbolo A temperatura no compartimento de congelação de bloqueio do teclado ( ) acenderá e o bloqueio é...
  • Página 58 Utilizar o produto 7.2 7.1 10.2 10.1 1. Definição de temperatura do compartimento de congelação 2. Utilização económica 3. Função de poupança de energia (visor desligado) 4. Estado do erro 5. Definição de temperatura do compartimento de refrigeração 6. Refrigeração rápida 7.
  • Página 59 Utilizar o produto 1. Definição de temperatura do 5. Refrigeração rápida compartimento de congelação Para refrigeração rápida, premir o botão isto ativará o Ao premir o botão ( ) permitirá definir a indicador ( ) de refrigeração rápida. temperatura do compartimento de congelação em Premir de novo este botão para desativar esta função.
  • Página 60: Compartimento Zero Graus

    Utilizar o produto 5.4. Blue light/HarvestFresh 11. Eco automático Premir o botão de eco automático ( ), durante *Pode não estar disponível em todos os 3 segundos para ativar esta função. Se a porta modelos permanecer fechada por um longo período de tempo quando esta função está...
  • Página 61: Gaveta Telescópica

    Utilizar o produto 5.6. Gaveta telescópica Prestar atenção para não comprimir qualquer parte do seu corpo como por exemplo as mãos, pés, etc. entre as partes amovíveis quando a gaveta está em uso de modo a evitar quaisquer lesões. Pode remover a partição na gaveta conforme mostrado quando pretender limpar a mesma.
  • Página 62: Ionizador

    Utilizar o produto 5.7. Ionizador (Opcional) O sistema ionizador na conduta de ar do compartimento de refrigeração serve para ionizar o ar. As emissões de íons negativos eliminarão bactérias e outras moléculas causadoras de odor no ar. 5.8. Caixa de gelo Por favor, leia cuidadosamente os avisos sobre o reservatório do gelo.
  • Página 63: Secção Intermédia Amovível

    Utilizar o produto 5.10. Secção intermédia amovível A secção intermédia amovível destina-se a impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico saia para o exterior. É fornecido um isolante quando os vedantes na porta pressionam a superfície da secção intermédia amovível quando as portas do compartimento estão fechadas.
  • Página 64: Gaveta De Vegetais Com Humidade Controlada

    Utilizar o produto 5.12. Gaveta de vegetais com humidade controlada (FreSHelf) (Esta caraterística é opcional) As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são man- tidas sob controlo com a função de gaveta de vegetais com humidade controlada e os alimentos mantêm-se frescos durante mais tempo.
  • Página 65: Congelar Alimentos Frescos

    Utilizar o produto 5.13. Congelar alimentos frescos Assegurar que os alimentos são embalados antes de os colocar no congelador. Usar Para preservar a qualidade dos alimentos, os suportes de congelação, papel de alumínio e alimentos colocados no compartimento de papel à prova de humidade, sacos de plástico congelação devem ser congelados tão rápido ou materiais de embalagem semelhantes, em quanto possível, usar a congelação rápida para...
  • Página 66: Detalhes Do Congelador

    Utilizar o produto 5.17. Alerta de porta aberta (Opcional) 5.15. Detalhes do congelador Será ouvido um alerta sonoro se a porta do De acordo com as normas IEC 62552, o produto permanecer aberta durante 1 minuto. O congelador deve ter a capacidade de congelar 4,5 kg de alimentos a -18 °...
  • Página 67: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Não usar água clorada ou produtos de Limpar o produto regularmente prolongará a sua limpeza na superfície exterior e peças vida útil. cromadas do produto. O cloro irá enferrujar RECOMENDAÇÕES: Desligar a essas superfícies metálicas. alimentação antes de limpar o Não usar ferramentas aguçadas e abrasivas frigorífico.
  • Página 68: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Em caso de falta de energia repentina ou Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta retirar a ficha de alimentação e colocar lista inclui queixas frequentes que não estão de novo, a pressão do gás no sistema de relacionadas com o fabrico ou materiais refrigeração do produto não é...
  • Página 69 Resolução de problemas A temperatura do compartimento de O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura A temperatura da sala pode ser elevada. do compartimento de refrigeração para >>>...
  • Página 70 Resolução de problemas O produto não é limpo regularmente. O chão não está nivelado ou não é >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.
  • Página 71 A reparação autónoma pode ser feita pelo utilizador final em relação à seguintes peças de substituição: porta, manípulos,dobradiças das portas, tabuleiros, cestos e vedantes da porta (é disponibilizada uma lista atualizada em support.beko.com). a partir de 1 de março de 2021).
  • Página 72 à mesma ou que se encontram disponíveis em support.beko.com, podem levantar questões de segurança não atribuíveis a Beko, e anularão a garantia do produto. Portanto, é altamente recomendável que os utilizadores finais evitem tentar realizar reparações que não se enquadrem na lista mencionada de peças de...
  • Página 73 Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
  • Página 74 1. Instrucciones de seguridad y medio 5 Uso del producto ambiente 5.1. Panel indicador ..... 15 1.1. Seguridad general....3 5.2.
  • Página 75: Instrucciones De Seguridad Y Medio Ambiente

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las instrucciones 1.1. Seguridad general de seguridad necesarias para evitar el Este aparato no debe ser utilizado por riesgo de lesión y daños materiales. El personas con discapacidades físicas, incumplimiento de estas instrucciones sensoriales y mentales, sin el conocimiento puede invalidar cualquier tipo de garantía y la experiencia suficiente o por los niños.
  • Página 76: Para Los Modelos Con Dispensador De Agua

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente Tenga cuidado de no atrapar ninguna parte de sus manos o de su cuerpo en cualquiera de las partes móviles en el interior del aparato. No se pare ni se apoye en las puertas, cajones y partes similares de la nevera.
  • Página 77: Uso Previsto

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente Este símbolo indica que este producto no profesional si no está seguro de que no hay un debe eliminarse con otros desechos do- efecto del golpe de ariete en la instalación. mésticos al final de su vida útil. El disposi- No instale en la entrada de agua caliente.
  • Página 78: Frigorífico

    Frigorífico 4. Compartimentos de almacenamiento para A- Compartimento de refrigeración alimentos congelados B- Compartimento del congelador 5. Cajones de vegetales Estante de mantequilla y queso 6. Compartimento de desayuno Estantes del frigorífico 7. Filtro de olores Resguardo del cable 8. Estantes de vidrio ajustables 9.
  • Página 79: Instalación

    Instalación 3.1. Lugar adecuado o se cae, coloque el producto de manera que para la instalación quede un espacio libre, de al menos 5 cm, entre la superficie trasera del producto y la pared de Póngase en contacto con el servicio autorizado la habitación.
  • Página 80: Ajuste De Los Estantes

    Instalación 3.3. Ajuste de los estantes 3.5. Conexión de agua Si el aparato no se encuentra en situación de (Opcional) equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato por la derecha o hacia la izquierda girando. y la bomba de agua (si está disponible) durante la conexión.
  • Página 81: Conexión De La Manguera De Agua Al Aparato

    Instalación 3.6. Conexión de la manguera 3.7. Conexión a la toma de agua de agua al aparato (Opcional) Para conectar la manguera de agua al Para utilizar el aparato mediante la conexión a la aparato, siga las siguientes instrucciones. red de agua fría, se debe instalar un conector de 1.
  • Página 82: Para Los Aparatos Que Usan Garrafa De Agua

    Instalación 4. Una el conector en el adaptador del grifo y 2. Conecte el otro extremo de la manguera apriete a mano o con una herramienta. de agua a la bomba de agua empujando la manguera en la entrada de la manguera de la bomba.
  • Página 83: Fijación De Un Filtro Externo En La Pared (Opcional)

    Instalación 3.9.1. Fijación de un filtro 2. Determine la ubicación para fijar el filtro externo en la pared (opcional) externo. Fije la conexión del filtro (5) del aparato a la pared. ADVERTENCIA: No fije el filtro al aparato. Revise las siguientes piezas que se suministran con el modelo de su aparato: 3.
  • Página 84: Filtro Interno

    Instalación 3.9.2. Filtro interno El filtro interno suministrado con el equipo no se instala después de la entrega, por favor, siga las siguientes instrucciones para instalar el filtro. 1. El indicador “Hielo apagado/Ice Off ” debe estar seleccionado al instalar el filtro. Cambie el indicador entre Encendido-Apagado (ON- OFF) con el botón “Ice/Hielo”...
  • Página 85 Instalación 4. Pulse el botón “Ice/Hielo” en la pantalla de nuevo para cancelar el modo Ice Off /Hielo apagado” . El filtro de agua aclarará ciertas partículas extrañas en el agua. No eliminará los microorganismos en el agua. El período de sustitución del filtro de su producto es de 6 meses.
  • Página 86: Preparación

    Preparación 4.1. ¿Qué hacer para pantalla, etc. funcionarán de acuerdo con las ahorrar energía? necesidades de consumo mínimo de energía en estas circunstancias. La conexión del aparato a sistemas Los alimentos deben ser almacenados en los de ahorro de energía electrónica es perjudicial, ya que puede dañar el aparato.
  • Página 87: Uso Del Producto

    Uso del producto 5.1. Panel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudarán a usar el figorífico. Indicador del Congelador Indicador de estado de error Indicador de temperatura Botón de función de vacaciones Botón de ajuste de temperatura Botón de selección del Compartimiento...
  • Página 88 Uso del producto 1. Indicador del Congelador 6. Botón de selección del Compartimiento La luz del compartimiento del enfriador se Utilice el botón de selección del compartimento del enciende cuando se ajusta la temperatura del frigorífico para alternar entre los compartimentos compartimiento enfriador.
  • Página 89 Uso del producto Panel indicador Este panel de indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura sin necesidad de abrir la puerta de su frigorífico. Solo tiene que tocar el botón correspondiente con el dedo para ajustar la temperatura. 7.2 7.1 1- Uso en Economía 2- Alta temperatura / alerta de falla...
  • Página 90: Ahorro De Energía (Pantalla Apagada)

    Uso del producto 1. Uso en Economía enfriar una gran cantidad de alimentos frescos, pulse Esta señal se iluminará cuando el congelador el botón de enfriamiento rápido antes de colocar los esté ajustado a -18 °C, la configuración más alimentos en el compartimento de refrigeración. económica.
  • Página 91 Uso del producto 10. Ajuste de la temperatura del compar- 8. Bloqueo del teclado timiento del congelador Pulse el botón de bloqueo del teclado ( La temperatura en el compartimiento del congela- simultáneamente durante 3 segundos. La señal de dor es ajustable. Al pulsar el botón de número (9) bloqueo del teclado ( ) se iluminará...
  • Página 92 7.2 7.1 Uso del producto 10.2 10.1 1. Ajuste de la temperatura del compartimiento del congelador 2. Uso en Economía 3. Función de ahorro de energía (visor apagado) 4. Estado de error 5. Ajuste de la temperatura del compartimiento del enfriador 6.
  • Página 93: Encendido/Apagado De La Pantalla

    Uso del producto 1. Ajuste de la temperatura del 6. Enfriamiento rápido compartimiento del congelador Para un enfriamiento rápido, pulse el botón, lo que Al pulsar el botón ( ) de permitirá que la activará el indicador de enfriamiento rápido ( temperatura del compartimiento del congelador se Presione este botón de nuevo para desactivar esta establezca a -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Página 94: Compartimento A Cero Grados

    Uso del producto 5.2. Compartimento a cero grados 10.2 Aviso de desconexión de la alarma (Opcional) En caso de apagón/alarma de alta temperatura, pulse Use este compartimiento para mantener las carnes el botón de desconexión de alarma para eliminar el frías a temperaturas más bajas o los aparatos de aviso después de comprobar los alimentos en el com- carne para consumo inmediato.
  • Página 95: Blue Light/Harvestfresh

    Uso del producto 5.4. Blue light/HarvestFresh 5.5. Descripción y limpieza del filtro de olores *Puede no estar disponible en todos los modelos (Opcional) El filtro de olores evita la acumulación de olores en su producto. Para Blue light, 1. Tire de la cubierta en la que el filtro de olores Las frutas y verduras almacenadas en los cajones se instala hacia abajo desde la parte delantera que se iluminan con una luz azul continúan su...
  • Página 96: Cajón Telescópico

    Uso del producto 5.6. Cajón telescópico 5.7. Ionizador Tenga cuidado de no apretar las partes de su (Opcional) cuerpo, como las manos, los pies y etc. entre las El sistema ionizador en el conducto de aire del compartimento de enfriado sirve para ionizar el partes móviles mientras que el cajón está...
  • Página 97: Sección Media Móvil

    Uso del producto 5.10. Sección media móvil La sección media móvil pretende evitar que el aire frío dentro de su frigorífico se escape. El sellado se proporciona cuando las juntas en las prensas de la puerta en la superficie de la sección media móvil de las puertas del compartimento de refrigeración están cerradas.
  • Página 98: Cajón De Frutas Y Verduras Con Control De Humedad (Ever Fresh)

    Uso del producto 5.12. Cajón de frutas y verduras con No coloque juntos peras, albaricoques, meloco- control de humedad (Ever Fresh) tones, etc. y manzanas, en particular, en el mismo cajón que otras frutas y verduras, ya que tienen *opcional un alto nivel de generación de gas etileno.
  • Página 99: Congelación De Alimentos Frescos

    Uso del producto 5.13. Congelación de 5.14. Recomendaciones para alimentos frescos el almacenamiento de los Para preservar la calidad de los alimentos, alimentos congelados los alimentos colocados en el compartimento El compartimento se debe establecer en al menos del congelador deben congelarse lo más a -18°C.
  • Página 100: Colocación De Los Alimentos

    Uso del producto Configuración Configuración Descripciones compartimento congelador de enfriado -18°C 4°C Este es el ajuste predeterminado y recomendado. -20,-22 or Estos ajustes se recomiendan para temperaturas superiores a 4°C -24°C 30°C. Use esto para congelar los alimentos en un corto período de tiempo. Congelación 4°C El producto se restablecerá...
  • Página 101: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 6.1. Prevención del mal olor Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará su vida útil. El aparato se fabrica libre de cualquier material oloroso. Sin embargo, mantener la comida en ADVERTENCIA: Desconecte la secciones inadecuadas y una limpieza inadecuada alimentación antes de limpiar el de las superficies internas puede causar mal olor.
  • Página 102: Solución De Problemas

    Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio En caso de fallo de alimentación repentino técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. o tirando del enchufe de alimentación y Esta lista incluye quejas frecuentes que no están poniéndolo de nuevo, la presión del gas relacionados con la mano de obra ni materiales en el sistema de refrigeración del aparato...
  • Página 103 Solución de problemas La temperatura del compartimento El suelo no está nivelado o no es firme. congelador se establece a un grado muy >>> Si el aparato está temblando cuando bajo. >>> Ajuste la temperatura del se mueve lentamente, ajuste las patas para compartimento del refrigerador a un grado equilibrar el aparato.
  • Página 104 Solución de problemas El aparato es limpiado regularmente. >>> Limpie el interior con regularidad utilizando una esponja, agua caliente y agua carbonatada. Ciertos envases y materiales de embalaje pueden causar olor. >>> Utilice envases y materiales de embalaje que sean exentos de olores.
  • Página 105: Exención De Responsabilidades / Advertencia

    (una lista actualizada también estará disponible en support.beko.com a partir del 1 de Marzo de 2021). Por otra parte, con el fin de garantizar la seguridad del producto y prevenir el riesgo de lesiones graves, la autorreparación citada se llevará...
  • Página 106 Beko, y anularían la garantía del producto.
  • Página 107 Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη Hladilnik Navodila za uporabo Hladnjak Korisnički priručnik GNE60531XN EL/SL/HR 58 4678 0000/AE 2/5-EL-SL-HR...
  • Página 108 Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις ως πηγή...
  • Página 109: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 4 Προετοιμασία περιβάλλον ι ετε γι ε οι ο ηση ε ι ή σ ει ε ργει ροειδο οίηση ρ τη χρήση ι ο τ ε δι ο ερο 5 Χρήση του προϊόντος ρο...
  • Página 110: Γενική Ασφάλεια

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον περιβάλλοντα καταλύματος, τή η ε τητ ρ χει τι οδηγίε σ εί ο εί ι Στα περιβάλλοντα όπως πανσιόν, απαραίτητες για την αποτροπή κινδύνου Στους τόπους όπου δεν υπάρχει τραυματισμού υπηρεσία τροφοδοσίας και στις παρόμοιες και...
  • Página 111 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον οσ δ ετε το ρο ρι εργ σίε εγ τ στ ση σ τήρηση ρισ ο ι ε ισ ε ή το ρο δε ρ ειτ ι χρησι ο οιη εί γι εγ ο...
  • Página 112 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.1.1 Προειδοποίηση HC η δι τηρείτε σ στο γείο ε ε τ ι ι ρο τ το ρο ερι ει ο ερι χο ε ε το ριο τι σ στη ο σ ρ ι χρησι...
  • Página 113: Προβλεπόμενη Χρήση

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον ρχει ι ε ο δρ ι ο η ε ιτρ ετε σε ιδι ήγ το στη εγ τ στ σή ί ο ε το ρο σ η ρτ το ρο το η εγ τ...
  • Página 114: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια Και Το Περιβάλλον

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.6. Πληροφορίες σχετικά με τη συσκευασία Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος εί- ναι κατασκευασμένα από ανακυκλώσιμα υλικά σύμφωνα με τους εθνικούς μας κα- νονισμούς προστασίας του περιβάλλο- ντος. ην απορρίψετε τα υλικά συσκευασίας μαζί με...
  • Página 115 Ψυγείο ο τήρηση Συρτάρια λαχανικών ο τ η Διαμέρισμα πρωινού Ράφι για βούτυρο - τυρί Φίλτρο οσμών Ράφια θαλάμου συντήρησης Ρυθμιζόμενα γυάλινα ράφια Προστατευτικό σύρμα Ανεμιστήρας Διαμερίσματα φύλαξης κατεψυγμένων τροφίμων *Προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να...
  • Página 116: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση τον πίσω τοίχο και τους πλευρικούς τοίχους. 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης Ελέγξτε αν υπάρχει στη θέση του το εξάρτημα Για την εγκατάσταση του προϊόντος, προστασίας της απόστασης από τον πίσω απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. τοίχο (αν παρέχεται με το προϊόν). Αν το Για...
  • Página 117: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών 3.5. Σύνδεση νερού (Προαιρ.) Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για τη σύνδεση θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα νερού, αποσυνδέστε από την πρίζα πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. το προϊόν και την αντλία νερού (αν υπάρχει).
  • Página 118 Εγκατάσταση 3.6. Σύνδεση του εύκαμπτου 3.7. Σύνδεση στο δίκτυο σωλήνα νερού στο προϊόν νερού (Προαιρ.) Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα Για να χρησιμοποιήσετε το προϊόν συνδέοντάς νερού στο προϊόν, ακολουθήστε τις το στην παροχή κρύου νερού ύδρευσης, πρέπει παρακάτω οδηγίες. να...
  • Página 119 Εγκατάσταση Συνδέστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου Συνδέστε το σύνδεσμο στον προσαρμογέα σωλήνα νερού στην αντλία νερού βρύσης και σφίξτε με το χέρι / με εργαλείο. σπρώχνοντας τον εύκαμπτο σωλήνα μέσα στην είσοδο εύκαμπτου σωλήνα της αντλίας. Για να αποφύγετε ζημιά, μετατόπιση ή αθέλητη...
  • Página 120 Εγκατάσταση 3.9.1.Στερέωση εξωτερικού Τοποθετήστε το φίλτρο σε όρθια θέση πάνω φίλτρου στον τοίχο στη βάση σύνδεσης φίλτρου, όπως δείχνει η (προαιρ.) ετικέτα. (6) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η στερεώσετε το φίλτρο πάνω στο προϊόν. Ελέγξτε για να δείτε ότι μαζί με το προϊόν σας παρέχονται...
  • Página 121 Εγκατάσταση 3.9.2.Εσωτερικό φίλτρο ατά την εγκατάσταση του φίλτρου πρέπει να είναι ενεργή η ένδειξη “Παραγωγή πάγου Το εσωτερικό φίλτρο που παρέχεται με το προϊόν ανενεργή” (Ice Off). Αλλάξτε την ένδειξη ON- δεν έχει εγκατασταθεί κατά την παράδοση. OFF χρησιμοποιώντας το κουμπί “Πάγος” Παρακαλούμε...
  • Página 122 Εγκατάσταση Τοποθετήστε το κάλυμμα φίλτρου νερού μέσα στο μηχανισμό και πιέστε το να ασφαλίσει στη θέση του. Πατήστε πάλι το κουμπί “Πάγος” (Ice) στην οθόνη για να ακυρώσετε τη λειτουργία “Παραγωγή πάγου ανενεργή” (Ice Off). Το φίλτρο νερού θα καθαρίζει το νερό από...
  • Página 123: Τι Να Κάνετε Για Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για ογ ε τ χ ρ τηριστι το εξοικονόμηση ενέργειας ρο το η η τ τε γ τρο ί στο ο σ τήρηση Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικά δι σ ίσει ε οι ο ηση...
  • Página 124: Πρώτη Χρήση

    Προετοιμασία 4.2. Πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει οι κατάλληλες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στις ενότητες "Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον" και "Εγκατάσταση". ήστε το ρο ειτο ργήσει γι ρε χ ρί χετε...
  • Página 125: Πίνακας Ενδείξεων

    Χρήση του προϊόντος 5.1. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι ηχητικές και οπτικές λειτουργίες του πίνακα ενδείξεων θα σας βοηθούν στη χρήση του ψυγείου. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Ένδειξη κατάστασης σφάλματος Ένδειξη θερμοκρασίας ουμπί...
  • Página 126: Χρήση Του Προϊόντος

    Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης 9. Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών Η λυχνία του θαλάμου συντήρησης θα ανάψει όταν Δείχνει ότι είναι ενεργή η λειτουργία διακοπών. ( ) ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης. 2. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος Αυτή η ένδειξη θα ενεργοποιηθεί αν το ψυγείο δεν ψύχεται...
  • Página 127 Χρήση του προϊόντος 7.2 7.1 Οικονομική χρήση Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας / βλάβης ειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) Ταχεία ψύξη ειτουργία διακοπών Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης Εξοικονόμηση ενέργειας (ενδείξεις ανενεργές) Απενεργοποίηση συναγερμού λείδωμα πληκτρολογίου Eco-fuzzy Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης Ταχεία κατάψυξη *Προαιρετικός...
  • Página 128 Χρήση του προϊόντος ειτο ργί ε οι ο ηση ε ργει 1. Οικονομική χρήση εί ι ε εργο οιη η τ τη Η ένδειξη αυτή θα ανάψει όταν ο θάλαμος ρ δοση το εργοστ σιο ι δε κατάψυξης έχει οριστεί σε -18°C, την πιο ορεί...
  • Página 129: Απενεργοποίηση Συναγερμού:

    Χρήση του προϊόντος ενέργειας. Η ενεργοποίηση της λειτουργίας σε οικονομική λειτουργία μετά από τουλάχιστον εξοικονόμησης ενέργειας θα απενεργοποιήσει 6 ώρες και θα ανάψει η ένδειξη οικονομικής όλες τις άλλες ενδείξεις στον πίνακα ενδείξεων. χρήσης. ( ) Για να απενεργοποιήσετε τη Όταν...
  • Página 130 7.2 7.1 Χρήση του προϊόντος 10.2 10.1 Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης ειτουργία οικονομίας ειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) ατάσταση σφάλματος Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης Ταχεία ψύξη ειτουργία διακοπών Ακύρωση κλειδώματος πληκτρολογίου / ειδοποίησης αντικατάστασης φίλτρου Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση παρασκευής πάγου Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση ενδείξεων/Απενεργοποίηση συναγερμού Autoeco Ταχεία...
  • Página 131 Χρήση του προϊόντος 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης Όταν ενεργοποιηθεί αυτή η ένδειξη, η ένδειξη Αν πατήσετε το κουμπί θα ενεργοποιηθεί η θερμοκρασίας του θαλάμου κατάψυξης θα δυνατότητά σας ρύθμισης της θερμοκρασίας δείχνει "E" και η ένδειξη θερμοκρασίας του θαλάμου κατάψυξης σε -18,-19, -20, -21, -22, θαλάμου...
  • Página 132 Χρήση του προϊόντος 8. Κλείδωμα πληκτρολογίου / Ακύρωση 10.2 Απενεργοποίηση συναγερμού κλειδώματος πληκτρολογίου / ειδοποίησης Σε περίπτωση συναγερμού διακοπής ρεύματος/ αντικατάστασης φίλτρου υψηλής θερμοκρασίας, αφού ελέγξετε τα τρόφιμα που βρίσκονται στο θάλαμο κατάψυξης πιέστε το Πατήστε το κουμπί κλειδώματος πληκτρολογίου κουμπί...
  • Página 133: Συρτάρι Λαχανικών

    Χρήση του προϊόντος 5.2. Διαμέρισμα μηδέν φως για να φωτίσει το συρτάρι λαχανικών για βαθμών διευκόλυνσή σας. Αφού κλείσετε την πόρτα του (Προαιρ.) ψυγείου, η σκοτεινή περίοδος θα συνεχιστεί, Χρησιμοποιείτε αυτό το διαμέρισμα για να διατηρείτε αλλαντικά σε χαμηλότερες αντιπροσωπεύοντας τη νύχτα σε έναν ημερήσιο θερμοκρασίας...
  • Página 134 Χρήση του προϊόντος 5.7. Τηλεσκοπικό συρτάρι ροσ τε η ι στεί τ ρη το σ τ σ χ ρι δι εσ στ ι ο ε ρη ε χρησι ο οιείτ ι το σ ρτ ρι γι ο γετε τρ τισ τ...
  • Página 135 Χρήση του προϊόντος 4. Αφαιρέστε την παγοθήκη από το θάλαμο ορείτε ιρ στε τ σ ρτ ρι κατάψυξης και λυγίστε την πάνω από το πιάτο ο γι ρισ ο ιρ σετε σερβιρίσματος. Τα παγάκια θα πέσουν εύκολα τ σ ρτ ρι δε εί ι...
  • Página 136 Χρήση του προϊόντος 5.11. Κινητό μεσαίο τμήμα Δεν πρέπει να ανοίγεται με το χέρι. ινείται υπό την καθοδήγηση του πλαστικού εξαρτήματος στο σώμα της συσκευής όταν κλείνει η πόρτα. Το κινητό μεσαίο τμήμα σκοπό έχει να εμποδίζει τη διαφυγή προς τα έξω του κρύου αέρα που υπάρχει...
  • Página 137: Συρτάρι Λαχανικών Ελεγχόμενης Υγρασίας

    Χρήση του προϊόντος 5.12. Συρτάρι λαχανικών ην τοποθετείτε αχλάδι, βερίκοκο, ροδάκινο ελεγχόμενης υγρασίας κλπ. και μήλα, ειδικά όταν έχουν υψηλά επίπεδα (FreSHelf) παραγωγής αιθυλενίου, στο ίδιο συρτάρι λαχανικών με άλλα λαχανικά και φρούτα. Το (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) αιθυλένιο που εκπέμπεται από αυτά τα φρούτα Η...
  • Página 138 Χρήση του προϊόντος 5.13. Κατάψυξη νωπών τροφίμων 5.14. Υποδείξεις για τη φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να ρυθμιστεί συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο σε...
  • Página 139 Χρήση του προϊόντος 5.17. Ειδοποίηση ανοικτής Βράστε τα λαχανικά και φιλτράρετε το νερό πόρτας (προαιρ.) για να επεκτείνετε το χρόνο φύλαξης των κατεψυγμένων. Τοποθετείτε τα τρόφιμα σε Θα ακουστεί μια ηχητική ειδοποίηση αν η πόρτα αεροστεγείς συσκευασίες αφού τα φιλτράρετε του...
  • Página 140: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα χρησι ο οιήστε χ ι ρ ερ ι ί ι σ ο ίστε γι επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. στεγ σει ΠΡΟΕ ΔΟΠΟ ΗΣΗ Αποσυνδέστε το 6.1. Αποτροπή δυσάρεστων οσμών ψυγείο...
  • Página 141: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο ε ερί τ ση ι ίδι δι ο ή ρε το ή οσ δεση το ι σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε ρε το η ί τη ρί ι χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει ε...
  • Página 142 Επίλυση προβλημάτων ο ο ρο ορεί εί ι ερ ο ρ σί το ο τ η εγ τερο το ροηγο ε ο χει ρ ιστεί σε ο ι ρή τι ή εγ τερ ρο τ ειτο ργο Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του θαλάμου γι...
  • Página 143 Επίλυση προβλημάτων ερ ο ρ σί το ο ο ρο χρησι ο οιεί σ τήρηση χει ρ ιστεί σε ο ε ιστήρ γι τη δι δι σί η η ή τι ή Η ρύθμιση της τ εί ι σιο ογι ι...
  • Página 144 Επίλυση προβλημάτων ι σ σ ε σίε τ τρο ί ορεί ε οδί ο τη ρτ Αλλάξτε θέση σε τυχόν είδη που εμποδίζουν τις πόρτες. ο ρο δε στ ετ ι σε τε εί ρ ι ση στο δ εδο Ρυθμίστε...
  • Página 145 Η εταιρεία ΠΑΡ.ΣΕΙΤΑΝΙΔΗΣ Α.Ε. σας ευχαριστεί για την προτίμηση που δείξατε αγοράζοντας τις συσκευές beko και σας παρέχει τον παρακάτω χρόνο εγγύησης από την ημερομηνία αγοράς τους. Αν μέσα στην διάρκεια της εγγύησης η συσκευή σας χρειαστεί επισκευή, μπορείτε να ενημερωθείτε για τα...
  • Página 146 ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣEIΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Για να ισχύει η παρούσα εγγύηση θα πρέπει να συμπληρωθούν πλήρως και να υπογραφούν δεόντως με φροντίδα του πελάτη και τα δύο μέρη της εγγύησης. Το απόκομμα για την εταιρεία θα πρέπει να ταχυδρομηθεί...
  • Página 147 αποτροπή κινδύνου σοβαρού τραυματισμού, η αναφερθείσα εξ ιδίων επισκευή θα γίνεται με τήρηση των οδηγιών στο εγχειρίδιο χρήστη σχετικά με την εξ ιδίων επισκευή ή των οδηγιών που είναι διαθέσιμες στο support.beko.com Για την ασφάλειά σας, αποσυνδέστε από την πρίζα το προϊόν πριν επιχειρήσετε...
  • Página 148 στα εγχειρίδια χρήστη για εξ ιδίων επισκευή ή οι οποίες είναι διαθέσιμες στο support.beko.com, μπορεί να δημιουργήσουν προβλήματα ασφάλειας που δεν μπορούν να αποδοθούν στη Beko, και θα ακυρώσουν την εγγύηση του προϊόντος Επομένως, συνιστάται θερμά οι τελικοί χρήστες να απέχουν από προσπάθειες...
  • Página 149 Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
  • Página 150 Kazalo vsebine 1 Varnost in okoljska navodila 4 Priprava 1.1. Splošna varnost ..... 3 4.1. Kaj narediti za varčevanje z energijo..15 1.1.1 HC opozorilo .
  • Página 151: Varnost In Okoljska Navodila

    Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila za varno varnost. Otroci se ne smejo igrati s to uporabo, potrebna za preprečitev napravo. nevarnosti poškodb in materialne škode. V primeru okvare, izklopite napravo. Neupoštevanje teh navodil bo izničila vse Ko odklopite, počakajte najmanj 5 vrste garancije izdelka.
  • Página 152: Hc Opozorilo

    Varnost in okoljska navodila obrnite na pooblaščenega serviserja. Napravo priključite v ozemljeno vtičnico. Ozemljitev mora izvesti usposobljen električar. Če ima naprava razsvetljavo vrste LED, se obrnite na pooblaščenega servisa zaradi zamenjave ali v primeru kakršnih koli težav. 1.1.1 HC opozorilo Ne dotikajte se zmrznjene hrane z Če naprava vsebuje hladilni sistem, ki mokrimi rokami! Lahko se prilepi vašim...
  • Página 153: Predvidena Uporaba

    Varnost in okoljska navodila 1.5. Skladnost z direktivo RoHS: 1.2. Predvidena uporaba Izdelek, ki ste ga kupili, je v skladu z direktivo EU Ta naprava je namenjena za domačo RoHS (2011/65/EU). Ne vsebuje škodljivih in prepo- uporabo. Ni namenjena za komercialno vedanih materialov, ki so navedeni v direktivi.
  • Página 154: Hladilnik

    Hladilnik 4- Police predela za shranjevanje hrane A- Predel hladilnika 5- Predal za svežo hrano B- Zamrzovalni predel 6- Predel za hlajenje 1- Polica za maslo & sir Filter za vonj 2- Police na vratih hladilnega dela 8- Steklene police hladilnega dela 3- Zaščitna žica 9- Pokrov difuzorja *Možnosti izvedbe: Številke v tem priročniku so shematične in se morebiti ne bodo popolnoma ujemale...
  • Página 155: Namestitev

    Namestitev 3.1. Primeren prostor za namestitev 3.2. Pritrditev plastičnih držal Uporabite plastična držala, ki so priložena napravi, Obrnite se na pooblaščeni servis za namen da omogočite dovolj prostora za kroženje zraka vgradnje naprave. Če želite pripraviti napravo za med napravo in steno. namestitev, glejte informacije v priročniku in se 1.
  • Página 156: Nastavitev Nogic

    Namestitev 3.3. Nastavitev nogic 3.4. Priključitev na napajanje Če naprava ni v uravnoteženem položaju, OPOZORILO: Ne uporabljajte podaljšek prilagodite sprednji nastavljivi nogici z vrtenjem v ali razdelilec za napajanje z električno desno ali levo. energijo. OPOZORILO: Poškodovani kabel mora zamenjati pooblaščeni servis. Pri nameščanju dveh hladilnikov drugega ob drugim, pustite razdaljo vsaj 4 cm med obema.
  • Página 157: Priključek Za Vodo (Možnosti Izvedbe)

    Namestitev 3.5. Priključek za vodo (Možnosti izvedbe) OPOZORILO: Izključite napravo in vodno črpalko (če je na voljo), med samo namestitvijo. Vodovodne napeljave za napravo, priključki za filter in balon morajo biti opravljene s strani pooblaščenih serviserjev. Naprava se lahko priključi na balon ali neposredno na vodovod, odvisno od modela.
  • Página 158: Priključitev Vodne Cevi Na Napravo

    Namestitev 3.6. Priključitev vodne 3.7. Priključitev na vodovod cevi na napravo (Možnosti izvedbe) Za povezavo naprave z vodom hladne vode, se Če želite priključiti cev za vodo na napravo, mora na hladno vodno omrežje v vašem domu sledite spodnjim navodilom. namestiti standardni 1/2 “...
  • Página 159: Za Naprave, Ki Uporabljajo Vodni Balon (Možnosti Izvedbe)

    Namestitev 4. Pritrdite priključek v vmesnik pipe in zategnite 2. Priključite drugi konec cevi za vodo na vodno ročno ali z orodjem. črpalko s pritiskom cevi v dovodno cev črpalke. 5. Da bi se izognili poškodovanju, premiku 3. Namestite in pritrdite cev črpalke v notranjost ali nenamernemu odklopu cevi, uporabite balona.
  • Página 160: Pritrditev Zunanjega Filtra Na Steno

    Namestitev 3.9.1.Pritrditev zunanjega 3. Pritrdite filter v pokončnem položaju na filtra na steno priključek filtra, kot je navedeno na etiketi. (6) (možnost) OPOZORILO: Ne popravljajte filtra na napravi. Preverite, če so naslednji deli priloženi vašemu modelu naprave: 4. Pritrdite cev za vodo, ki sega od vrha filtra do vmesnika vodnega priključka naprave (glej 3.6.).
  • Página 161: Notranji Filter

    Namestitev 3.9.2.Notranji filter 1. Prikaz izklopljenega ledu “Ice Off” mora biti aktiven ob namestitvi filtra. Vključite Notranji filter, ki je dobavljen z napravo ni nameščen prikazovalnik ON-OFF z uporabo tipke ledu ob dostavi, zato za namestitev filtra sledite spodnjim “Ice” na zaslonu. navodilom.
  • Página 162 Namestitev Po odstranitvi pokrova lahko izteče nekaj kapljic vode, kar je normalno. 3. Namestite pokrov vodnega filtra v mehanizem in potisnite, da se zaskoči. 4. S ponovnim pritiskom tipke “Ice” na zaslonu prekličete način “Ice Off”. Filter vode bo počistil določene tuje delce v vodi.
  • Página 163: Priprava

    Priprava 4.1. Kaj narediti za Stik hrane s temperaturnim tipalom v varčevanje z energijo zamrzovalnem delu lahko poveča porabo mehmet energije aparata. Zato preprečite vsak stik Priključitev naprave na elektronski sistem za varčevanje z energijo je s tipalom/tipali. škodljivo, saj lahko poškoduje napravo. za samostoječi aparat;...
  • Página 164: Uporaba Naprave

    Uporaba naprave 5.1. Ploščad prikazovalnika Ploščadi prikazovalnika se lahko razlikujejo v odvisnosti od modela vaše naprave. Zvočne in vizualne funkcije ploščadi prikazovalnika bodo v pomoč pri uporabi hladilnika. 1. Tipalo predela hladilnika 2. Pokazatelj stanja napake 3. Pokazatelj temperature 4. Tipka za funkcijo počitnice 5.
  • Página 165 Uporaba naprave 1. Tipalo predela hladilnika Pritisnite ponovno tipko za počitnice Vacation ( Lučka predela hladilnika se vklopi pri prilagajanju ), da prekličete to funkcijo. hladnejše temperature predelov. 5. Tipka za nastavitev temperature 2. Pokazatelj stanja napake Temperatura predela se spreminja od -24 °C..To tipalo se bo vklopilo, če hladilnik neustrezno -18 °C in 8 °C...
  • Página 166 Uporaba naprave 7.1 7.2 1. Varčna uporaba 2. Visoka temperatura/opozorila na napako 3. Funkcija varčevanja energije (zaslon ugasnjen) 4. Hitro hlajenje 5. Funkcija za počitnice 6. Nastavitev temperature hladilnega dela 7. Varčevanje energije (zaslon ugasnjen)/ opozorilo za izklop alarma 8. Zaklep tipkovnice 9.
  • Página 167 Uporaba naprave 1. Varčna uporaba 5. Funkcija za počitnice Ta znak se vklopi pri najbolj varčni nastavitvi, ko je Za aktiviranje funkcije za počitnice, pritisnite gumb zamrzovalni del nastavljen na -18 °C. ( ) Kazalec za hitro hlajenje za 3 sekunde; s tem boste aktivirali varčne uporabe se izključi, ko je izbrana funkcija kazalec načina za počitnice ( ).
  • Página 168 Uporaba naprave 9. Eco-fuzzy (varčno) Za vklop funkcije »eco-fuzzy« (varčno) pritisnite in držite gumb eco-fuzzy za 1 sekundo. Ko je ta funkcija aktivna, zamrzovalnik po najmanj 6 urah preklopi v varčni način, kazalec za varčno uporabo pa zasveti. Za izklop funkcije »eco-fuzzy« (varčno) ( ) pritisnite in držite gumb eco-fuzzy za 3 sekunde.
  • Página 169 Uporaba naprave 7.2 7.1 10.2 10.1 1. Nastavitev temperature zamrzovalnega dela 2. Varčen način 3. Funkcija varčevanja energije (zaslon ugasnjen) 4. Indikator za izpad električnega toka/visoko temperaturo/opozorila na napako 5. Nastavitev temperature hladilnega dela 6. Hitro hlajenje 7. Funkcija za počitnice 8.
  • Página 170 Uporaba naprave 1. Nastavitev temperature zamrzovalnega 5. Nastavitev temperature hladilnega dela dela Ko pritisnete gumb ( ), lahko nastavite S pritiskom na gumb ( ) omogočite nastavitev temperaturo hladilnega dela na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2... temperaturo zamrzovalnega predela na -18, -19, v tem zaporedju.
  • Página 171: Posoda Za Zelenjavo Z Uravnavanjem Vlage

    Uporaba naprave 10.2 Opozorilo za izklop alarma 5.2. Posoda za zelenjavo z uravnavanjem vlage V primeru alarma za izpad toka/visoko temperaturo, najprej preverite hrano v (izbirno) zamrzovalnem predelu in nato pritisnite gumb za Funkcija uravnavanja vlage ohranjate stopnje izklop alarma, da ustavite opozorilo. vlage zelenjave in sadja pod nadzorom in 11.
  • Página 172: Led Za Kavo

    Uporaba naprave 5.3. led za kavo 5.4. Ice box Stroj led ni odstranljiv. Obstajati mora biti vsebnik Pozorno preberite opozorila na embalaži ledu. led na dnu naprave ledu. Kontejner led se uporablja za zbiranje ledeno zlijemo ledu stroj. Ne dajo vode v njem, da bi led lahko pretrga.
  • Página 173: Predel Z Nič Stopinjami (Možnosti Izvedbe)

    Uporaba naprave 5.5. Predel z nič stopinjami 5.8. Filter vonjav (možnost) (Možnosti izvedbe) Filter vonjav v zračnem kanalu predela hladilnika Uporabite ta predel, da hranite delikatese služi za preprečevanje nastajanja neprijetnega ali mesne izdelke pri nižjih temperaturah za vonja. neposredno uživanje. Ne postavljajte sadja in zelenjave v ta predel.
  • Página 174: Iztegljiv Predal

    Uporaba naprave 5.9. Iztegljiv predal 5.10. Ionizator (Možnosti izvedbe) Sistem ionizatorja v zračnem kanalu predela hladilnika služi za ionizacijo zraka. Oddajanje Ko uporabljate predal, pazite, da med pomične negativnih ionov bo odstranjevalo bakterije in dele ne stisnete vaših rok, nog itd., saj se lahko ob druge molekule, ki povzročajo v zraku neprijeten tem poškodujete.
  • Página 175: Pomičen Srednji Predel

    Uporaba naprave 5.12. Pomičen srednji predel 4- Ne odpirajte ga ročno. Pomika se s pomočjo plastičnega dela trupa, ko se vrata zaprejo. Pomičen srednji predel preprečuje uhajanje hladne- ga zraka v hladilniku. 1- Ko so vrata hladilnega dela zaprta in tesnilo na vratih potisne ob pomičen srednji predel so vrata zatesnjena.
  • Página 176: Zamrzovanje Sveže Hrane

    Uporaba naprave 5.13. Zamrzovanje sveže hrane 5.14. Priporočila za shranjevanje zamrznjenih živil Da bi ohranili kakovost hrane, morajo živila dana v zamrzovalnik čim prej zamrzniti, in z ta Temperaturo za predel morate nastaviti na najmanj namen uporabite hitro zamrzovanje. -18 °C. Zamrzovanje hrane, ko je še sveža, podaljša 1.
  • Página 177: Vstavljanje Hrane

    Uporaba naprave 5.17. Opozorilo za odprta Zavrite zelenjavo in filtrirajte vodo, da podaljšate čas shranjevanja zamrznjene hrane. Postavite vrata (možnost) hrano po filtriranju v nepredušno zaprte pakete in Zvočno opozorilo se bo pojavilo, če vrata na jih postavite v zamrzovalnik. Banane, paradižnik, napravi ostanejo 1 minuto odprta.
  • Página 178: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave. Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih sredstev, OPOZORILO: Pred čiščenjem odklopite detergentov, bencina, benzena, voskov itd., da napajanje hladilnika. se s plastičnih delov ne odstranijo napisi in da ne pride do deformacij.
  • Página 179: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na V primeru nenadnega izpada električne servisno službo. S tem boste prihranili čas in energije ali izvlečenega vtikača ter nato denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki ponovnega vklopa, tlak plina v hladilnem niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali.
  • Página 180 Odpravljanje motenj Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje Živilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika naprave bodo delovale več časa. so zamrznjeni. Termostat hladilnika je nastavljen na zelo Sobna temperatura je lahko visoka. >>> nizko temperaturo. >>> Nastavite temperaturo Naprava običajno deluje več...
  • Página 181 Odpravljanje motenj Naprava uporablja ventilator za postopek hlajenja. To je normalno in ne gre za okvaro. OPOZORILO: Če težave ne odpravite Nabira se kondenzacija na notranjih stenah po sledenju navodilom v tem naprave. poglavju, se obrnite na prodajalca ali Vroče ali vlažno vreme bo povečalo nabiranje pooblaščeni servis.
  • Página 182 Popravila in poskusi popravljanja končnih uporabnikov za dele, ki niso vključeni na tak seznam in/ali ne upoštevajo navodil v uporabniških priročnikih za samopopravilo ali so na voljo na support.beko.com, lahko sprožijo vprašanja varnosti, ki jih ni mogoče pripisati Beko, in garancija za ta izdelek ne velja.
  • Página 183 Zato je zelo priporočljivo, da se končni uporabniki vzdržijo poskusov popravil, ki ne spadajo v omenjeni seznam rezervnih delov, in se v takšnih primerih obrnejo na pooblaščene poklicni serviserje ali registrirani poklicni serviser. Nasprotno, takšni poskusi končnih uporabnikov lahko povzročijo varnostne težave in poškodujejo izdelek ter posledično povzročijo požar, poplavo, električni udar in resne telesne poškodbe.
  • Página 184 Poštovani korisniče, Prije postavljanja uređaja pročitajte priručnik. Zahvaljujemo na odabiru ovog proizvoda. Želimo postići optimalnu učinkovitost ovog vi- sokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden primjenom najmodernije tehnologije. Zbog toga pažljivo pročitajte ovaj priručnik i ostalu priloženu dokumentaciju prije upotrebe proizvoda i čuvajte ih za buduću upotrebu. Pridržavajte se svih upozorenja i informacija u korisničkom priručniku.
  • Página 185 1. Važne upute za sigurnost i ukovanje uređajem očuvanje okoliša 5.1. Ploča indikatora ....18 1.1. Općenite informacije o sigurnosti 3 5.2. Odjeljak nultog stupnja..26 1.1.1 HCA upozorenje .
  • Página 186: Važne Upute Za Sigurnost I Očuvanje Okoliša

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.1. Općenite informacije Ovaj odjeljak sadrži informacije o sigurnosti koje će vam pomoći zaštiti o sigurnosti se od opasnosti od tjelesnih ozljeda i Djeca starija od 8 godina i oštećenja imovine. Ne pridržavanje ovih ljudi sa smanjenim tjelesnim, uputa poništava sva jamstva.
  • Página 187 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Proizvod nikad ne perite izazvati prevrtanje proizvoda ili prskanjem ili ulijevanjem vode oštećenje njegovih dijelova. u njega! Postoji opasnost od Ne oštećujte rashladni sklop, električnog udara! unutar koje cirkulira rashladno Nikad ne dirajte utikač i sredstvo, s bušilicama ili utičnicu mokrim rukama! Ne alatom za rezanje.
  • Página 188: Hca Upozorenje

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ako je proizvod opremljen s je rashladni sustav oštećen, plavim svjetlom ne gledajte proizvod držite podalje od u plavo svjetlo s optičkim potencijalni izvora koji mogu pomagalima ili golim okom. izazvati zapaljivanje proizvoda Izlaganje proizvoda kiši, snijegu, i odmah dobro prozračite suncu i vjetru je opasno u vezi sa...
  • Página 189: Namjena

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.3. Sigurnost djece za sprječavanje vodenog udara. Posavjetujte Ambalažni materijali su se s profesionalnim opasni za djecu. Držite vodoinstalaterom ako niste ambalažne materijale na sigurni postroji li efekt vodenog sigurnom mjestu izvan udara u instalacijama. dosega djece.
  • Página 190: Usklađenost S Direktivom O Zabrani Uporabe Određenih Opasnih Tvari U Električnoj I Elektroničkoj Opremi

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.5. Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS): Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štet- ne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. 1.6.
  • Página 191: Vaš Uređaj

    Vaš uređaj Odjeljak za pohranu smrznute hrane A- Odjeljak hladnjaka Posude za povrće B- Odjeljak zamrzivača Odjeljak za hranu za doručak Polica za maslac i sir Filtar mirisa Police odjeljka hladnjaka Podesive staklene police Žica odjeljka za pohranu Ventilator Ilustracije u ovom korisničkom priručniku dane su kao primjer i *opcionalno: možda neće u potpunosti odgovarati modelu.
  • Página 192: Ugradnja

    Ugradnja zida sa stražnje strane i zidova s 3.1. Adekvatno bočnih strana. Provjerite da li se mjesto za ugradnju zaštitna komponenta za razmak sa Za ugradnju proizvoda obratite se stražnje strane nalazi na predviđenom ovlaštenom servisu. Da biste spremili mjestu (ako je isporučena uz proizvod). proizvod za ugradnju, pogledajte Ako komponenta nije dostupna ili se informacije u korisničkom priručniku...
  • Página 193: Podešavanje Postolja

    Postavljanje 3.3. Podešavanje Hz. Utičnica mora sadržavati postolja osigurač od 10-16A. Nemojte koristiti utikač s više Ako proizvod nije u uravnoteženom grupa s ili bez produžnog kabela položaju, prednje podesive postolje između zidne utičnice i hladnjaka. namjestite zakretanjem udesno ili ulijevo.
  • Página 194: Povezivanje Crijeva Za Vodu Na

    Postavljanje 3. Crijevo za vodu (1 komad, promjer 5 metara 1/4 inča): Koristi se za priključak za vodu. 4. Adapter slavine (1 komad): Sadrži porozni filtra, koji se koristi za povezivanje na mrežu hladne vode. 5. Filtar za vodu (1 komad * Neobvezno): Koristi se za spajanje vodovodne mreže na proizvod.
  • Página 195: Mrežu

    Postavljanje 2. Spojite adapter slavine na ventil 5. Kako ne biste oštetili, pomjerili ili mreže. slučajno iskopčali crijevo, koristite obujmice za učvršćivanje crijeva za vodu na odgovarajući način. 3. Pričvrstite priključak oko crijeva za Nakon uključivanja slavine, POZOR: provjerite da nema curenja vode vodu.
  • Página 196: Filtar Za Vodu

    Postavljanje 3.9 Filtar za vodu (Neobvezno) Proizvod može imati unutarnji ili vanjski filtar, ovisno o modelu. Za povezivanje filtra za vodu na proizvod, slijedite upute u nastavku. 3.9.1. Učvršćivanje vanjskog filtra na 2. Spojite drugi kraj crijeva za vodu s zid (neobvezno) crpkom za vodu guranjem crijeva u otvor cijevi crpke.
  • Página 197 Postavljanje na proizvod. Filtar za vodu nije potreban ako je dostupan priključak na bocu. 1. Spojite adapter slavine na ventil mreže. 2. Odredite mjesto za učvršćivanje vanjskog filtra. Učvrstite uređaj za 4. Pričvrstite crijevo za vodu koje se spajanje filtra (5) na zid. proteže od vrha filtra do adaptera za priključak vode na proizvod (vidi.
  • Página 198: Unutarnji Filtar

    Postavljanje Vodovod: Dovod iz boce: 2. Povlačenjem uklonite poklopac sporednog voda filtra za vodu. Nekoliko kapi vode može iskapati nakon uklanjanja poklopca; to je normalno. 3.9.2. Unutarnji filtar Unutarnji filtar isporučen s proizvodom nije ugrađen pri isporuci; 3. Postavite poklopac filtra za vodu u slijedite dolje navedene upute za mehanizam i gurnite ga da se čvrsto ugradnju filtra.
  • Página 199 Postavljanje 4. Pritisnite opet tipku „Ice“ na zaslonu da biste otkazali režim „Ice Off“. Filtar za vodu očistiti će određene strane čestice u vodi. Isti neće očistiti mikroorganizme u vodi. Razdoblje zamjene filtra za vaš proizvod je 6 mjeseci. Hladnjak 16 /37 HR...
  • Página 200: Priprema

    Priprema 4.1. Radnje za da u tim okolnostima energiju troše uštedu energije minimalno. Hrana se mora čuvati u ladicama Spajanje uređaja na sustave unutar odjeljka hladnjaka da bi se za uštedu električne energije riskantno je jer može uzrokovati oštećenje proizvoda. Za samostojeći uređaj;...
  • Página 201: Ukovanje Uređajem

    Rukovanje uređajem 5.1. Ploča indikatora Ploče indikatora mogu se razlikovati ovisno o modelu proizvoda. Audiovizualne funkcije na ploči indikatora pomažu vam u upotrebi proizvoda. Indikator odjeljka hladnjaka Indikator statusa greške Indikator podešavanja tempera- ture Gumb funkcije praznici (pritisnite gumb 5 na 3 sek.) Gumb podešavanja temperature Gumb odabira odjeljka Indikator odjeljka hladnjaka...
  • Página 202 Rukovanje uređajem natpis „- -“ u nema aktivnog procesa 1. Indikator odjeljka hladnjaka hlađenja u odjeljku hladnjaka. Ova Ako želite podesiti temperaturu funkcija nije prikladna za čuvanje odjeljka hladnjaka odaberite indikator hrane u odjeljku hladnjaka. Odjeljak odjeljka hladnjaka s gumbom 6 zamrzivača nastavit će 2.
  • Página 203 Rukovanje uređajem Ploča s indikatorima Ova ploča s indikatorima osjetljiva na dodir omogućava vam da podesite temperaturu bez otvaranja vrata hladnjaka. Samo prstom pritisnite odgovarajuću tipku da postavite temperaturu. 7.2 7.1 1- Ekonomična uporaba 2- Indikator visoke temperature/upozorenja na grešku 3- Funkcija uštede energije (zaslon isključen) 4- Brzo hlađenje 5- Funkcija rada tokom godišnjeg odmora...
  • Página 204 Rukovanje uređajem 4. Brzo hlađenje 1. Ekonomična uporaba Kada se uključi funkcija brzog Ovaj će znak zasvijetliti kada je hlađenja, zasvijetliti će indikator brzog odjeljak zamrzivača postavljen na hlađenja ( ), a indikator temperature -18 °C, odnosno na najekonomičniju postavku. ( ) Indikator ekonomične odjeljka hladnjaka prikazati će uporabe isključit će se kada se oda-...
  • Página 205 Rukovanje uređajem 7,1. Funkcija uštede energije 9. Funkcija Eco-fuzzy (zaslon isključen) Pritisnite i držite tipku eco-fuzzy Pritiskom na ovu tipku ( ) zasvijetlit tokom 1 sekunde da aktivirate će simbol uštede energije ( funkciju eco-fuzzy. Kada je ova aktivirat će se funkcija uštede energije. funkcija aktivirana zamrzivač...
  • Página 206 Rukovanje uređajem 7.2 7.1 10.2 10.1 1. Postavka temperature odjeljka zamrzivača 2. Ekonomična uporaba 3- Funkcija uštede energije (zaslon isključen) 4. Indikator statusa greške 5. Postavka temperature odjeljka hladnjaka 6. Brzo hlađenje 7. Funkcija rada tokom godišnjeg odmora 8. Zaključavanje tipki / otkazivanje upozorenja za zamjenu filtra 9.
  • Página 207 Rukovanje uređajem hladnjaka prikazat će brojeve „1, 2, 1. Postavka temperature odjeljka 3...“ itd. Brojevi na indikatoru služe zamrzivača informiranju servisnog osoblja o Pritisnite ovu tipku ( ) da podesite kvaru. temperaturu odjeljka zamrzivača na -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18... 5.
  • Página 208 Rukovanje uređajem 8. Zaključavanje tipki / 11. Autoeco Zaključavanje tipki / otkazivanje Pritisnite tipku za funkciju auto-eco upozorenja za zamjenu filtra ) tokom 3 sekunde da biste aktivirali ovu funkciju. Ako vrata Pritisnite tipku za zaključavanje tipki ostanu tokom duljeg razdoblja ( ) da biste aktivirali zaključavanje zatvorena kada se aktivira ova tipki.
  • Página 209: Odjeljak Nultog Stupnja

    Rukovanje uređajem 5.2. Odjeljak Ako otvorite vrata hladnjaka tokom nultog stupnja perioda mraka HarvestFresh tehnologije, hladnjak će to automatski (Neobvezno) otkriti i omogućiti da plavo-zeleno ili Koristite ovaj odjeljak za održavanje crveno svjetlo osvijetle odjeljke za delikatesa na nižim temperaturama voće i povrće, radi vaše ugodnosti.
  • Página 210: Teleskopska Ladica

    Rukovanje uređajem 5.6. Teleskopska ladica Obratite pozornost da ne gurate dijelove tijela kao što su ruke, noge i sl. između pokretnih dijelova dok se ladica koristi, kako ne bi došlo do ozljeda. Možete ukloniti pregradu u ladici kao što je prikazano kad je želite očistiti. Ladice možete izvaditi samo za potrebe čišćenja.Ladice nije moguće grupirati na njihovim mjestima nakon...
  • Página 211: Ionizator

    Rukovanje uređajem 5.7. Ionizator Nemojte pohranjivati zajedno krušku, marelicu, breskvu itd., a posebice (Neobvezno) jabuku koje imaju visoku razinu Ionizatorski sustav u zračnom kanalu stvaranja plina etilena u prisustvu odjeljka hladnjaka služi za ionizaciju drugog voća i povrća u istom odjeljku zraka.
  • Página 212: Pomični Srednji Dio

    Rukovanje uređajem 5.9. Pomični srednji dio Pomični srednji dio namijenjen je sprečavanju izlaska hladnog zraka koji je unutar vašeg hladnjaka. Brtvljenje je predviđeno kada se brtve na vratima pritisnu na površinu pomičnog srednjeg dijela dok su vrata hladnjaka zatvorena. Još jedan razlog zbog kojeg je vaš hladnjak opremljen pomičnim srednjim dijelom je taj što povećava neto zapreminu odjeljka hladnjaka.
  • Página 213: Ledomat

    Rukovanje uređajem 5.11. Ledomat 5.12. Kutija za led Ledomat je nepomičan. Na dnu Pažljivo pročitajte upozorenja na ledomata mora postojati spremnik za spremniku za led. Spremnik za led led. koristi se za prikupljanje leda koji izbacuje bankomat. Ne sipajte u njega vodu za pravljenje leda jer bi se mogao polomiti.
  • Página 214: Zamrzavanje Svježih Namirnica

    Rukovanje uređajem vrećice ili slične ambalaže umjesto 5.13. Zamrzavanje tradicionalne papirne ambalaže. svježih namirnica Označite svaki paket hrane Za očuvanje kvalitete hrane, pisanjem datuma na pakovanju hrana stavljena u odjeljak prije zamrzavanja. To će vam zamrzivača se mora zamrznuti što omogućiti da se utvrdi svježina je brže moguće, za ovo možete svakog paketa svaki put kad...
  • Página 215 Rukovanje uređajem 5.14. Preporuke za skladištenje smrznute hrane Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18°C. 1. Postavite prehrambene artikle u zamrzivač što je brže moguće da se izbjegne otapanje. 2. Prije zamrzavanja, provjerite „Datum isteka“ na paketu kako bi bili sigurni da nije istekao.
  • Página 216: Stavljanje Hrane

    Rukovanje uređajem Skuhajte povrće i iscijedite vodu da biste produžili vrijeme skladištenja u smrznutom stanju. Stavite hranu u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u zamrzivač. Banane, paradajz, zelenu salatu, celer, kuhana jaja, krumpir i slične prehrambene artikle ne treba zamrzavati. Zamrzavanje ovih prehrambenih proizvoda će isključivo negativno uticati na njihovu hranljivu vrijednost i ukus.
  • Página 217: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje 6.1. Izbjegavanje Radni vijek proizvoda se produžuje te se neugodnih mirisa smanjuje broj učestalih problema ako ga se čisti u redovitim vremenskim razmacima. Materijali koji mogu stvoriti mirise ne koriste se u proizvodnji naših proizvoda. Prije čišćenja UPOZORENJE: Međutim, zbog neispravnih uvjeta isključite uređaj iz strujne...
  • Página 218: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Molimo, pogledajte ovaj popis prije upućivanja poziva ovlaštenom servisu. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Ovaj popis uključuje česte problema koji nisu nastali zbog neispravnog rada ili kvara hladnjaka. Neke od opisanih funkcija možda ne postoje kod vašeg modela hladnjaka. Uređaj ne radi.
  • Página 219 Rješavanje problema Uređaj radi često ili dugo vremena. Novi proizvod je možda širi od prijašnjeg. Veći uređaji rade dulje vremena. Sobna temperatura je možda previsoka. >>>Normalno je da proizvod radi dulje vrijeme u toplom okruženju. Uređaj je možda tek nedavno uključen u struju utičnicu ili u njemu ima mnogo namirnica.
  • Página 220 Rješavanje problema Vibracija ili buka. Pod nije ravan ili stabilan. >>> Ako se proizvod klima kada se lagano dodirne uravnotežite ga podešavanjem nožica. Također, vodite računa o tome da je pod dovoljno čvrst i ravan da može izdržati težinu proizvoda. Predmeti koji se stave na hladnjak mogu izazvati buku.
  • Página 221 Stoga, upozoravamo vas kako će popravci koje su obavili stručni servisi (koje nije ovlastila tvrtka Beko) poništiti jamstvo. Samopomoć Samopopravak može obaviti krajnji korisnik za sljedeće zamjenjive dijelove: ručke na vratima,šarke vrata, ladice, košare i brtva na...
  • Página 222 Beko te koji će poništiti jamstvo proizvoda. Stoga, izričito se preporučuje da se krajnji korisnici suzdrže od pokušaja popravka koji ne uključuje spomenuti popis rezervnih...
  • Página 223 Koelkast Gebruikershandleiding Réfrigérateur Manuel d’utilisation GNE60531XN NL/FR 58 4678 0000/AE-3/5-NL-FR...
  • Página 224 Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt.
  • Página 225 Inhoud 1 Belangrijke Veiligheids- en 5 Het gebruik van het product omgevingsinstructies 5.1. Indicatorpaneel ..... 16 1.1. Algemene veiligheid ....3 5.2.
  • Página 226: Belangrijke Veiligheids- En Omgevingsinstructies

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke - Voor het gebruik door klanten bij veiligheidsinstructies om risico op letsels boerderijen en hotels, motels en overige of materiële schade te vermijden. Het niet plaatsen waar klanten kunnen verblijven. naleven van deze instructies resulteert 1.1.
  • Página 227: Hc Waarschuwing

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Plaats vloeistoffen rechtop nadat u het deksel stevig hebt gesloten. U mag geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product verstuiven want deze kunnen branden of ontploffen. Bewaar geen ontvlambaar materiaal en producten met ontvlambaar gas (sprays, etc.) in de koelkast.
  • Página 228: Voor Modellen Met Een Waterfontein

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies is ontvlambaar. Als het koelsysteem De fabrikant aanvaardt geen beschadigd is, moet u het product uit te verantwoordelijkheid voor eventuele buurt van brandhaarden houden en de schade als het gevolg van misbruik of een ruimte onmiddellijk ventileren. incorrecte hantering.
  • Página 229: Informatie Op De Verpakking

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.6. Informatie op de verpakking Het verpakkingsmateriaal van het product is gefabriceerd van recyclebaar materiaal in overeenstemming met onze Nationale Milieuwetgeving. U mag het verpakkingsmateriaal niet samen met het huishoudelijke of ander afval weggooien. Breng het naar de inzamelpunten voor verpakkingsmateriaal aangewezen door de lokale autoriteiten.
  • Página 230: Koelkast

    Koelkast A- Koelgedeelte B- Diepvriesgedeelte Boter-kaasschap Schappen van het koelgedeelte Beschermrooster Vak voor diepvriesproducten Groentevakken Ontbijtgedeelte Geurfilter Aanpasbare glazen schappen Ventilator *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen 7 / 32 NL Koelkast/Handleiding...
  • Página 231: Installatie

    Installatie 3.1. Correcte plaats of als het verloren is gegaan of gevallen, moet voor de installatie u het product zodanig positioneren dat er ten minste 5 cm tussenruimte is tussen het product Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst en de muren van de kamer. De tussenruimte voor de installatie van het product.
  • Página 232: De Voetjes Aanpassen

    Installatie 3.5. Wateraansluiting 3.3. De voetjes aanpassen (Optioneel) Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar WAARSCHUWING: Verwijder de stekker rechts of links te draaien. van het product en de waterpomp (indien beschikbaar) uit het stopcontact tijdens de aansluiting.
  • Página 233: De Waterleiding Aansluiten Op Het Product

    Installatie 3.6. De waterleiding 3.7. Aansluiting op het waternetwerk aansluiten op het product (Optioneel) Om de waterslang aansluiten op het product Om het product te gebruiken door het aan te sluiten moet u de onderstaande instructies volgen. op het koud waternetwerk moet een standaard 1/2” ventiel verbindingsstuk worden geïnstalleerd op het koud waternetwerk bij u thuis.
  • Página 234: Voor Producten Die Water Mandflessen

    Installatie 1. Sluit een uiteinde van de waterslang die wordt 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en geleverd met de pomp aan op het product (zie draai aan met de hand / een werktuig. 3.6) en volg de onderstaande instructies. 2.
  • Página 235: De Externe Filter Op De Wand Bevestigen (Optioneel)

    Installatie 3.9.1.De externe filter op de 3. Bevestig de filter rechtop op de het wand bevestigen (Optioneel) verbindingsstuk van de filter zoals aangeduid op het label. (6) WAARSCHUWING: Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 4.
  • Página 236: Interne Filter

    Installatie 3.9.2.Interne filter 1. “Ice Off” (“IJs uit”) indicator moet actief zijn tijdens de installatie van de filter. Gebruik De interne filter die wordt geleverd met het product de ON-OFF (AAN-UIT) indicator met de “Ice” is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; (“IJs”) knop op het scherm.
  • Página 237 Installatie 2. Trek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 3. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen. 4.
  • Página 238: Voorbereiding

    Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparenmehmet Het toestel aansluiten op elektronische energiebesparende systemen is riskant gezien dit schade aan het toestel kan brengen. Laat de deur van de koelkast niet gedurende langere tijd openstaan. Voor een vrijstaand apparaat; “dit koelend apparaat is niet bedoeld voor gebruik als een ingebouwd apparaat”.
  • Página 239: Het Gebruik Van Het Product

    Het gebruik van het product 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. Indicator van het koelgedeelte Indicator foutstatus Temperatuurindicator Functieknop vakantie Knop voor temperatuurinstelling Keuzeknop compartiment Indicator diepvriesvak...
  • Página 240: Het Product Gebruiken

    Het product gebruiken 1. Indicator van het koelgedeelte 6. Keuzeknop compartiment Het lampje van het koelgedeelte wordt Gebruik de keuzetoets voor de gedeeltes van de ingeschakeld als de temperatuur van het koelkast om tussen het koel- en diepvriesgedeelte koelgedeelte wordt ingesteld. te wisselen.
  • Página 241 Het product gebruiken 7.2 7.1 1- Zuinig gebruik 2- Waarschuwing bij hoge temperatuur / fout 3- Energiebesparingsfunctie (display uit) 4- Snelkoelen 5- Vakantiefunctie 6- Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 7- Energiebesparing (scherm uit)/Alarm uit waarschuwing 8- Toetsenbord vergrendelen 9- Eco-fuzzy 10- Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte 11- Snelvriezen *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet 10.2 10.1...
  • Página 242 Het product gebruiken 1. Zuinig gebruik naar de normale instellingen. De snelkoelfunctie wordt Dit symbool gaat aan als het diepvriesvak wordt automatisch na 1 uur geannuleerd tenzij de gebruiker ingesteld op -18°C, wat de meest zuinige instelling dit vroeger doet. Wanneer u grote hoeveelheden ver- is.
  • Página 243 Het product gebruiken 8. Toetsenbord vergrendelen 11. Snelvriezen Druk tegelijkertijd 3 seconden op de knop Scherm Druk op om snelvriezen te activeren, hierdoor uit.( ) Het symbool toetsvergrendeling wordt de snelvriesindicator ingeschakeld ( ( ) licht op en de toetsvergrendeling wordt Als de snelvriesfunctie ingeschakeld wordt, ingeschakeld.
  • Página 244 7.2 7.1 Het product gebruiken 10.2 10.1 1. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte 2. Besparingsmodus 3- Energiebesparingsfunctie (display uit) 4. Foutstatus 5. Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 6. Snelkoelen 7. Vakantiefunctie 8. Annulering toetsvergrendeling / waarschuwing voor vervanging filter 9. IJs maken aan/uit 10.
  • Página 245 Het product gebruiken 1. Temperatuurinstelling van het Druk deze knop opnieuw in om de gekozen functie diepvriesgedeelte te deactiveren. Door op ( ) te drukken, kan de temperatuur van Gebruik deze functie als u vers voedsel in het het diepvriesgedeelte op -18,-19, -20, -22, -23, koelgedeelte plaatst of als u uw voedsel snel wilt -24, -18...
  • Página 246: Nul-Graden Compartiment

    Het product gebruiken 11. Auto-eco Druk de Auto-ecoknop in Voor HarvestFresh, ), gedurende 3 seconden om deze functie Groenten en fruit die zijn opgeslagen in de crisper- te activeren. Als de deur gedurende langere tijd laden en die worden verlicht met de HarvestFresh gesloten blijft als deze functie actief is, schakelt de technologie behouden hun vitamines gedurende schakelaar van het koelgedeelte over naar zuinige...
  • Página 247: Telescopische Lade

    Het product gebruiken 5.7. Telescopische lade 5.8. IJsdispenser Let op dat er geen lichaamsdelen, zoals handen, (Optioneel) voeten enz. tussen de beweegbare delen terecht Door de ijsdispenser kan u gemakkelijk ijs uit uw komen tijdens het in gebruik zijn van de lade om toestel krijgen.
  • Página 248: Ijs Maker

    Het product gebruiken 5.9. Ijs maker 5.11. Vochtigheidsgereguleerde De ijsmachine is niet verwijderbare. Er moet ijs groentelade (Ever Fresh) container aan de onderkant van de ijsmachine. *optioneel Vochtigheidsgehalten van groenten en fruit worden gereguleerd met de functie van de vochtigheidsgereguleerde groentelade. Het voedsel blijft gegarandeerd langer vers.
  • Página 249: Beweegbaar Middengedeelte

    Het product gebruiken 5.12. Beweegbaar middengedeelte Het beweegbaar middengedeelte zorgt ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. Sluiten vindt plaats wanneer de pakkingen op de deur op het oppervlak van het beweegbaar middengedeelte duwen als de deuren van het koelgedeelte zijn gesloten.
  • Página 250: Verse Etenswaren Invriezen

    Het product gebruiken 5.13. Verse etenswaren invriezen 5.14. Aanbevelingen voor het opslaan van ingevroren etenswaren Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, moeten de etenswaren die in het Het compartiment moet op minimum -18°C vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingesteld.
  • Página 251: De Etenswaren Plaatsen

    Het product gebruiken 5.17. Deur open alarm Kook de groenten en filter het water om de ingevroren bewaartijd te verlengen. Plaats de (Optioneel) etenswaren in luchtdichte verpakkingen na het Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur van filteren en plaats ze in het vriesvak. Bananen, het product langer dan 1 minuut open blijft.
  • Página 252: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur Gebruik geen scherp schurend gereedschap, verlengen. zeep, huishoudelijke reinigingsmiddelen, oplosmiddelen, kerosine, brandstofolie, vernis, etc. WAARSCHUWING: Schakel de stroom om te voorkomen dat de afdruk op het plastic deel uit voor u de koelkast reinigt. zou verwijderd worden of loskomen.
  • Página 253: Probleemoplossen

    Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact opneemt met In het geval van een plotse stroompanne of de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap het product niet in evenwicht en dit schakelt...
  • Página 254 Probleemoplossen Het nieuwe product kan groter zijn dan het De temperatuur in het koelvak is bijzonder vorige. Grotere producten werken gedurende laag ingesteld. >>> Stel de temperatuur van langere perioden. het vriesvak in op een hogere temperatuur en De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. controleer opnieuw.
  • Página 255 Probleemoplossen De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Maak de binnenzijde regelmatig >>> Als het product schudt wanneer het schoon met een spons, warm water en langzaam wordt verplaatst, moet u de koolzuurhoudend water. voetjes instellen om het product in evenwicht te brengen.
  • Página 256 Om die reden zullen reparaties die worden uitgevoerd door professionele monteurs (die niet zijn geautoriseerd door Beko) de garantie nietig verklaren. Zelf-reparatie De eindgebruiker kan de volgende reserveonderdelen zelf repareren: deur...
  • Página 257 Beko Beko en deze zullen de garantie van het product nietig verklaren. Om die reden raden wij ten stelligste af dat eindgebruikers op eigen...
  • Página 258 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Página 259 Table des matières 1. Consignes de sécurité 5 Utilisation de l'appareil 5.1. Bandeau indicateur ....17 2 Réfrigérateur 5.2. Compartiment zéro degré ... . . 24 5.3.
  • Página 260: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cette section contient des consignes de sécurité - Cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, qui vous aideront à vous protéger contre les - Exploitations agricoles, risques de dommages corporels ou matériels. - Zones utilisées par les clients dans les Notre société...
  • Página 261: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement Avant de se débarrasser du produit ancien ou disjoncteur, etc.) conforme à la réglementation obsolète : électrique et qui déconnecte tous les pôles du 1. Débranchez le produit en le saisissant par la fiche. réseau.
  • Página 262: Sécurité Opérationnelle

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement Il faut que le lieu d'installation soit sec et utilisé sans mise à la terre et sans connexion bien ventilé. Il ne faut pas placer de tapis, de électrique conformément aux réglementations moquettes ou de couvertures similaires sous le locales et nationales.
  • Página 263 Instructions en matière de sécurité et d'environnement Ce produit n'est pas destiné à conserver peut sortir lorsque les tuyaux, les extensions de tuyaux ou les revêtements de surface sont des médicaments, du plasma sanguin, des percés provoque des irritations de la peau et préparations de laboratoire ou des substances des lésions oculaires.
  • Página 264 Instructions en matière de sécurité et d'environnement - Il ne faut pas toucher le produit ni le câble En cas de force excessive exercée sur la poignée, d'alimentation, celle-ci peut se briser et causer des blessures. - Tenez à l'écart les sources potentielles Il ne faut pas vaporiser ou verser de l'eau sur ou d'incendie qui pourraient provoquer un incendie du à...
  • Página 265: Réfrigérateur

    Réfrigérateur Compartiments de stockage d'aliments congelés A- Compartiment réfrigérateur Bac à légumes B- Compartiment congélateur Compartiment Petit-déjeûner Étagère beurre-fromage Filtre à odeurs Étagères du compartiment réfrigérateur Clayettes en verre réglables Support métallique Ventilateur *En option: Les illustrations présentées dans ce manuel d'utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Página 266: Installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation Contactez le service agréé pour l'installation de votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du réfrigérateur, lisez attentivement les instructions du manuel d'utilisation et assurez-vous que les équipements électriques et d'approvisionnement environnements avec des températures d'eau sont installés convenablement. Si non, inférieures à...
  • Página 267: Réglage Des Pieds

    Installation 3.3. Réglage des pieds 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la (En option) droite. AVERTISSEMENT : Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement.
  • Página 268: Raccordement Du Tuyau D'eau À L'appareil

    Installation 5. 5. Filtre à eau (1 pièce, *en option) : utilisé pour raccorder le réseau d'approvisionnement d'eau au réfrigérateur. Le filtre à eau n'est pas nécessaire si le raccordement d'une bonbonne d'eau est prévu. 3.6. Raccordement du tuyau d'eau à l'appareil Pour raccorder le tuyau d'eau au réfrigérateur, suivez les instructions suivantes :...
  • Página 269 Installation 3.8. Pour les réfrigérateurs utilisant une bonbonne d'eau (En option) Pour installer une bonbonne d'eau pour l'approvisionnement de votre réfrigérateur, veuillez utiliser la pompe à eau recommandée par le service agréé. 1. Raccordez une extrémité du tuyau d'eau fourni avec la pompe au réfrigérateur (voir section 3.6) et suivez les instructions ci-après.
  • Página 270: Raccordement Au Réseau D'approvisionnement

    Installation 1. Joint (1 pièce) : utilisé pour fixer le tuyau d'eau à l'arrière du réfrigérateur. 2. Adaptateur du robinet (1 pièce) : utilisé pour le raccordement au réseau d'approvisionnement d'eau froide. 3. Filtre poreux (1 pièce) 4. Collier de serrage (3 pièces) : utilisé pour fixer le tuyau d'eau au mur.
  • Página 271: Filtre Interne

    Installation Une fois le raccordement effectué, l'installation devrait être semblable à l'image ci-dessous. Conduite d'eau : 3. Fixez le filtre en position verticale sur les accessoires de raccordement, tel qu'illustré sur l'étiquette. ( 6 ). Conduite de la bonbonne : 4.
  • Página 272 Installation 4. Pour annuler le mode « Ice off » (Désactivation de la préparation de glace), appuyez à nouveau sur la touche « Ice » (glace) de l'écran. 2. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en Le filtre purifiera l'eau de certains corps le tirant.
  • Página 273: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie congélateur. La consommation d'énergie pourrait augmenter si les conditionnements Il est dangereux de connecter l'appareil entraient en contact avec le contact de aux systèmes électroniques d'économie température. d'énergie, ils pourraient l'endommager. Pour un appareil amovible, ‘cet appareil de Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
  • Página 274: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil 5.1. Bandeau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. Indicateur du compartiment réfrigérateur Indicateur de dysfonctionnements Indicateur de température Touche de la fonction Vacances Bouton de réglage de température Touche de sélection du compartiment...
  • Página 275 Utilisation de l'appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 5. Bouton de réglage de température La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume Les températures des compartiments respectifs au moment du réglage de la température dans ce varient de -24 °C à -18 °C et de 8 °C à 1 °C. ( ) compartiment.
  • Página 276 Utilisation de l'appareil Ecran de contrôle en façade température.. 7.2 7.1 1. Indicateur mode Eco 2- Indicateur de dysfonctionnement de l›affichage) 4- Réfrigération rapide 5- Mode Vacances 6- Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 8- Verrouillage du clavier 9- Eco-fuzzy 10- Réglage de la température du compartiment congélateur 11- Congélation rapide...
  • Página 277 Utilisation de l'appareil 1. Indicateur mode Eco fonction. L'indicateur de réfrigération rapide s'éteint et retourne au réglage normal. La fonction réfrigération congélateur est réglé à -18 °C, paramètre le plus rapide s'annule automatiquement après une heure, sauf si l'utilisateur le fait. Pour réfrigérer une grande partie d'aliments frais, appuyez sur la touche réfri- gération ou congélation rapide.
  • Página 278 Utilisation de l'appareil 8. Verrouillage du clavier 10. Réglage de la température du comparti- ment congélateur Appuyez sur la touche de verrouillage ( ) du cla- vier pendant 3 secondes. Le voyant de verrouillage La température du compartiment congélateur est du clavier ( ) s'allume et le verrouillage du clavier réglable.
  • Página 279 7.2 7.1 Utilisation de l'appareil 10.2 10.1 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Indicateur mode Eco 4. Indicateur de dysfonctionnement 5. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6. Réfrigération rapide 7. Mode Vacances du filtre 9. Marche/Arrêt du mode fabrication de glaçons désactivée 11.
  • Página 280 Utilisation de l'appareil 1. Réglage de la température du 6. Réfrigération rapide compartiment congélateur Pour une réfrigération rapide, appuyez sur le, pour Une pression sur le bouton ( ), permet de définir activer l'indicateur de la réfrigération rapide ( la température du compartiment congélateur à Appuyez à...
  • Página 281: Compartiment Zéro Degré

    Utilisation de l'appareil 10.2 Avertissement d’alarme désactivée 5.2. Compartiment zéro degré (En option) température élevée, appuyez sur le bouton Utilisez ce compartiment pour conserver de l'épicerie fine à des températures faibles, ou des après avoir inspecté les aliments placés dans le produits carnés destinés à...
  • Página 282: Lumière Bleue/Harvestfresh

    Utilisation de l'appareil 5.4. Lumière bleue/HarvestFresh 5.5. Description et nettoyage du filtre à odeurs *Peut ne pas être disponible sur tous les modèles (En option) Le filtre à odeurs empêche la formation d'odeurs désagréables dans votre réfrigérateur. À propos de la lumière bleue, 1.
  • Página 283: Tiroir Télescopique

    Utilisation de l'appareil 5.6. Tiroir télescopique 5.7. Ioniseur Veillez à ne pas mettre une partie de votre corps (En option) (mains, pieds, etc.) entre les parties amovibles tuelles blessures. Vous pouvez retirer la cloison du tiroir tel qu'illustré au moment du nettoyage. Vous pouvez enlever les tiroirs uniquement pour 5.8.
  • Página 284: Section Centrale Modulable

    Utilisation de l'appareil 5.10. Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'échapper. Un scellement est fourni lorsque les joints d'étan- chéité qui se trouvent sur la porte se retrouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du compartiment réfrigérateur sont fermées.
  • Página 285: Bac À Légumes À Humidité Contrôlée

    Utilisation de l'appareil 5.12. Bac à légumes à humidité contrôlée (En option) Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la quantité d'humidité de légumes et de fruits est maintenue sous contrôle. Cette fonction assure également une période de fraîcheur prolongée pour les aliments.
  • Página 286: Congélation Des Produits Frais

    Utilisation de l'appareil 5.14. Recommandations relatives à la 5.13. Congélation des produits frais conservation des aliments congelés Pour conserver la qualité des aliments, Le compartiment doit être réglé à -18 °C les denrées placées dans le compartiment minimum. congélateur doivent être congelées le plus 1.
  • Página 287: Disposition Des Denrées

    Utilisation de l'appareil 5.17. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à (En option) l'état congelé. Placez les aliments dans des Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil conditionnements hermétiques après filtrage et reste ouverte pendant 1 minute.
  • Página 288: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée Relevez les étagères de la porte pour les de vie. démonter. Nettoyez et séchez les étagères, puis refixez-les en les faisant glisser à partir AVERTISSEMENT: Débranchez du haut. réfrigérateur. des produits de nettoyage pour les surfaces de savon, de produits nettoyage domestiques, Le chlore entraîne la corrosion de ce type de...
  • Página 289: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le En cas de coupure soudaine de courant ou de service de maintenance. Cela devrait vous éviter débranchement intempestif, la pression du gaz de perdre du temps et de l'argent. Cette liste dans le système de réfrigération de l'appareil répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas n'est pas équilibrée, ce qui déclenche la...
  • Página 290 Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus La température du compartiment réfrigérateur grand que l'ancien. Les appareils plus grands est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la fonctionnent plus longtemps. température du compartiment congélateur à La température de la pièce est probablement un degré...
  • Página 291 Dépannage L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Nettoyez régulièrement l'intérieur du supports afin de le remettre en équilibre. chaude et du bicarbonate. Vérifiez également que le sol est assez solide Certains récipients et matériaux d'emballage sont peut-être à l'origine de mauvaises Des éléments placés dans le réfrigérateur odeurs.
  • Página 292: Clause De Non-Responsabilité / Avertissement

    Auto-réparation poignées de porte,charnières de porte, plateaux, paniers et joints de porte (une liste mise à jour est également disponible à l'adresse support.beko.com au 1er mars 2021). En outre, pour garantir la sécurité du produit et éviter tout risque de blessure grave, l'autoréparation mentionnée doit être effectuée en suivant les instructions...
  • Página 293 à des problèmes de sécurité non imputables à Beko, et annulera la garantie du produit.
  • Página 294 Frižider Upute za uporabu Frigoriferi Manuali i përdoruesit GNE60531XN BO/SQ 58 4678 0000/AE-4/5-BO-SQ...
  • Página 295 Dragi kupce, Mi želimo da se postigne optimalna efikasnost od našeg proizvoda, koji je proizveden u modernim objektima s pedantnom kontrole kvalitete. Za tu svrhu, molimo vas da u potpunosti pročitate korisnički vodič prije korištenja proizvoda i zadržati ga kao izvor referenca. Ako date proizvod drugoj osobi, predati ovaj vodič uz proizvod. Korisnički priručnik osigurava brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
  • Página 296 Pregled sadržaja 1- Sigurnosne upute 4 Priprema 1.1 Namjeravana upotreba ....3 4.1. Što učiniti za uštedu energije ... 16 1.2 - Sigurnost za djecu, ugrožene osobe i kućne 4.2.
  • Página 297: 1- Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Ovaj odjeljak sadrži sigurnosne upute koja će Postoji opasnost od požara! vam pomoći da se zaštitite od rizika od tjelesnih ozljeda ili oštećenja imovine. Naša kompanija nije odgovorna za oštećenja koja mogu nastati ako se ne poštuju ove upute. 1.2 - Sigurnost za djecu, ugrožene osobe i kućne ljubimce Ovaj proizvod mogu koristiti djeca starija od 8...
  • Página 298: Sigurnost U Transportu

    Uputstva o sigurnosti i okoliš Prije instalacije provjerite da li proizvod ima Ako je mrežni kabel oštećen, mora ga za- oštećenja. Ako je proizvod oštećen, nemojte ga mijeniti kvalificirana osoba koju je odredio instalirati. proizvođač, ovlašteni servisni agent ili uvoznik Stavite proizvod na čistu, ravnu i čvrstu površinu i kako bi se izbjegle potencijalne opasnosti.
  • Página 299: Sigurnost Pri Radu

    Uputstva o sigurnosti i okoliš Ne priključujte proizvod u utičnice koje su la- Kad su vam ruke mokre, ne dirajte unutrašnje bave, dislocirane, slomljene, prljave, masne ili zidove ili metalne dijelove zamrzivača ili hranu nose rizik kontakta s vodom. koja je u njemu pohranjena. Postoji rizik od Provedite kabl za napajanje i crijeva (ako pos- promrzlina! toje) proizvoda na način da ne uzrokuju opas-...
  • Página 300: Sigurnost Pri Održavanju I Čišćenju

    Uputstva o sigurnosti i okoliš Ne udarajte i ne vršite veliki pritisak na stakle- ne površine. Slomljeno staklo može prouzroko- 1.7- Sigurnost pri vati ozljede i/ili materijalnu štetu. održavanju i čišćenju Rashladni sustav vašeg proizvoda sadrži rashladno sredstvo R600a: Vrsta rashladnog Ne povlačite ručku na vratima ako proizvod sredstva koja se koristi u proizvodu navedena trebate pomicati zbog čišćenja.
  • Página 301: Frižider

    Frižider Žica za zaklon A- Odjeljak hladnjaka Odjeljci za čuvanje zamrznute hrane B- Odjeljak zamrzivača Kutije za povrće Polica za puter- sir Odjeljak za doručak Police u odjeljku hladnjaka Filter za mirise Podesive staklene police Ventilator * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su shematski i mogu da ne odgovaraju u cjelosti vašem proizvodu. Ako vaš...
  • Página 302: Instalacija

    Instalacija 3.1. Pravo mjesto za ugradnju temperaturama ispod -5 ° C. Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, 3.2. Postavljanje plastične klinove pogledajte informacije u korisničkom vodiču i Koristite priložene plastične klinove uz ovaj pobrinite se da je snabdjevanje struje i vode su proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju kao po zahtevima.
  • Página 303: Podešavanje Postolja

    Instalacija 3.3. Podešavanje postolja 3.4. Povezivanje napajanja Ako proizvod nije u uravnotežen položaj, podesite UPOZORENJE: Ne koristite produžni prednja podesiva postolja okretanjem na desno ili kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za lijevo. napajanje. UPOZORENJE: Oštećeni kabel za napajanje mora biti zamijenjen sa stane ovlaštenog servisa.
  • Página 304: Priključak Za Vodu

    Instalacija 1. Konektor (1 komad): Koristi se za priključivanje 3.5. Priključak za vodu crijeva za vodu na zadnjoj strani uređaja. (Opcionalno) 2. Spojnica za crijevo (3 komada): Koristi se fiksirati crijevo za vodu na zidu. UPOZORENJE: Isključite proizvod i 3. Crijevo za vodu (1 komad, 5 metra, promjer pumpe za vodu (ako je dostupna) za 1/4 inča): Koristi se za priključak vode.
  • Página 305: Povezivanje Crijevo Za Vodu Na Proizvod

    Instalacija 3.6. Povezivanje crijevo 3.7. Povezivanje na vodovod za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povjezali crijevo za vodu na Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu proizvod, slijedite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode 1. Uklonite priključak na crijevo mlaznica adapter u vaš...
  • Página 306: Za Proizvode Koje Imaju Flašu Za Vodu

    Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i 2. Spojite drugi kraj crijeva na pumpu za vodu zategnite rukom / alatom. guranjem crijeva u pumpin dovod za crijevo. 5. Da biste izbjegli oštećenja, prebacivanje ili 3. Postavite i pričvrstite crijevo pumpe unutar slučajno isključivanja crijeva, koriste spojnice flaše.
  • Página 307 Instalacija 3.9.1.Učvršćivanje vanjskog 3. Postavite filter u upravnome položaju na filtera na zidu aparatu za povezivanje filtera, kao što je (opcionalno) navedeno na etiketi. (6) UPOZORENJE: Ne fiksirati filter na proizvodu. Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz vašeg proizvoda: 4.
  • Página 308: Interni Filter

    Instalacija 3.9.2.Interni filter Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kodisporuke; molimo slijedite upute u nastavku za instalaciju filtera. 1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. Vodna linija: Uklonite poklopac premosnice filtera za vodu tako što ćete ga povući.
  • Página 309 Instalacija 3. Pritisnite ponovo dugme“Led” na ekranu da biste poništili način rada “ ”isključivanje leda” . Filter za vodu će očistiti određene strane čestice u vodi. Neće očistiti mikroorganizme u vodi. Period zamjene filtera vašeg proizvoda je 6 mjeseci. Hladnjak / Vodič za korisnike 15 / 31 BO...
  • Página 310: Priprema

    Priprema 4.1. Što učiniti za uštedu energije mehmet Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. Ne držite vrata hladnjaka otvorena duže vrijeme. Ne stavljajte tople hrane ili pića u hladnjak. Nemojte prepuniti hladnjak; blokiranje unutrašnjeg protok zraka će smanjiti kapacitet hlađenja.
  • Página 311: Korištenje Proizvoda

    Korištenje proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru. Pokazivač odjeljka hladnjaka Pokazivač statusa greške Pokazivač temperature Dugme za rad tokom odmora Dugme za podešavanje temperature Dugme za izbor odjeljka Pokazivač...
  • Página 312 Korištenje proizvoda 1. Indikator hladnjaka 6. Dugme za izbor odjeljka Svijetlo hladnjaka će se uključiti prilikom Koristite dugme za izbor odjeljka frižidera za podešavanja temperature hladnjaka. prebacivanje između odjeljaka hladnjaka i zamrzivača. ( ) 2. Pokazivač statusa greške Senzor će se aktivirati ako hladnjak ne hladi 7.
  • Página 313 Korištenje proizvoda 5.2. Panel indikatora Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru. 6.2 6.1 1- Ekonomska upotreba 2- Visoka temperatura / upozorenje o grešci 3- Brzo hlađenje 4- Dugme za rad tokom odmora 5- Podešavanje temperature hladnjaka 6- 6.
  • Página 314 Korištenje proizvoda 1. Ekonomična upotreba će isključiti sve ostale znakove na ekranu. Kada Ovaj znak će svijetliti kada je zamrzivač podešen je funkcija uštede energije aktivna, pritisak na na -18°C', najekonomičnije podešavanje ( bilo koje dugme ili otvaranje vrata će deaktivirati ) Pokazivač...
  • Página 315 Korištenje proizvoda 9. Podešavanje temperature zamrzivača Temperatura u odjeljku zamrzivača je podesiva. Pritiskom na dugme broj (9) omogućit će da temperatura u odjeljku zamrzivača bude podešena na -18, -19, -20, -21, -22, -23 i -24. ( 10. Brzo zamrzavanje Za brzo zamrzavanje, pritisnite dugme broj (10); to će aktivirati pokazivač...
  • Página 316 Korištenje proizvoda 6.2 6.1 1. Podešavanje temperature odjeljka zamrzivača 2. Ekonomični način rada 3. Status greške 4. Podešavanje temperature odjeljka hladnjaka 5. Brzo hlađenje 6. Funkcija za rad tokom odmora 7. Zaključavanje tastature/ Otkazivanje upozorenja za zamjenu filtera 8. Pravljenje leda uključeno/isključeno 9.
  • Página 317 Korištenje proizvoda 1. Podešavanje temperature odjeljka Pritisnite dugme za funkciju Rad tokom odmora zamrzivača još jednom da poništite ovu funkciju. ( Pritiskom na dugme ( ) broj (1) će omogućiti da 7. Zaključavanje tastature/ Zaključavanje temperatura u odjeljku zamrzivača bude podešena tastature/Otkazivanje upozorenja za zamjenu na -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18...
  • Página 318: Odjeljak Nultog Stupanja

    Korištenje proizvoda 5.3. Odjeljak nultog stupanja 5.6. Jonizator (Opcionalno) (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju tom prostoru.
  • Página 319: Teleskopska Ladica

    Korištenje proizvoda 5.8. Teleskopska ladica 5.9. Pokretni srednji dio Obratite pažnju da ne stisnete bilo koji dio tijela kao što su ruke, stopala itd. između pokretnih Pokretni srednji dio je namijenjen da spriječi hladan dijelova dok se ladica koristi u cilju izbjegavanja zrak iz frižidera da izađe napolje.
  • Página 320: Posuda Za Led

    Korištenje proizvoda 5.10. Posuda za led 5.12. Ladica sa kontrolisanom (neobavezno) vlažnosti Posuda za led vam omogućava jednostavno (FreSHelf) dobivanje leda iz proizvoda. (Ova funkcija je neobavezna) Korištenje posude za led Vlažnost voća i povrća se drži pod kontrolom sa 1.
  • Página 321: Zamrzavanje Svježe Hrane

    Korištenje proizvoda 5.13. Zamrzavanje svježe hrane 5.14. Preporuke za skladištenje smrznute hrane Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C. brže moguće, za ovo možete koristiti brzi 1.
  • Página 322: Stavljanje Hrane

    Korištenje proizvoda 5.17. Upozorenje Otvorena vrata alert Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu (opcionalno) u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer, čuti će se zvučno upozorenje.
  • Página 323: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje 6.1. Sprečavanje lošeg mirisa Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi Proizvod je proizveden bez mirisnih materijala. životni vijek. Međutim, čuvanje hrane u neodgovarajućim sekcijama i nepravilno čišćenje unutrašnje površine UPOZORENJE: Isključite napajanje pre može dovesti do lošeg mirisa. čišćenja frižidera.
  • Página 324: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. U slučaju iznenadnog nestanka struje Na taj način ćete uštedjeti vrijeme i novac. Ova ili povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak plina u sistemu hlađenja proizvoda lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose nije izbalansiran i to pokreće termičku na neispravne izradu ili materijale.
  • Página 325 Rješavanje problema Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je Novi proizvod može biti veći od prethodnog. previsoka. Veći proizvodi će duže raditi. Temperatura hladnjaka je postavljena Sobna temperatura može biti visoka. >>> na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka Proizvod će normalno raditi za duže periode temperature hladnjaka utječe na temperaturu kod višu temperaturu sobe.
  • Página 326 Rješavanje problema Visoke temperature se mogu Vruće ili vlažno vremenu će povećati opaziti između dvaju vrata, na zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i bočnim pločama i na stražnjem ne predstavlja kvar. roštilju dok proizvod radi. To je Vrata su se otvorila često ili su bila otvorena normalno i ne zahtijeva servisno dužeg vrijemena.
  • Página 327 Lexoni këtë manual para përdorimit të produktit! I nderuar klient, Ne dëshirojmë që ju ta shfrytëzoni sa më mirë produktin tonë, i cili është prodhuar në fabrika moderne me kujdes dhe nën kontrolle të përpikta të cilësisë. Për këtë arsye ju këshillojmë ta lexoni të gjithë manualin e përdorimit para se ta përdorni produktin. Në...
  • Página 328 Përmbajtja 1 - Udhëzimet e sigurisë 4 Përgatitja A 1.1 Përdorimi i planifikuar ....3 4.1. Çfarë të bëni për kursimin e energjisë ..17 A 1.2 - Siguria për fëmijët, personat e 4.2.
  • Página 329: Udhëzimet E Sigurisë

    Udhëzimet e sigurisë Kjo pjesë përmban udhëzime për sigurinë që Ky produkt nuk duhet të përdoret në ambiente të do të ndihmojnë për t’u mbrojtur nga rreziqet jashtme pa ose pa një tendë sipër si p.sh. varka, për lëndime personale ose dëmtime të pronës. ballkone ose tarraca.
  • Página 330: A 1.3 - Siguria Elektrike

    Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin 1.3 - Siguria elektrike 1.5 - Siguria e instalimit Produkti duhet të hiqet nga priza gjatë proce- Telefononi agjentin e autorizuar të shërbimit për durave të instalimit, mirëmbajtjes, pastrimit, instalimin e produktit. Për ta bërë produktin gati riparimit dhe lëvizjes.
  • Página 331: A 1.6 - Siguria Gjatë Përdorimit

    Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin distancat minimale të mëposhtme nga burimi i Mos i vendosni burimet e flakëve (qirinj të nde- nxehtësisë: zur, cigare etj.) mbi ose në afërsi të produktit. Mos u ngjitni mbi produkt. Ekziston rreziku i - Minimumi 30 cm larg nga burimet e rënies dhe dëmtimit tuaj! nxehtësisë...
  • Página 332: A 1.7 - Mirëmbajtja Dhe Siguria E Pastrimit

    Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Përdorimi i produktit në kundërshtim me Për produktet me një aparat për qëllimin e tij të planifikuar mund të bëjë që nxjerrjen e ujit/akullit produktet e ruajtura brenda tij të përkeqësohen ose të prishen. Përdorni vetëm ujë të pijshëm. Mos e Nëse frigoriferi juaj është...
  • Página 333 Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Sigurohuni që uji të mos hyjë në qarqet elekt- ronike ose elementet e ndriçimit të produktit. Përdorni një pecetë të pastër dhe të thatë për të fshirë materialet e huaja ose pluhurin te kunjat e prizës. Mos përdorni një pecetë të...
  • Página 334: Frigoriferi

    Frigoriferi Pjesët për mbajtjen e ushqimeve të ngrira A- Pjesa e ftohjes Koshat e perimeve B- Pjesa e ngrirjes Pjesa e mëngjesit Rafti për gjalpin/djathin Filtri i erërave Raftet e pjesës së ftohësit Raftet prej xhami të lëvizshme Rafti prej teli Ventilatori *Opsional: Figurat në...
  • Página 335: Montimi

    Montimi 3.1. Vendi i duhur për montimin pjesën e pasme është e rëndësishme për një Kontaktoni me Shërbimin e autorizuar për montimin funksionim efikas të produktit. e produktit. Për ta përgatitur produktin për montim, shikoni informacionet në udhëzuesin e përdorimit temperatura nën -5°C.
  • Página 336: Rregullimi I Mbështetëseve

    Montimi 3.3. Rregullimi i mbështetëseve 3.4. Lidhja elektrike Nëse produkti nuk është në ekuilibër, rregulloni KUJDES: Mos përdorni zgjatues ose priza mbështetëset e përparme të rregullueshme duke i të shumëfishta në lidhjen elektrike. rrotulluar ato djathtas ose majtas. KUJDES: Kablloja e dëmtuar elektrike duhet të...
  • Página 337: Lidhja E Ujit

    Montimi 3.5. Lidhja e ujit (Opsionale) KUJDES: Hiqeni produktin dhe pompën e ujit nga priza (nëse ka) gjatë procesit të lidhjes. Lidhjet e rrjetit kryesor të ujit, filtrit dhe shishes së ujit në produkt duhet të realizohen nga shërbimi i autorizuar.
  • Página 338: Lidhja E Tubit Të Ujit Me Produktin

    Montimi 3.6. Lidhja e tubit të 3.7. Lidhja e rrjetit kryesor ujit ujit me produktin (Opsionale) Për të lidhur tubin e ujit me produktin, ndiqni Për ta përdorur produktin duke e lidhur me rrjetin udhëzimet më poshtë. kryesor të ujit të ftohtë, duhet të montoni një 1.
  • Página 339: Për Produktet Me Shishe Uji

    Montimi 4. Lidheni bashkuesin me përshtatësin e 2. Lidhni skajin tjetër të tubit të ujit te pompa e rubinetit dhe shtrëngojeni me duar / vegla. ujit duke e shtyrë tubin në hyrjen e tubit të pompës. 5. Për të shmangur dëmtimet, lëvizjet ose 3.
  • Página 340: Fiksimi I Filtrit Të Jashtëm Në Mur (Opsional)

    Montimi 3.9.1.Fiksimi i filtrit të jashtëm në mur (opsional) KUJDES: Mos e fiksoni filtrin te produkti. Kontrolloni për të parë nëse pjesët e mëposhtme janë të përfshira me modelin e produktit tuaj: 4. Lidhni tubin e ujit që zgjatet nga pjesa e sipërme e filtrit te përshtatësi i lidhjes së...
  • Página 341: Filtri I Brendshëm

    Montimi 3.9.2.Filtri i brendshëm Filtri i brendshëm i përfshirë me produktin nuk është i montuar në momentin e dorëzimit; ndiqni udhëzimet më poshtë për ta montuar filtrin. Linja e ujit: 1. Hiqni kapakun e filtrit të ujit duke e tërhequr. Linja e shishes: Mund të...
  • Página 342 Montimi 2. Vendoseni kapakun e filtrit të ujit në mekanizëm dhe shtyjeni që të bllokohet në vend. 3. Shtypni butonin “Akull në ekran përsëri për të anuluar metodën “Akulli fikur” . Filtri i ujit do të pastrojë disa lloje grimcash në...
  • Página 343: Përgatitja

    Përgatitja 4.1. Çfarë të bëni për Ushqimet duhet të ruhen në sirtarë brenda kursimin e energjisë pjesës së ftohësit me qëllim që të kurseni mehmet energji dhe të ruani ushqimin në ambient më Lidhja e produktit me sistemet elektronike të mirë. të...
  • Página 344: Përdorimi I Produktit

    Përdorimi i produktit 5.1. Paneli tregues Panelet e treguesve mund të ndryshojnë në varësi të modelit të produktit. Funksionet zanore dhe vizuale të panelit të treguesve do t’ju ndihmojnë në përdorimin e frigoriferit tuaj. Treguesi i pjesës së ftohësit Treguesi i statusit të gabimit Treguesi i temperaturës Butoni i funksionit Pushime Butoni i rregullimit të...
  • Página 345 Përdorimi i produktit 1. Treguesi i pjesës së ftohësit 6. Butoni i zgjedhjes së pjesës Drita e pjesës së ftohësit do të ndizet kur Përdorni butonin e zgjedhjes së pjesës së rregullohet temperatura e pjesës së ftohësit. frigoriferit për të kaluar midis ndarjes së ftohësit dhe ngrirjes.
  • Página 346 Përdorimi i produktit 5.2. Paneli tregues Panelet e treguesve mund të ndryshojnë në varësi të modelit të produktit. Funksionet zanore dhe vizuale të panelit të treguesve do t’ju ndihmojnë në përdorimin e frigoriferit tuaj. 6.2 6.1 1- Përdorim ekonomik 2- Lajmërim për temperaturë të lartë / defekt 3- Ftohje e shpejtë...
  • Página 347 Përdorimi i produktit 1. Përdorim ekonomik 6. 1 Kursimi i energjisë (ekrani i fikur) Do të ndizet kjo shenjë kur pjesa e ngrirjes Shtypja e këtij butoni ( ) do të ndezë shenjën vendoset në -18°C', konfigurimi më ekonomik. ( e kursimit të...
  • Página 348 Përdorimi i produktit 9. Rregullimi i temperaturës të pjesës të ngrirjes Temperatura në pjesën e ngrirjes mund të ndryshohet. Shtypja e numrit të butonit (9) do të bëjë që temperatura e pjesës së ngrirjes të vendoset në -18,-19, -20, -21, -22, -23 dhe -24. 10.
  • Página 349 6.2 6.1 Përdorimi i produktit 1. Rregullimi i temperaturës të pjesës të ngrirjes 2. Metoda ekonomike 3. Statusi i gabimit 4. Konfigurimi i temperaturës së pjesës së ftohjes 5. Ftohje e shpejtë 6. Funksioni Pushime 7. Kyçi i butonave / anulimi i lajmërimit për ndërrimin e filtrit 8.
  • Página 350 Përdorimi i produktit 1. Freezer konfigurimi i temperaturës së ftohura me temperaturën përkatëse të vendosur pjesës për secilën pjesë. Shtypja e numrit të butonit ( ) (1) do të bëjë që Shtypni butonin e funksinit të pushimeve përsëri temperatura e pjesës së ngrirjes të vendoset në për ta anuluar këtë...
  • Página 351: Ndarja E Perimeve Me Kontroll Të Lagështisë

    Përdorimi i produktit 5.3. Ndarja e perimeve me kontroll të lagështisë (FreSHelf) (Kjo veçori është opsionale) Vlerat e lagështisë për perimet dhe frutat mbahen nën kontroll me veçorinë e ndarjes së perimeve me lagështi të kontrolluar dhe ushqimet do të qëndrojnë...
  • Página 352: Ndarja Zero Gradë

    Përdorimi i produktit 5.4. Ndarja zero gradë 5.7. Jonizuesi (Opsionale) (Opsionale) Përdorni këtë ndarje për të mbajtur ushqime Sistemi i jonizuesit në kanalin e ajrit të ndarjes së delikate në temperatura më të ulëta ose produkte ftohësit shërben për jonizimin e ajrit. Emetimet mishi për konsum të...
  • Página 353: Sirtari Teleskopik

    Përdorimi i produktit 5.9. Sirtari teleskopik 5.10. Seksioni i mesëm i lëvizshëm Bëni kujdes të mos kapni pjesë të trupit si duart, këmbët, etj. midis pjesëve të lëvizshme ndërsa Lëvizja e pjesës së mesit është bërë për të mos përdoret sirtari me qëllim që të mos lëndoheni. lejuar që...
  • Página 354: Ice Mbajtësja

    Përdorimi i produktit 5.11. Ice mbajtësja 5.12. Bërësi i akullit (Opsionale) Pajisja e akullit nuk hiqet. Duhet të ketë një Mbajtësja e akullit ju lejon të merrni me lehtësi mbajtëse akulli poshtë pajisjes së akullit. akull nga pajisja. Përdorimi i mbajtëses së akullit 1.
  • Página 355: Ngrirja E Ushqimeve Të Freskëta

    Përdorimi i produktit 5.14. Ngrirja e ushqimeve të freskëta 5.15. Rekomandimet për ruajtjen e ushqimeve të ngrira Për të ruajtur cilësinë e ushqimeve, artikujt ushqimorë të vendosur në ndarjen e ngrirësit Ndarja duhet të caktohet të paktën në -18°C. duhet të ngrijnë sa më shpejt të jetë e mundur 1.
  • Página 356: Vendosja E Ushqimeve

    Përdorimi i produktit 5.17. Vendosja e ushqimeve Raftet e Ushqimet e ndryshme të ngrira ndarjes së si mishi, peshku, akullorja, ngrirësit perimet, etj. Raftet e Ushqimet në vazo, pjata e ndarjes së mbuluara dhe kuti me kapak, ftohësit vezë (në kuti me kapak) Raftet e derës së...
  • Página 357: Mirëmbajtja Dhe Pastrimi

    Mirëmbajtja dhe pastrimi 6.1. Parandalimi i aromave të këqija Pastrimi i rregullt i produktit do të zgjasë jetëgjatësinë e tij të shërbimit. Produkti është i prodhuar pa materiale me aroma të këqija. Sidoqoftë, mbajtja e ushqimeve në KUJDES: Shkëputeni energjinë elektrike pjesë...
  • Página 358: Zgjidhja E Problemeve

    Zgjidhja e problemeve Kontrolloni këtë listë para se të kontaktoni me Zhurma e përdorimit të frigoriferit rritet gjatë punës. servisin. Kjo do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë përfshin ankesat e shpeshta që nuk janë të lidhura Rendimenti i përdorimit të frigoriferit mund me defekte të...
  • Página 359 Zgjidhja e problemeve Temperatura e ndarjes së ngrirësit është Dyshemeja nuk është në nivel ose e vendosur shumë e ulët. >>> Ngrijeni pak qëndrueshme. >>> Nëse produkti tundet kur temperaturën e ndarjes së ngrirësit dhe e lëvizni ngadalë, rregulloni mbështetëset për kontrollojeni përsëri.
  • Página 360 Zgjidhja e problemeve Pastroni pjesën e brendshme rregullisht me një sfungjer, ujë të ngrohtë dhe ujë me sodë. të shkaktojnë aroma. >>> Përdorni mbajtëse dhe materiale paketimi pa aroma. paizoluara. >>> Mbajini ushqimet në mbajtëse të izoluara. Mikroorganizmat mund të përhapen nga ushqimet e paizoluara dhe të shkaktojnë...
  • Página 361 Фрижидер Упатство за употреба Frižider Упутства за кориснике GNE60531XN MK/SB 58 4678 0000/AE-5/5-MK-SB...
  • Página 362 • • • • INFORMATION Информациите за моделот се чуваат во базата на податоци и до нив можете да стигнете ако одите на следнава веб-локација и да го побарате идентификаторот на вашиот модел (*) кој се наоѓа на налепницата за SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER енергија.
  • Página 363 4.1. 1.1....3 ......17 1.1.1 HC- .
  • Página 364 1.1. 3/44...
  • Página 365 ) (1). 4/44...
  • Página 366 LED, 1.1.1 HC- 5/44...
  • Página 367 33°F (0,6°C) 100°F (38°C) 1.1.2 1.2. 90 ps (620 k a). 80 ps (550 k a), 6/44...
  • Página 368 1.3. 1.5. (2011/65/E ). 1.6. 1.4. (2012/19/E ). 7/44...
  • Página 369 ер ер р 8/44...
  • Página 370 3.1. • 3.2. • • • • • 9/44...
  • Página 371 3.3. 3.4. 220-240 /50 Hz. 10-16A. 10/44...
  • Página 372 3.5. 3.6. 1/4 ): 11/44...
  • Página 373 3.7. 1/2“ (2). 3.7) 3.8). 12/44...
  • Página 374 3.8. 3.6) 13/44...
  • Página 375 3.9.1. 14/44...
  • Página 376 . (6) 3.6). 15/44...
  • Página 377 3.9.2. he f lter replacement per od of your product s 6 months. Ice Off ( OFF ( “ Ice ( Ice Off . 16/44...
  • Página 378 4.1. mehmet “ 4.2. “ “. 17/44...
  • Página 379 5.1. 18/44...
  • Página 380 -18°C ... - 24°C 8°C ..1°C. E“ -18°C. 1,2,3…“. - -“ 19/44...
  • Página 381 *7.2 *7.1 *10.2 *10.1 20/44...
  • Página 382 -18°C, “ - -“ “ 8,7,6,5,4,3,2 1 7. 1. 21/44...
  • Página 383 -18,-19, -20, -21, -22, -23 -24. -27. 22/44...
  • Página 384 7.2 7.1 10.2 10.1 23/44...
  • Página 385 -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,- 18... “ 8,7,6,5,4,3,2... --“ “ 24/44...
  • Página 386 5.2, 11.1 11.2 .( ) 25/44...
  • Página 387 5.3. дде р ежи (FreSHelf) и е и р 5.4. 5.5. /HarvestFresh е р 26/44...
  • Página 388 HarvestFresh, HarvestFresh HarvestFresh , 5.6. 5.7. Telesco c ra er ay attent on not to s ueeze any parts of your body such as hands, feet and etc. bet een the movable parts h le the dra er s n use n order to avo d any njury.
  • Página 389 5.8. 5.9. 28/44...
  • Página 390 5.10. 5.12. (O t o al) 5.11. 29/44...
  • Página 391 5.13. 5.14. -18°C. “ 5.15. IEC 62552, -18°C -18°C 18°C. -18°C 4°C -20,-22 4°C -24°C 30°C. 4°C -18°C 2°C 30/44...
  • Página 392 5.17. 5.18. 5.16. 31/44...
  • Página 393 6.1. • No Frost • 6.2. 32/44...
  • Página 394 -5 C. 33/44...
  • Página 395 34/44...
  • Página 396 • • • 35/44...
  • Página 397 36/44...
  • Página 398 Poštovani korisnici, Pre upotrebe proizvoda, pročitajte ovaj priručnik. Hvala što ste izabrali ovaj proizvod. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primenu vrhunske tehnologije. Da biste to postigli, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i svu drugu dokumentaciju koja je data pre upotrebe proizvoda i sačuvajte istu za naknadnu referencu.
  • Página 399 1 Bezbednosna uputstva 4 Priprema 4.1. Šta možete uraditi da biste uštedeli 1.1 Namena ..... . 3 energiju ......16 1.2 Sigurnost dece, ugroženih osoba i kućnih 4.2.
  • Página 400: Bezbednosna Uputstva

    Bezbednosna uputstva Ovaj deo sadrži uputstva o Ovi proizvodi se ne smeju koristiti u otvorenim ili bezbednosti koja su neophodna za zatvorenim spoljašnjim okruženjima kao što su plovila, balkoni ili terase. Izlaganje proizvoda kiši, sprečavanje rizika od fizičkih povreda snegu, suncu i vetru će izazvati rizik od požara. i materijalnih šteta.
  • Página 401: Zaštita Od Električne Energije

    Uputstva o bezbednosti i zaštiti životne sredine 1.3 Zaštita od električne energije 1.5 Bezbednost pri ugradnji Proizvod ne sme biti uključen u Kontaktirajte ovlašćeni servis za utičnicu tokom ugradnje, održavanja, instalaciju proizvoda. Da biste čišćenja, popravke i transporta. proizvod pripremili za instalaciju, Ako je kabal za napajanje oštećen, pogledajte informacije u korisničkom zameniće ga isključivo ovlašćeni...
  • Página 402: Bezbednost Pri Radu

    Uputstva o bezbednosti i zaštiti životne sredine grama rashladnog sredstva potrebno Ne priključujte svoj hladnjak na uređaje za je najmanje 1 m3 zapremine. Količina uštedu energije. Ovi sistemi su štetni za rashladnog sredstva dostupnog proizvod. u vašem proizvodu navedena je u 1.6 Bezbednost pri radu tipskoj nalepnici.
  • Página 403: Bezbednost Pri Održavanju I Čišćenju

    Uputstva o bezbednosti i zaštiti životne sredine suvi led ili druga hemijska sredstva u predmeti mogu pasti tokom otvaranja blizini frižidera. Opasnost od požara i ili zatvaranja vrata i uzrokovati ozlede eksplozije! i/ili materijalne štete. Ne skladištite unutar proizvoda Ne udarajte i ne vršite preveliki eksplozivne materije poput aerosola pritisak na staklene površine.
  • Página 404: Homewhiz

    Uputstva o bezbednosti i zaštiti životne sredine Nemojte koristiti paru ili sredstva za čišćenje parom za čišćenje proizvoda i topljenje leda u njemu. Para dolazi u kontakt sa dostupnim područjima u vašem hladnjaku i izaziva kratki spoj ili strujni udar! Vodite računa da voda bude udaljena od elektro-kola ili osvetljenja proizvoda.
  • Página 405: Frižider

    Frižider Odeljci za čuvanje zamrznute hrane A- Odeljak frižidera Korpa za povrće B- Odeljak zamrzivača Odeljak za doručak Polica za maslac i sir Filter za mirise Police odeljka frižidera Podesive staklene police Žičani odeljak za skladištenje Ventilator * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su šeme i mogu ne odgovarati u celini vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose, informacije se odnose na drugim modelima.
  • Página 406: Instalacija

    Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju temperaturom manjom od -5°C. Kontaktirajte ovlašćeni servis za instalaciju proizvoda. Da biste proizvod pripremili za 3.2. Postavljanje plastičnih klinova instalaciju, pogledajte informacije u uputstvu Koristite priložene plastične klinove isporučene uz za upotrebu i proverite da li postoje potrebne ovaj proizvod da biste obezbedili dovoljno prostora električne i vodovodne instalacije.
  • Página 407: Podešavanje Podnožja

    Instalacija 3.3. Podešavanje podnožja 3.5. Priključak za vodu Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje (Opcionalno) podesive stope okretanjem udesno ili ulevo. UPOZORENJE: Isključite proizvod i vodnu pumpu (ako je dostupna) tokom uspostavljanja povezivanja. Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađeno sa strane ovlašćenog servisera.
  • Página 408: Povezivanje Creva Za Vodu Na Proizvod

    Instalacija 3.6. Povezivanje creva 3.7. Povezivanje na vodovodnu mrežu za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povezali crevo za vodu na proizvod, Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu sledite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode u 1.
  • Página 409: Za Proizvode Koje Imaju Balon Za Vodu

    Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i zategnite rukom / alatom. 2. Spojite drugi kraj creva na pumpu za vodu guranjem creva u dovod pumpe. 5. Da biste izbegli štete, prebacivanje ili slučajno isključivanja creva, koriste spojnice da bi pričvrstili crevo za vodu na ispravni način.
  • Página 410: Filter Vode

    Instalacija Kada koristite flašu za vodu, ne treba vam filter za vodu. 3.9 Filter vode (Opcionalno) Proizvod može imati unutarnji ili spoljni filter, u zavisnosti od modela. Da biste priključili filter za vodu, slijedite upute u nastavku. 3.9.1. Pričvršćivanje spoljnog filtera na zid (opcionalno) 2.
  • Página 411: Unutrašnji Filter

    Instalacija Linija vodovoda: Linija flaše: 4. Prikačite crevo za vodu koje se postavlja od vrha filtera do adaptera priključka proizvoda na sistem za napajanje vodom (vidi 3 6). Nakon što ste uspostavili vezu, ona treba izgledati kao na slici. 3.9.2. Unutrašnji filter Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kod isporuke;...
  • Página 412 Instalacija 4. Pritisnite opet dugme „Ice“ na ekranu kako bi otkazali režim „Ice Off“. Filter za vodu će očistiti određenih stranih čestica u vodu. Ali on neće očistiti 2. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu mikroorganizme iz vodi. povlačenjem na njega. Period zamene filtera za vaš...
  • Página 413: Priprema

    Priprema 4.1. Šta možete uraditi da Sprečite direktan kontakt između biste uštedeli energiju temperaturnog senzora u odeljku zamrzivača i pakovanja sa hranom. Potrošnja energije može Povezivanje proizvoda na elektronske se povećati u slučaju kontakta sa senzorom. sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod.
  • Página 414: Upotreba Proizvoda

    Upotreba proizvoda 5.1. Panel sa indikatorima Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. Pokazatelj odeljka frižidera Indikator statusa greške Indikator temperature Dugme funkcije za odmor Dugme za prilagođavanje temperature Dugme za odabir odeljka Indikator odeljka zamrzivača...
  • Página 415 Upotreba proizvoda 1. Pokazatelj odeljka frižidera 7. Indikator odeljka zamrzivača Svetlo frižidera će se uključiti pri podešavanju Lampica odeljka zamrzivača će se uključiti pri temperature frižidera. podešavanju temperature odeljka zamrzivača. 2. Indikator statusa greške 8. Indikator režima štednje Ako se frižider ne hladi ispravno ili u slučaju Ukazuje da frižider radi na mod za uštedu energije.
  • Página 416 Upotreba proizvoda Panel sa indikatorima Ovaj panel sa indikatorima osetljiv na dodir omogućava vam podešavanje temperature bez otvaranja vrata vašeg frižidera. Samo dodirnite odgovarajuće dugme prstom da biste podesili temperaturu. *7.2 *7.1 1- Ekonomična upotreba 2- Visoka temperatura / upozorenja kvara 3- Funkcija štednje energije (ekran je isključen) 4- Brzo hlađenje 5- Funkcija Odmor...
  • Página 417 Upotreba proizvoda hrane, pritisnite dugme za brzo hlađenje pre 1. Ekonomična upotreba stavljanja hrane u odeljak frižidera. Ovaj znak će se upaliti kada temperatura 5. Funkcija Odmor zamrzivača bude postavljena na -18°C, što je Da biste aktivirali funkciju za odmor, pritisnite najekonomičnije podešavanje.
  • Página 418 Upotreba proizvoda tastature će se isključiti i režim zaključavanje tastature će se isključiti. Pritisnite dugme za zaključavanje tastature ( ) kako biste sprečili menjanje podešavanja temperature frižidera. 9. Eco fuzzy funkcija Da biste aktivirali eco-fuzzy funkciju, pritisnite i držite dugme eco-fuzzy 1 sekund. Kada je ova funkcija aktivna, zamrzivač...
  • Página 419 Upotreba proizvoda 7.2 7.1 10.2 10.1 1. Podešavanje temperature odeljka zamrzivača 2. Ekonomična upotreba 3. Funkcija štednje energije (ekran je isključen) 4. Status greške 5. Podešavanje temperature odeljka frižidera 6. Brzo hlađenje 7. Funkcija Odmor 8. Otkazivanje upozorenja na zaključavanje tastature/promjenu filtera 9.
  • Página 420 Upotreba proizvoda 1. Podešavanje temperature odeljka namirnice u pregradu frižidera ili da brzo ohladiti zamrzivača hranu. Kada je aktivirana ova funkcija, frižider će Pritiskom na dugme ( ) omogućićete biti angažovani za 1 sat. podešavanje temperature odeljka zamrzivača na 7. Funkcija Odmor -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18...
  • Página 421: Odeljak Sa Nula Stepeni

    Upotreba proizvoda 5.2. Odeljak sa nula stepeni obustavljanje ove funkcije. (Opcionalno) Indikator će se upaliti nakon 6 sati kada je auto Koristite ovaj odeljak za čuvanje delikatesa na eko funkcija aktivna. ( ) nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za skoru 12.
  • Página 422: Plavo Svetlo/Harvestfresh

    Upotreba proizvoda 5.4. Plavo svetlo/HarvestFresh 5.5. Opis i čišćenje filtera neprijatnih mirisa *Možda nije dostupno kod svih modela (Opcionalno) Za plavo svetlo, Filter neprijatnih mirisa sprečava sakupljanje neprijatnih mirisa u proizvodu. voće i povrće koje se čuva u odeljcima za voće i povrće osvetljenim plavim svetlom nastavljaju da 1.
  • Página 423: Teleskopska Fioka

    Upotreba proizvoda 5.6. Teleskopska fioka 5.8. Fioka za povrće sa Vodite računa da ne pritisnete delove tela, poput kontrolom vlage ruku, nogu i sl., između pokretnih delova dok je (FreSHelf) ladica u upotrebi kako biste izbegli povrede. (Ova funkcija je opcionalna) Pregradu možete ukloniti iz fioke kao što je Pomoću ove fioke za povrće sa kontrolom prikazano kada želite da je očistite.
  • Página 424: Pokretni Srednji Odeljak

    Upotreba proizvoda 5.9. Pokretni srednji odeljak 5.10. Posuda za led (Opcionalno) Pokretni srednji odeljak namenjen je sprečavanju Posuda za led vam omogućava da lako dobijete led izlaska hladnog vazduha iz vašeg frižidera. iz proizvoda. Zaptivanje je obezbeđeno kada zaptivke na vratima Korišćenje posude za led pritisnu površinu pokretnog srednjeg dela dok su 1.
  • Página 425: Kutija Za Led

    Upotreba proizvoda 5.11. Kutija za led 5.12. Aparat za led Pažljivo pročitajte upozorenja na posudi za led. Mašina za led se ne može ukloniti. Na dnu mašine Posuda za led koristi se za mašinu za prebacanje za led mora biti posuda za led. leda iz dela u kom je sakupljen led.
  • Página 426: Zamrzavanje Sveže Hrane

    Upotreba proizvoda 5.13. Zamrzavanje sveže hrane Pre zamrzavanja označite svaki paket hrane ispisivanjem datuma na pakovanju. To će vam Da bi se kvalitet hrane u zamrzivaču očuvao, omogućiti da utvrdite svežinu svakog paketa ona se mora zamrznuti što je brže moguće i za kadgod otvorite zamrzivač.
  • Página 427: Stavljanje Hrane

    Upotreba proizvoda 5.18. Unutrašnje osvetljenje Povrće treba skuvati i filtrirati vodu da bi se Unutrašnje osvetljenje koristi lampice tipa LED. produžilo vreme skladištenja u smrznutom stanju. Kontaktirajte ovlašćeni servis u slučaju problema Nakon filtriranja, hranu zatvorite u hermetičke sa ovom lampicom. pakete i odložite u zamrzivač.
  • Página 428: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje operite te komponente blagim rastvorom UPOZORENJE: Prvo pročitajte odeljak od deterdženta, vode i karbonata. Operite i „Bezbednosna uputstva“! temeljno osušite. Sprečite kontakt vode sa komponentama osvetljenja i kontrolnom pločom. UPOZORENJE: Isključite frižider s OPREZ: napajanja električnom energijom Ne koristite sirće, alkohol ili čišćenja.
  • Página 429: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema U slučaju iznenadnog nestanka struje ili Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova lista gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na izbalansiran i to pokreće termičku zaštitu neispravne izradu ili materijale.
  • Página 430: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo Veći proizvodi će duže raditi. nizak stupanj. >>> Podesite temperaturu Sobna temperatura može biti visoka. >>> zamrzivača na viši stupanj i provjerite još Proizvod će normalno raditi za duže periode jednom.
  • Página 431 Rešavanje problema UPOZORENJE: Postoji kondenzacije na unutrašnjim zidovima Ako problem i dalje proizvoda. postoji nakon što ste slijedeli upute u Vruće ili vlažno vremenu će povećati ovom poglavlju, obratite se prodavcu ili ovlaštenom servisu. Nemojte pokušavati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i popraviti proizvod.

Tabla de contenido