Mounting: Always mount PHE vertically. Small PHE can be fastened directly
to the piping (model 12, 18, 20 and 25 up to 30 plates) (1). PHE is to be
mounted on a foundation (2), on foot or by holding devices (3) (4). When
vibrations, pulsation, stresses or shocks etc. are induced from the system,
always use flexible hoses or compensator. Do not exceed max allowable
nozzle loads (5)
Montage: PWT immer senkrecht montieren. Kleine PWT (Modell 12, 18, 20,
Modell 25 bis 30 Platten) können direkt an den Rohrleitungen befestigt werden
(1). Ansonsten PWT auf Fundament (2), Fuß oder mittels Wandhalterung (3)
(4) montieren. Bei Schwingungen, Spannungen, Stößen, Pulsationen im
System immer Kompensatoren oder flexible Rohrleitungen vorsehen. Max.
Anschlußkräfte und -momente nicht überschreiten (5).
Montage: Le PHE doit être monté verticalement. Les petits PHE (modèle 12,
18, 20, 25 jusqu'à 30 plaques) peuvent être raccordés directement aux
tuyauteries (1). Sinon il doit être monté sur une fondation (2), un pied où une
fixation murale (3)(4). Lors de vibrations, tensions, chocs, pulsations dans le
système, toujours prévoir d´utiliser des compensateurs ou des flexibles. Ne
pas dépasser les forces et mouvements limites acceptables par les
connexions (5).
Montering: Montera alltid en PHE vertikalt. Små PHE kan installeras direkt i
rörsystemet (modell 12, 18, 20 and 25 upp till 30 plattor) (1). PHE monteras på
ett fast underlag (2). på ett stativ eller med hjälp av monteringsanordningar (3)
(4). Använd alltid flexibla slangar eller kompensatorer då risk för vibrationer,
pulsationer, mekaniska påfrestningar eller tryckstötar föreligger. Överskrid inte
maximalt tillåtna vridkrafter på anslutningarna (5).
Montaje: Siempre instale su IPS verticalmente. Los IPS pequeños pueden ser
montados directamente a la cañeria. (1) El IPS debe ser montado sobre una
base (2), con pie o con elementos de soporte (3)(4). Utilice siempre
mangueras flexibles ocompensadores cuando las vibraciones, pulsaciones,
presiones o shocks, etc. están inducidas en el sistema. No exceder las cargas
máximas en las conexiones (5).
Montaggio: Il PHE deve sempre essere montato verticalmente. I modelli più
piccoli possono essere montati direttamente in linea sulle tubazioni (modelli
12, 18, 20 e 25, fino ad un massimo di 30 piastre). (1) Il PHE deve essere
montato al suolo su un basamento (2), su dei piedini di supporto o comunque
degli appositi sostegni (3)(4). Quando il sistema può trasmettere vibrazioni,
pulsazioni, o comunque sollecitazioni o stress all'apparecchio, è necessario
prevedere dei tubi flessibili o dei compensatori di dilatazione. Non oltrepassare
in alcun caso i carichi massimi ammissibili sui bocchelli (5).
Монтаж: ПТО всегда монтируются вертикально. Небольшие ПТО
(модель 12, 18, 20, 25 до 30 пластин) могут быть установлены прямо на
трубопроводах (1). В противном случае ПТО монтируются на фундамент
(2), подставку или могут быть закреплены на стене (3)(4). Для защиты от
вибраций, пульсаций, гидравлических ударов в системе необходимо
предусмотреть подключение через гибкие шланги или компенсаторы.
Максимальные силы и вращательные моменты не должны превышать
предельно допустимые (5).
- 13 -