1. Seat pan
Eng
2. Battery box door
3. Cable
4. Cable
A. Front of tractor
5. Fender
6. Battery terminal
7. Battery
D
1. Sitzwanne
2. Batteriekastenöffnung
3. Kabel
4. Kabel
A. Vorderseite des Rasenmähers
5. Schutzblech
6. Batteriepol
7. Batterie
1
2
3
4
A
5
6
7
Install battery
Eng
NOTE: If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
WARNING: Before installing battery remove metal brace-
lets, wrist watch bands, rings, etc. from your person. Touch-
ing these items to battery could result in burns.
• Lift seat pan, and open battery box.
Einbau der Batterie
D
HINWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb
genommen wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang
bei 6 bis 10 Ampere aufladen.
WARNUNG! Vor dem Einbau derBatterie sollte die damit
beauftragte Person Metallarmbänder, Uhrarmbänder,
Ringe u. dergl. ablegen. Wenn diese Gegenstände mit der
Batterie in Berührung kommen, könnte dies nämlich
Brandverletzungen verursachen.
• Sitzwanne abnehmen und Batteriekasten öffnen.
F
Mise en place de la batterie
REMARQUE: Ci cette batterie est mise en service après
du mois ou de l'année indiquée sur l'étiquette, chargez la
batterie pour un minimum d'une heure à 6-10 amps.
DANGER: Avant d'installer la batterie, prenez la précaution
d'enlever gourmette, montre-bracelet, anneau, etc. Leur
contact avec la batterie causerait des brûlures.
• Lever la plaque de fixation du siège puis ouvrir la boîte
de batterie.
1. Plaque de fixation du siège
F
2. Porte de la boîte de batterie
3. Câble
4. Câble
A. Avant du véhicule
5. Carrosserie
6. Plots de batterie
7. Batterie
23
2