Transport Und Installationsvorbereitung; Déplacement Et Pré-Installation; Desplazamiento Y Preinstalación - Ravaglioli RAV222 N Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
3.1 Movimentazione e preinstallazione
- Indossare adeguati indumenti e protezioni individuali;
- Il sollevatore viene spedito in posizione orizzontale all'interno di una
cassa o verticale.
- Verificare al momento dell'arrivo l'integrità dell'imballo.
- Sollevare con cautela verificando il corretto equilibrio del carico, ado-
perando adeguati mezzi di sostegno del carico e in perfetta efficienza.
3.1 Lift handling and pre-installation
- Wear suitable clothes and protective gear.
- The lift is dispatched in a horizontal or vertical position inside a case.
- Upon arrival, check for proper packaging conditions.
- Lift with care, using suitable means of load support which are in
perfect working order, and ensure that the load is correctly balanced.

3.1. Transport und Installationsvorbereitung

- Angemessene Kleidung anlegen und persönliche Schutzmaßnahmen
treffen.
- Die Hebebühne wird in waagrechter oder senkrechter Lage in einer
Kiste verpackt angeliefert.
- Bei Anlieferung die Verpackung auf ihre Integrität hin überprüfen.
- Vorsichtig anheben und dabei das korrekte Gleichgewicht der Last
prüfen, dazu geeignete, sich in einwandfreiem Zustand befindende
3.1 Déplacement et pré-installation
- Porter des vêtements et des protections individuelles adéquates.
- L'élévateur est livré en position horizontale à l'intérieur d'une caisse
ou à la verticale.
- Vérifier l'intégrité de l'emballage à la réception du produit.
- Soulever avec précaution, en vérifiant le correct équilibre de la charge
et en utilisant des moyens de soutien de la charge adaptés et
3.1 Desplazamiento y pre-instalación
- Usar prendas y protecciones individuales adecuadas.
- El elevador se despacha en posición horizontal, dentro de una caja, o en posición
vertical.
- Al recibir la mercancía comprobar la integridad del embalaje.
- Levantar con precaución y comprobar el correcto equilibrio de la carga, empleando
medios de sostén de la carga adecuados y eficaces.
- Evitar golpes o tirones repentinos, prestar atención a los desniveles, cunetas, etc.
- Prestar la máxima atención a las partes sobresalientes: obstáculos, pasajes
dificultosos, etc.
- Mover el embalaje por medio de transpaleta o carretilla elevadora.
Desmontar la parte superior del embalaje y las paredes laterales.
La fornitura comprende due casse con all'interno:
A - una colonna principale e una colonna satellite
B - due colonne satellite.
La colonna principale si differenzia dalle secondarie per avere un pannello di co-
mando più grande e dal carter di protezione che è provvisto di perni/cerniera.
The supply consists of two cases including the following:
A - a main post and a secondary post
B - two secondary posts.
The main post has a larger control panel and a hinged guard.
Der Lieferumfang besteht in zwei Kisten, die folgendes beinhalten:
A - eine Hauptsäule und eine Drehsäule
B - zwei Drehsäulen
Die Hauptsäule unterscheidet sich von den Sekundärsäulen dadurch, dass sie eine
größere Steuertafel hat und dass die Schutzabdeckung mit einem Scharnier
ausgestattet ist.
La fourniture comprend deux caisses comprenant à l'intérieur:
A - une colonne principale et une colonne satellite;
B - deux colonnes satellite.
La colonne principale se différencie des secondaires car elle dispose d'un panneau
de commande plus grand et un carter de protection équipé de pivots/charnière.
El suministro se compone de dos cajas que contienen:
A - una columna principal y una columna satélite
B - dos columnas satélites.
La columna principal se diferencia de las secundarias porque dispone de un tablero
de mando más grande y cárter de protección con pernos/bisagra.
16
- Evitare sobbalzi e strattoni improvvisi, prestare attenzione a dislivelli,
cunette, ecc....;
- Prestare la massima attenzione alle parti sporgenti: ostacoli, passaggi
difficoltosi, ecc.....
- Movimentare l'imballo mediante il transpallet o carrello elevatore.
Smontare la parte superiore dell'imballo e le pareti laterali.
- Avoid sudden jolts and pulling, watch out for uneven surfaces, bumps,
etc ...
- Take special care with outjutting parts: obstacles, difficult throughways,
etc ...
- Use transpallet or fork lift truck to handle.
Remove packing top first and then side panels.
Hilfsmittel verwenden.
- Unerwartete Erschütterungen und Ruckbewegungen vermeiden.
Vorsicht bei Unebenheiten, Querrinnen usw.
- Besondere Vorsicht bei herausstehenden Teilen: Hindernisse, schwierige
Durchgänge usw. üben
- Die Verpackung mit einem Palettenhubwagen oder einem Gabelstapler
heben und transportieren.
- Die obere Seite und die Seitenwände der Verpackung abnehmen.
parfaitement fonctionnants.
- Eviter les secousses et sursauts imprévus et faire attention aux
différences de niveau, aux défoncements, etc...
- Faire très attention aux parties saillantes: obstacles, passages
difficiles, etc...
- Déplacer l'emballage au moyen du transpalette ou du chariot élévateur.
Démonter la partie supérieure de l'emballage et les parois latérales.
0525-M002-2
3
800 kg
A
B
RAV222 N
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido