Página 142
ADVERTENCIA Si la clavija del cable de alimentación de CA de este Este aparato no es impermeable. Para evitar el aparato no se adapta a la toma de corriente de CA riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija ponga ningún recipiente lleno de líquido (como por otra que se adapte apropiadamente.
IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el símbolo de punta de ATENCIÓN: El punto exclamativo dentro un triángulo flecha dentro un triángulo equilátero. Está PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE equilátero convenido para avisar el usuário convenido para avisar el usuario de la ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS de la presencia de importantes...
Página 144
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Página 145
09 Grabación Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Cómo hacer una grabación de audio Dolby, Pro Logic, Surround EX, y el símbolo de o vídeo......50 la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Capítulo 1: Antes de comenzar puede provocar fugas en las pilas, sobrecalentamiento, explosiones o Comprobación del contenido de incendios. Asimismo, puede reducir la caja la vida o el rendimiento de las pilas. Compruebe que ha recibido todos los (Ejemplos de símbolos para baterías) accesorios siguientes: Estos símbolos sólo son •...
Página 147
La caja está dotada de ranuras y aberturas para permitir su ventilación y para proteger el equipo de posibles sobrecalentamientos. Para evitar riesgos de incendio, no coloque nada encima de la unidad, asegúrese de que las aberturas no estén bloqueadas ni cubiertas por objetos (tales como periódicos, manteles y cortinas) y no utilice el equipo sobre alfombras gruesas o en la cama.
Capítulo 2: Guía rápida Conecte sus altavoces y colóquelos para obtener un sonido surround óptimo. Introducción al cine en casa Consulte Conexión de los altavoces en la El término “cine en casa” hace referencia al página 22. uso de múltiples pistas de audio para crear un La forma en que se disponen los altavoces efecto de sonido envolvente, lo que permite al tiene un gran efecto sobre el sonido.
Reproduzca un disco Blu-ray/DVD y ajuste Encienda el receptor y su televisor. el volumen. Conecte el micrófono al conector MCACC Asegúrese de que aparece BD/DVD en la SETUP MIC del panel frontal. pantalla del receptor. Si no aparece, pulse BD en Asegúrese de que no haya obstáculos entre los el mando a distancia para seleccionar la entrada altavoces y el micrófono.
Página 150
Siga las instrucciones que aparecen en Si ve un mensaje de error (ERR) en la columna derecha, puede que haya un problema con la pantalla. conexión del altavoz. Si al seleccionar RETRY • Asegúrese de que el micrófono esté no se soluciona el problema, desconecte la conectado.
Otros problemas al utilizar la conflicto con otros canales. Con el modo Phase Control activado, el receptor puede configuración Auto MCACC Setup reproducir unos graves potentes sin deteriorar Si el ambiente de la habitación no es óptimo la calidad del sonido original (vea la ilustración para la configuración Auto MCACC Setup de abajo).
Capítulo 3: Conexiones Asegúrese de conectar el terminal en la dirección correcta. Conexiones de los cables Asegúrese de no doblar los cables por encima Acerca de HDMI del equipo (como se muestra en la ilustración). El HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) Si esto sucede, el campo magnético producido es compatible tanto con el vídeo como con el por los transformadores del equipo podrán...
Cables de audio analógico Cables de vídeo de componentes Use cables de vídeo de componentes para Utilice cables fonográficos RCA estéreo para obtener la mejor reproducción de color posible conectar componentes de audio analógico. de su fuente de vídeo. La señal de color del Estos cables generalmente tienen una clavija televisor se divide en la señal de luminancia roja y otra blanca;...
Conexión de un televisor y un reproductor de discos Blu-ray o DVD En esta página se explica cómo conectar un reproductor de discos Blu-ray/DVD y un televisor al reproductor. Este receptor SURROUND BACK L (Single) PRE O HDMI HDMI CD-R/TAPE ZONE2 BD/DVD DVR/VCR...
Conecte la salida de vídeo compuesto y Conecte las salidas de audio analógico del las salidas de sonido analógico estéreo televisor a las entradas TV/SAT de este receptor. su reproductor de Blu-ray/DVD a las Esto le permitirá reproducir el sonido desde el sintonizador incorporado del televisor.
Conexión de un receptor satélite u otro módulo de conexión digital Los receptores satélite o de cable y los sintonizadores de televisor digital terrestre son todos ejemplos de los llamados ‘módulos de conexión’. Este receptor SURROUND AUDIO SPEAKERS BACK L (Single) FRONT PRE OUT HDMI...
Este receptor Conexión de otros componentes de audio HDMI CD-R/TAPE CD-R/TAPE BD/DVD El número y tipo de conexiones depende del tipo de componente que esté conectando. TV/SAT Siga los pasos siguientes para conectar una DVR/VCR TV/SAT grabadora de CD-R, MD, DAT o cinta u otro COAXIAL COAXIAL ASSIGNABLE...
Conexión de una grabadora de HDD/DVD, de un VCR y de otras fuentes de vídeo Este receptor tiene entradas y salidas de audio/vídeo adecuadas para conectar videograbadoras analógicas o digitales, incluidos VCR y grabadoras de HDD/DVD. Este receptor SURROUND AUDIO SPEAKE BACK L (Single)
Uso de conectores de vídeo de componentes El vídeo de componentes debería ofrece una calidad de imagen mayor que el vídeo compuesto. Una ventaja adicional (si la fuente y el televisor son compatibles) es el vídeo de barrido progresivo que ofrece una imagen muy estable y sin parpadeos. Para saber si la fuente y el televisor son compatibles con el vídeo de exploración progresiva, consulte los manuales correspondientes.
Conexión al terminal de vídeo Conexión de antenas del panel frontal Conecte la antena de cuadro de AM y la antena alámbrica de FM como se indica a Puede acceder a las conexiones de vídeo continuación. Para mejorar la recepción y la frontales a través del panel frontal mediante el calidad de sonido, conecte antenas exteriores botón INPUT SELECTOR o VIDEO del mando a...
Uso de antenas exteriores Para mejorar la recepción en FM Utilice un conector F (no suministrado) para conectar una antena FM externa. ANTENNA UNBAL conector F 75 Ω LOOP Para mejorar la recepción en AM Conecte un cable con revestimiento de vinilo de 5 a 6 metros de longitud a un terminal de antena AM sin desconectar la antena de cuadro AM suministrada.
Se pueden utilizar los altavoces conectados a los terminales de altavoces B para escuchar la Conexión de los altavoces reproducción estéreo en otra habitación. Aquí se muestra una configuración completa Cuando coloque los altavoces en otra de seis altavoces (incluido el subwoofer), pero habitación, asegúrese de revisar Disposición de la configuración individual de cada usuario los altavoces en la página 24.
Conexiones de cables pelados Utilice las salidas PRE OUT para A-Terminales de altavoces: conectar los altavoces traseros de sonido envolvente Trence los hilos expuestos del cable. Conecte las salidas PRE OUT del equipo y el Afloje el terminal e inserte el hilo amplificador adicional para añadir un altavoz expuesto.
Disposición de los altavoces La disposición de los altavoces en la sala influye de manera importante en la calidad del Para obtener el mejor sonido envolvente sonido. Tenga en cuenta las siguientes pautas posible, instale los altavoces como se indica para obtener el mejor sonido del sistema.
• SPAB – El sonido sale por el sistema de • Si los altavoces de sonido envolvente no se altavoces A, los dos altavoces del sistema pueden colocar directamente a un lado de de altavoces B y el subwoofer. Las fuentes la posición de escucha con un sistema de multicanal sólo se reducen cuando se 7.1 canales, se puede mejorar el efecto...
Capítulo 4: Controles e indicadores Panel frontal VSX–819H AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER STANDBY/ON PHASE CONTROL – – BAND TUNE TUNE TUNER EDIT PRESET PRESET ENTER INPUT AUTO SURROUND/ STEREO/ ADVANCED STANDARD MULTI-ZONE MASTER SPEAKERS SELECTOR STREAM DIRECT A.L.C. SURROUND SURROUND CONTROL ON/OFF...
Alcance operativo del mando a ADVANCED SURROUND Alterna entre los diversos modos surround distancia (página 34). El mando a distancia puede no funcionar STANDARD SURROUND correctamente si: Púlselo para la descodificación Estándar y • Hay obstáculos entre el mando a para alternar entre las distintas opciones distancia y el sensor de mando a distancia 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx y NEO:6...
Pantalla PHASE Información de presintonía o indicador de señal de entrada Se ilumina cuando se enciende Phase Control (página 11). Muestra el número de presintonía del sintonizador o el tipo de señal de entrada, etc. AUTO Se ilumina cuando la función Auto Surround 10 Pantalla de visualización de caracteres está...
Página 169
Se ilumina cuando se detecta una fuente con señales de sonido codificadas Dolby Digital Plus. Se ilumina cuando se detecta una fuente con señales de sonido codificadas Dolby TrueHD. Se ilumina cuando se detecta una fuente con señales de sonido codificadas Dolby Digital EX.
INPUT SELECT Utilícelo para seleccionar la fuente de entrada. Mando a distancia RECEIVER Alterna el receptor entre el encendido y el modo de espera. RECEIVER INPUT SELECT SOURCE RECEIVER ZONE 2 RECEIVER ON/OFF TV CONTROL Hace que el mando a distancia controle INPUT el receptor (se utiliza para seleccionar las funciones en blanco que están encima de...
Página 171
(TUNE /, PRESET /), Botones System Setup y de control de componentes ENTER Se pueden usar los siguientes botones de Utilice los botones de flecha a la hora de control después de pulsar el botón MULTI configurar su sistema de sonido surround CONTROL correspondiente (BD, TV, etc.).
Página 172
S.RETRIEVER 13 Botones TV CONTROL Pulse para restaurar el sonido con calidad Estos botones se utilizan exclusivamente para de CD a fuentes de audio comprimidas controlar el televisor asignado al botón TV. Por (página 36). lo tanto, si sólo va a conectar un televisor al sistema, asígnelo al botón TV.
Capítulo 5: Uso del sistema Importante Reproducción con sonido • Los modos de escucha y muchas funciones envolvente descritas en esta sección pueden no estar Este receptor permite escuchar cualquier fuente disponibles dependiendo de la fuente en modo de sonido envolvente. Sin embargo, las actual, los ajustes y el estado del receptor.
• DTS NEO:6 – Le permite escuchar Cuando el altavoz trasero envolvente está reproducción de 6.1 canales con fuentes conectado. codificadas DTS Si ha conectado los altavoces de sonido envolvente traseros, consulte también Uso del Uso de los efectos de sonido procesamiento del canal envolvente trasero en envolvente avanzados la página 37.
Reproducción estéreo Uso de Front Stage Surround Advance Al seleccionar STEREO, oirá la fuente únicamente a través de los altavoces frontales La función Front Stage Surround Advance le izquierdo y derecho (y, posiblemente, del permite crear efectos de sonido envolvente subwoofer, según la configuración de los naturales utilizando sólo los altavoces altavoces).
Uso de Stream Direct Uso de Sound Retriever Utilice los modos de Stream Direct cuando Al quitar los datos de audio durante el proceso desee escuchar la reproducción más fiel de compresión, a menudo la calidad de sonido posible de una fuente. Se omiten todos los sufre de una imagen de sonido desigual.
Uso del procesamiento del canal Ajuste de la función Up Mix envolvente trasero En un sistema de sonido envolvente de 7.1 canales con los altavoces envolventes situados • Ajuste por defecto: SB CH ON directamente a los lados de la posición de Puede hacer que el receptor utilice escucha, se oye el sonido envolvente de automáticamente la descodificación de fuentes...
AUDIO AUDIO TUNER EDIT MASTER PARAMETER PARAMETER TOOLS VOLUME MENU Ajuste de las opciones de Audio MENU RECEIVER INPUT SELECT SOURCE Existe una serie de ajustes de sonido ZONE 2 ENTER RECEIVER ON/OFF TV CONTROL INPUT adicionales que se pueden realizar desde el HOME MENU menú...
Página 179
Ajuste Qué hace Opciones Ajusta el nivel del margen dinámico para pistas de sonido AUTO (Control de margen optimizadas para Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, dinámico) Dolby TrueHD, DTS-HD y DTS-HD Master Audio (es posible que tenga que utilizar esta función al escuchar sonido envolvente con el volumen bajo).
• HDMI – Selecciona una señal HDMI. H se puede seleccionar para la entrada Reproducción de otras fuentes BD/DVD, TV/SAT o DVR/VCR. Para otras Encienda el componente de reproducción. entradas, no se puede seleccionar HDMI. Si se ajusta a DIGITAL o HDMI, 2 se ilumina Encienda el receptor.
Capítulo 6: El menú System Setup • Auto MCACC – Con esta opción, el sonido envolvente se configura Uso del menú System Setup automáticamente, de manera rápida y En la siguiente sección se explica cómo efectiva (consulte Configuración realizar ajustes detallados para especificar automática para sonido envolvente cómo se está...
Red divisora de frecuencias • Surr. Back – Seleccione el número de altavoces de sonido envolvente traseros • Ajuste por defecto: 100Hz de los que dispone (uno, dos o ninguno). Esta opción determina el corte entre los Seleccione LARGE si los altavoces traseros sonidos graves reproducidos desde los de sonido envolvente reproducen altavoces seleccionados como LARGE, o el...
Distancia de altavoces Seleccione una opción de configuración. • Manual – Para mover el tono de prueba Para lograr una buena profundidad y manualmente de altavoz en altavoz y separación del sonido en el sistema, deberá ajustar los niveles de canales individuales. especificar la distancia que hay desde los •...
Página 185
Seleccione el componente que Pulse RECEIVER en el mando a distancia y, corresponda al que a conectado a dicha a continuación, pulse el botón SETUP. entrada. Aparecerá una pantalla (OSD) en su televisor. Seleccione entre BD, TV, DVR, MULTI (MULTI Utilice ///...
Capítulo 7: Uso de la función MULTIZONA Opciones de escucha MULTIZONA Escucha en MULTIZONA En la siguiente tabla se muestra qué se puede escuchar en la sub zona: Este receptor puede alimentar dos sistemas independientes en distintas habitaciones Sub zona Fuentes de entrada disponibles después de hacer las conexiones MULTIZONA ZONE 2...
Uso de los controles MULTIZONA • Si selecciona TUNER, puede usar los controles del sintonizador para En los siguientes pasos se utilizan los seleccionar una presintonía (consulte controles del panel frontal para seleccionar Presintonización de emisoras en la fuentes. Consulte Controles a distancia página 48 si no sabe cómo hacerlo).
Capítulo 8: Uso del sintonizador Cómo mejorar el sonido estéreo Recepción de radio en FM Si los indicadores TUNE o ST no se iluminan al El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar una estación FM porque la señal es sintonizar emisiones de radio de FM o AM débil, pulse el botón BAND para seleccionar utilizando las funciones de sintonización FM MONO y ajuste el receptor al modo de...
Pulse PRESET / para seleccionar la Sugerencia presintonización de emisoras deseada. También se pueden usar los botones de • Para borrar el nombre de una estación, número. siga los pasos 1 y 2, y pulse ENTER mientras la pantalla está en blanco. Pulse Pulse ENTER.
Capítulo 9: Grabación Seleccione la fuente que desea grabar. Utilice los botones MULTI CONTROL (o INPUT Cómo hacer una grabación de SELECT). audio o vídeo Seleccione la señal de entrada (si es Puede hacer una grabación de audio o vídeo necesario).
Capítulo 10: Control de otros componentes del sistema Mientras mantiene pulsado el botón RECEIVER, pulse el botón ‘1’ durante 3 Uso del mando a distancia para segundos. controlar otros componentes Pulse el botón MULTI CONTROL del La mayoría de los componentes puede componente que desea controlar.
Controles para televisores Este mando a distancia puede controlar componentes una vez que se han introducido los códigos apropiados o después de que se programan comandos en el receptor (para más detalles, consulte Control de otros componentes del sistema en la página 51). Utilice los botones MULTI CONTROL para seleccionar componente.
Controles para otros componentes Este mando a distancia puede controlar componentes una vez que se han introducido los códigos apropiados o después de que se programan comandos en el receptor (para más detalles, consulte Control de otros componentes del sistema en la página 51). Utilice los botones MULTI CONTROL para seleccionar componente.
Página 194
Botón(es) Función Componentes DISPLAY Púlselo para ver la información. Reproductor BD/DVD/DVR TOP MENU Muestra el menú “superior” del reproductor de BD/DVD. Reproductor BD/DVD/DVR MENU Muestra los menús del BD/DVD o DVR que está utilizando. Reproductor BD/DVD/DVR Para hacer una pausa en la reproducción de la cinta. Platina de casete ...
• Pioneer no se hace responsable, bajo ninguna circunstancia, de ninguna pérdida directa o indirecta como consecuencia de cualquier percance o pérdida de material grabado como resultado de un fallo del iPod.
1 Los controles del iPod (salvo iPod touch e iPhone) estarán desactivados mientras el dispositivo esté conectado al receptor (en la pantalla del iPod aparecerá Pioneer). 2 • Tenga en cuenta que los caracteres especiales del título se muestran como *.
USB. • Pioneer no puede garantizar la compatibilidad (funcionamiento y/o potencia de bus) con todos los dispositivos de almacenamiento de datos USB y no asume ninguna responsabilidad sobre cualquier pérdida de datos que pueda producirse cuando los conecte a este receptor.
Controles de reproducción básica • Presione la tapa PUSH OPEN para acceder al terminal USB. La siguiente tabla muestra los controles básicos del mando a distancia para la reproducción USB. Pulse iPod USB para iPod VIDEO INPUT VIDEO AUDIO pasar el mando a distancia al modo de funcionamiento iPod USB.
Compatibilidad de sonido Acerca de WMA comprimido Tenga en cuenta que aunque la mayoría de las combinaciones de tasas de muestreo/bits de audio comprimido son compatibles, puede que algunos archivos codificados de forma irregular no se reproduzcan. La lista que aparece a El logotipo Windows Media impreso en la caja continuación muestra formatos compatibles de indica que este receptor puede reproducir...
Conecte un sintonizador SiriusConnect a la ‘Best of XM’ no está disponible para suscriptores toma SIRIUS IN de la parte trasera del receptor. de SIRIUS Canadá. Consulte las actualizaciones de SIRIUS Canadá a través de los números y la También deberá conectar la antena y adaptador dirección web que aparecen abajo.
• Puede pulsar DISPLAY para cambiar la aparecerán todos los canales, porque el información de SIRIUS Radio en la pantalla receptor almacena los canales definidos del panel frontal. para pasar por alto en el sintonizador SiriusConnect. • El canal actual queda automáticamente •...
Si no puede solucionar el problema después de realizar las comprobaciones que se indican a continuación, diríjase al centro de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano para que lleve a cabo las reparaciones necesarias.
Página 206
Problema Solución Las emisiones de radio • Conecte la antena (página 20) y ajuste la posición para obtener la mejor recepción. contienen una cantidad • Aleje los cables sueltos de los hilos y terminales de la antena. considerable de ruido. •...
HDMI Síntoma Solución No hay imagen ni sonido. • Si el problema todavía persiste cuando conecte su componente HDMI directamente al monitor, consulte el manual del componente o del monitor, o bien póngase en contacto con el fabricante para obtener asistencia. No hay imagen.
Mensajes de iPod mensajes Síntoma Causa Acción iPod/USB Error 1 Existe un problema con la ruta de la señal entre Desconecte el receptor y vuelva a conectar el el iPod y el receptor. iPod al receptor. Si con esto no se resuelve, (I/U ERR1) intente reinicializar el iPod.
Sección del sintonizador Restablecimiento de los ajustes Margen de frecuencias (FM) ..87,5 MHz a 108 MHz Entrada de antena (FM) ..75 Ω asimétrica por defecto del equipo Margen de frecuencias (AM)..530 kHz a 1700 kHz Lleve a cabo este procedimiento para Antena (AM) .
Revise el cable de alimentación cada cierto tiempo. Si observa que está dañado, solicite un cable de repuesto al centro de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano o a su distribuidor. Limpieza del equipo • Utilice un paño de pulir o un paño seco para quitar el polvo y la suciedad.