Les ventilo-convecteurs
dans les versions
WFC peuvent
être actionnés
avec l'une des commandes
décrites ci-après.
MO-3V
– Code Z17989
COMMUTATION MANUELLE
DES 3 VITESSES
DU VENTILATEUR,
SANS
CONTRÔLE
THERMOSTATIQUE
- Retirer le couvercle de la com-
mande.
- Fixer sa base à la paroi à l'aide
de chevilles à expansion et de
vis.
- Raccorder, avec des conducteurs
isolés d'une section minimale de
0,75 mm
, les bornes de la com-
2
mande à celles du ventilo-convec-
teur, en respectant le schéma
représenté ci-contre.
- Alimenter le ventilo-convecteur
avec une ligne électrique mono-
phasée (230 V 50 Hz) en respec-
tant les positions de la ligne (L),
du neutre (N) et de la mise à la
terre (PE).
- Allumer la commande à l'aide de
l'interrupteur (0 - 1), position 1.
- Choisir la vitesse du ventilateur
à l'aide du commutateur pour
obtenir la performance souhaitée.
N.B.: Cette commande n'est pas
adaptée au contrôle de vannes
à eau.
Die Gebläsekonvektoren
in den Ausführungen
WFC können mit
einer der nachstehend
beschriebenen Steuerungen
bedient werden.
MO-3V
– Art. Nr. Z17989
MANUELLE
UMSCHALTUNG DER
DREI DREHZAHLSTUFEN
DES VENTILATORS
OHNE
THERMOSTATSTEUERUNG
- Den Deckel der Steuerung
abnehmen.
- Die Unterseite mit Dübeln und
Schrauben an der Wand befestigen.
- Mit isolierten Leitern, Mindest-
querschnitt 0,75 mm
, die Klemmen
2
der Steuerung an jene des Fan
Coils anschließen; dabei den hier
dargestellten Schaltplan beachten.
- Die Stromzufuhr zum Fan Coil
einschalten:
Stromversorgung
einphasig (230 V, 50 Hz) unter
Beachtung der Positionen des
Zuleiters (L), des Neutralleiters
(N) und des Erdleiters (PE).
- Die Steuerung mit dem Schalter
(0-1) einschalten (Position 1).
- Mit dem Umschalter die Drehzahl-
stufe des Ventilators wählen, um
die gewünschte Leistung zu
erhalten.
N.B.: Diese Steuerung ist nicht
geeignet für die Kontrolle von
Wasserventilen.
Los fan coils,
en las variantes WFC,
pueden ser accionados
con uno de los controles
que se describen
a continuación.
MO-3V
– Cód. Z17989
CONMUTACIÓN
MANUAL
DE LAS 3 VELOCIDADES
DEL VENTILADOR,
SIN
CONTROL TERMOSTÁTICO
- Quitar la tapa del control.
- Asegurar su base en la pared
utilizando tornillos y tacos de
expansión.
- Conectar, con hilos aislados que
tengan una sección como mínimo
de 0,75 mm
, los bornes del con-
2
trol con los del fan coil, según el
esquema mostrado al lado.
- Alimentar el fan coil con red eléc-
trica monofásica (230V 50Hz)
respetando las posiciones de la
línea (L), del neutro (N) y de la
toma de tierra (PE).
- Con el interruptor (0-1) encen-
der el dispositivo de acciona-
miento (posición 1).
- Con el conmutador elegir la velo-
cidad del ventilador para conse-
guir la prestación deseada.
NB: Este control no es apto para
el control de válvulas del agua.
45
De versies WFC
van de ventilatorconvectors
kunnen geactiveerd
worden met één
van de hieronder beschreven
bedieningen.
MO-3V
– Code Z17989
MANUELE OMSCHAKELING
VAN DE 3 SNELHEDEN
VAN DE VENTILATOR,
ZONDER
THERMOSTATISCHE
REGELING
- Verwijder het lid van de bediening.
- Bevestig de basis aan de muur met
behulp van pluggen en schroeven.
- Gebruik geïsoleerde draden met een
minimum doorsnede van 0,75 mm
om de klemmen van de bediening
te verbinden met de klemmen van
de ventilator-convector, volgens
het weergegeven schema.
- Voed de ventilator-convector met
een eenfasige elektrische lijn
(230V~50Hz), waarbij u let op de
neutrale (N) en lijnposities (L). Zorg
tevens voor een aardaansluiting
(PE).
- Met de schakelaar (0-1) zet u de
bediening aan (op stand 1).
- Met de schakelaar kiest u de
gewenste snelheid voor de
ventilator, met het oog op de
gewenste prestaties.
N.B.: Deze bediening is niet geschikt
voor de bediening van waterkleppen.
2