Estimados clientes: Lea toda la información para el usuario atentamente y consérvela para realizar consultas en el futuro. Proporcione esta información del usuario al siguiente propietario del aparato. En el texto se emplean los siguientes símbolos: Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! Indicaciones para proteger su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones para evitar que el aparato se dañe.
Instrucciones para el uso 1 Seguridad Antes de poner en marcha el aparato por primera • Respete las “Instrucciones para la instalación y la conexión”. • Suministro de aparatos en los meses de invierno con temperaturas bajo cero: Antes de la puesta en marcha por primera vez, exponga la lavadora durante 24 horas a la temperatura ambiente.
Precauciones de seguridad generales • Las reparaciones de la lavadora sólo deben realizarse a cargo de per- sonal especializado. • Nunca ponga en funcionamiento la lavadora si el cable de alimenta- ción está dañado o si el panel de control, las planchas de trabajo o el área del zócalo están tan deteriorados que el interior del aparato queda al descubierto.
Eliminación de desechos Material de embalaje Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son recicla- bles. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejem- plo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los pun- tos de gestión de desechos locales.
Descripción del aparato Panel de mando Cajón de detergente Placa de características (detrás de la puerta de carga) Pies roscados (regulables en altura); atrás a la izquierda: Tapa del zócalo/ pie regulable Bomba de agua automático...
Panel de mando Programador de Display interruptor ON/OFF Teclas de función Tecla START/PAUSA Indicaciones en el display Campo de información, muestra los ajustes actuales ALGODÓN 12.45 Hora actual Fin ciclo a las 15.05 Fin del programa 95C1000 NýýýýýVýSýFýLýBýaýaýKýT Temperatura Velocidad de Opciones Tiempos centrifugado/Stop aclarado...
Sinopsis de los programas Velocidad de cen- Opciones Tiempos trifugado Programa AHORRO 5 kg • • • • • • • • • • RESISTENTES 5 kg • • • • • • • • • • • • COLOR-SINT./MEZCLA 5 kg •...
Página 11
Símbolos de Aplicación/características cuidados re- queridos Programa de ahorro de energía a 60 °C para tejidos resistentes/de color (algodón/li- no) con un grado de suciedad ligero a normal. J M O Programa a 95 °C para tejidos resistentes de algodón/lino con un grado de suciedad normal a fuerte.
Antes de la primera puesta en servicio La primera conexión – ajuste del idioma Desde la fábrica, el ajuste estándar para el display es Inglés. ¡Importante! Si, después de conectar el aparato, el display no muestra el menú para el ajuste del idioma, el aparato ya se ha conectado una vez anteriormente.
Ajuste del reloj Para asegurar que se visualizan correctamente la hora y el fin del pro- grama, compruebe la indicación en el display y ajuste la hora si es nece- sario. Para este fin, consulte el capítulo “Extras/Reloj”. Realizar limpieza previa Para eliminar eventuales residuos debidos a la fabricación del tambor y del recipiente de lejía, ejecute el primer lavado sin ropa.
Ejecución del lavado Apertura de la puerta de carga e introducción de las prendas 1. Abra la puerta de carga: tire del mango de la puerta de carga. 2. Introduzca las prendas dobladas sin oprimirlas. Mezcle prendas grandes y pequeñas. ¡Atención! Ninguna prenda debe quedar atrapada entre la puerta de carga y la junta de goma.
Quitamanchas/pastillas Detergente en polvo/pastillas para el lavado principal Detergente en Suavizante/ polvo/pastillas acondicionador/ para el prelavado almidón o sal antical Detergente en polvo/pastillas para el lavado principal Si utiliza sal antical y necesita el compartimento derecho para deter- gente de prelavado, vierta la sal antical encima del detergente para el lavado principal en el compartimento izquierdo.
Modificar la temperatura Pulse la tecla TEMP. hasta 12.45 COL.-SINT./MEZ. que se indique la temperatu- 14.37 Fin ciclo a las ra deseada. 50C1800 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa TEMP. R.P.M. OPCIONES HORA Modificar velocidad de centrifugado/seleccionar Stop aclarado Pulse la tecla R.P.M. hasta 12.45 COL.-SINT./MEZ.
Ajustar opciones Las opciones se pueden seleccionar además de un programa de lavado seleccionado previamente. Pulse la tecla OPCIONES. El display muestra los símbolos para las opcio- nes. PRELAVADO Prelavado a aprox. 30 °C antes del lavado que sigue automática- mente.
Prelavado, Delicados, Manchas difíciles, Ciclo de no- 1. Pulse la tecla OPCIONES has- 12.45 COL.-SINT./MEZ. ta que parpadee el símbolo 14.37 Prelavado deseado, p.ej. aýýýýýVýSýFýLýBýaýaýaýa PRELAVADO. (Con cada pulsación de tecla parpadea TEMP. R.P.M. OPCIONES HORA el siguiente símbolo, desde la izquierda hacia la derecha.) 2.
Ajustar tiempos Los programas acortados y la hora de inicio diferida se pueden ajustar para un programa de lavado seleccionado previamente. Pulse la tecla HORA. El display muestra los símbolos para AHORRO DE TIEMPO y INICIO DIFERIDO. AHORRO DE TIEMPO: CORTO o EXTRA-CORTO Programa acortado para ropa poco sucia.
Preselección de la hora de inicio 1. Pulse la tecla HORA hasta que parpadee el símbolo INICIO DIFERIDO. 2. Pulse la tecla OK. En el display se muestra ”Inicio en 0 min”. 3. Pulse la tecla HORA hasta 12.45 Inicio Diferido que el display muestre el re- 18.37 Inicio en 4h...
Finalización del programa La pantalla muestra el inter- 12.45 COL.-SINT./MEZ. valo de programa que está 14.37 Lavando ejecutándose, así como la 50C 800 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa hora de finalización del pro- grama. TEMP. R.P.M. OPCIONES HORA La hora de finalización del programa puede modificarse durante el ciclo de lavado para que el programa se adapte a diferentes condiciones de lavado (por ejemplo, tipo y cantidad de prendas, diagnóstico de carga no equilibra-...
Lavado terminado/retirar ropa Al final del programa suena 3 veces una señal acústica larga (con el ajuste SONIDO NORMAL o BAJO) y en el display aparecen alternativa- mente las indicaciones ”Fin de Programa“ y ”Puerta desbloq.“ 1. Abra la puerta de carga y retire la ropa. 2.
Memoria 1, 2, 3 En las posiciones de programador MEMORIA 1, 2, 3 se pueden memori- zar combinaciones de programas para seleccionarlas directamente con el programador. Para este fin, se efectúa primero la combinación de programas deseada y se memoriza a continuación. Ajustar memoria Ejemplo: La ubicación de 12.45...
Modificar memoria 1. Prepare la nueva combinación de programas según sus deseos (ejemplo: ver “Ajustar memoria”, pasos 1 a 4). 2. Pulse la tecla OPCIONES hasta que parpadee el símbolo CONFIGURACIÓN. 3. Pulse la tecla OK. 4. Con la tecla OPCIONES, seleccione la ubicación de memoria a modificar, p.
Aclarado Extra 1. Gire el programador a cualquier programa y pulse la tecla OPCIONES hasta que parpadee el símbolo CONFIGURACIÓN. 2. Pulse la tecla OK. 3. Pulse la tecla OPCIONES has- Aclarado + ta que se muestre ACLARADO + en el dis- aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa play.
Reloj 1. Gire el programador a cualquier programa y pulse la tecla OPCIONES hasta que parpadee el símbolo CONFIGURACIÓN. 2. Pulse la tecla OK. 3. Pulse la tecla OPCIONES hasta que se muestre RELOJ en el display. 4. Pulse la tecla OK. 5.
Bloqueo para niños Con el bloqueo para niños activado no es posible cerrar la puerta de carga. Ajuste del bloqueo para niños: Gire el mando (en el interior de la puerta de carga) con una moneda en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope.
Limpieza y cuidados ¡Atención! No emplee un limpiador de muebles ni un detergente agre- sivo para limpiar el aparato. Limpie el panel de control y la carcasa con un paño humedecido. Depósito de detergente El depósito de detergente ha de limpiarse con regularidad. 1.
Puerta de carga y manguitos de goma Compruebe regularmente la existencia de sedimentos o elementos ex- traños en los pliegues de los manguitos de goma o en el interior del cristal de la puerta. Limpie regularmente el cristal de la puerta y los manguitos de goma.
Página 30
Problema Posible causa Corrección Cerrar la puerta de carga has- La puerta de carga no El display muestra: “Puerta ta que el cierre enganche está cerrada correcta- mal /cerrada”. acusticamente. mente. Reiniciar el programa. Grifo de agua cerrado. Abrir el grifo de agua. El filtro en el racor de la Cerrar el grifo de agua.
Página 31
Problema Posible causa Corrección Manguera de salida do- Eliminar la doblez. blada. Altura de bombeo máxi- Consultar al servicio postven- ma de 1m sobrepasada. El display muestra: Desconectar el aparato. Des- – “No descarga/Ver tubo y conectar el enchufe de rd. filtro”...
Si el resultado del lavado no es satisfactorio La colada se ha agrisado y en el tambor se ha depositado cal. • Se ha dosificado muy poco detergente. • No se ha utilizado el detergente correcto. • La suciedad específica no se ha tratado previamente. •...
Desagüe de emergencia ¡Advertencia! ¡Antes de realizar el desagüe de emergencia, desactive la lavadora y desenchufe el cable de alimentación de red de la toma de corriente! ¡Advertencia! El agua jabonosa que desagua por la manguera de des- agüe de emergencia puede estar caliente. ¡Peligro de quemaduras! ¡Deje enfriar el agua jabonosa antes de realizar el desagüe de emergencia! 1.
Bomba de agua La bomba de agua no precisa mantenimiento alguno. Sólo es necesario abrir la tapa del filtro en caso de avería si ya no se desagua, p.ej. en caso de bloqueo del rodete de la bomba. Antes de introducir la ropa, cerciórese siempre de que no se encuentran cuerpos extraños en los bolsillos o entre la ropa.
Datos técnicos Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión – 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagné- tica”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE – 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE Alto x Ancho x Fondo 850 x 598 x 603mm Profundidad con la puerta de carga...
Instrucciones para la instalación y la conexión 1 Indicaciones de seguridad para la instalación • Esta lavadora no posee una subestructura. • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, compruebe si se han producido daños de transporte. Un aparato dañado no debe conectarse en ningún caso.
Instalación del aparato Transporte del aparato ¡Advertencia! La lavadora es muy pesada. ¡Peligro de lesiones! Elévela con prudencia. • No apoye el aparato sobre la parte delantera ni en el lateral derecho (visto por delante). Podrían mojarse los componentes eléctricos. •...
Página 38
El aparato incluye la llave especial A y los tapones de capuchón B (2 piezas) y C (1 pieza). 3. Con la llave especial A, extraiga el tornillo D contenido en el muelle de presión. 4. Cierre el orificio con el tapón de de capuchón C.
Lugar de instalación ¡Atención! El aparato no debe utilizarse en un lugar expuesto a hela- das. ¡Pueden producirse daños ocasionados por el frío o irregularidades de funcionamiento! ¡La garantía no cubre los daños ocasionados por el frío! • La superficie de instalación debe ser firme y plana. No instale el apa- rato sobre suelos alfombrados ni revestimientos de suelo blandos.
Nivelación del aparato Pie regulable automático: El pie posterior izquierdo de su lavadora está construido en forma de pata telescópica. De este modo garantiza una buena estabilidad del aparato, incluso con altas velocidades de centrifugado. Los cuatro pies del aparato están preajustados.
Abastecimiento de agua ¡Atención! • ¡Este aparato no debe abastecerse de agua caliente! • ¡Para la conexión utilice sólo mangueras nuevas! • Conecte el aparato únicamente a la toma de agua potable. Sólo se permite utilizare agua pluvial o no potable si cumple los requisitos de DIN1986 y DIN1988.
Entrada de agua Se suministra una manguera de presión de 1,5m de longitud. En caso de que necesite una manguera de alimentación más larga, es preciso utilizar mangueras originales únicamente. En el servicio de asis- tencia técnica encontrará mangueras de diferente longitud. Los anillos obturadores están colocados en las tuercas de plástico de la junta de manguera o embalados por separado.
Desagüe La diferencia de altura entre la superficie de apoyo y el desagüe no debe ser superior a 1 metro. Para utilizar un prolongador sólo deben emplearse mangueras origina- les. (3 m como máximo sobre el suelo y hasta 80 cm de altura). El servi- cio de asistencia técnica suministra mangueras de desagüe de diferentes longitudes.
Condiciones de garantía España ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, inclu- yendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
Puntos de servicio posventa España Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: [email protected]...
Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el pro- blema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.