Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät
Operating instructions
Commercial refrigeration equipment
MONTREAL XL
MONTREAL XL PUSH
Multi-modus Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät
Multi-mode commercial refigeration equipment
Betriebsanleitung
MONTREAL SLIM PUSH
NORTH AMERICAN MARKET
Translation of the original instructions | en-US
MONTREAL SLIM
MONTREAL NAM_
Copyright © AHT Cooling Systems GmbH
P no.
440195
Version
Status
0521
All rights reserved
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daikin MONTREAL XL

  • Página 1 Betriebsanleitung Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät Operating instructions Commercial refrigeration equipment MONTREAL XL MONTREAL SLIM MONTREAL XL PUSH MONTREAL SLIM PUSH Multi-modus Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät Multi-mode commercial refigeration equipment MONTREAL NAM_ NORTH AMERICAN MARKET P no. 440195 Version Status 0521 Translation of the original instructions | en-US Copyright ©...
  • Página 2 ​ ​ AHT Cooling Systems GmbH | de Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions en-US Traduction de la notice originale Traducción del manual original 2 / 104 440195_1_0521...
  • Página 3 Betriebsanleitung Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät MONTREAL XL MONTREAL SLIM MONTREAL XL PUSH MONTREAL SLIM PUSH Multi-modus Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät MONTREAL NAM_ NORTH AMERICAN MARKET Snr. 440195 Version Status 0521 Originalbetriebsanleitung | de Copyright © AHT Cooling Systems GmbH Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis AHT Cooling Systems GmbH | de Inhaltsverzeichnis Gerätemodelle-Übersicht....... 11.1.1 Komplettabtauung ........23 11.2 Reinigung ..........24 Allgemeines ............ 11.2.1 Grundreinigung ........24 Allgemeines zur Anleitung und 11.3 Wartung, Service und Reparatur..... 25 Sicherheit..........11.3.1 Was tun wenn......... 26 Haftungsbeschränkung......
  • Página 5: Allgemeines Zur Anleitung Und Sicherheit

    MONTREAL XL 210 (U) 2102 1016 82.76 40.00 35.83 MONTREAL XL 250 (U) 2502 1016 98.50 40.00 35.83 MONTREAL XL EC 185 (U) 1899 1015 74.76 39.96 35.83 MONTREAL XL EC 210 (U) 2149 1015 84.61 39.96 35.83 MONTREAL XL PUSH 175...
  • Página 6: Haftungsbeschränkung

    2 | Sicherheit AHT Cooling Systems GmbH | de Sicherheit Anleitung beachten Symbolerklärung – Diese Anleitung für künftige Verwendung aufbe- wahren. Sicherheits- und Warnhinweise sind in dieser Anlei- tung durch Symbole und Signalwörter gekennzeich- – Diese Anleitung muss für das Personal vor Ort net.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Sicherheit | 2 § Gerät nicht über der am Leistungsschild [sie- Symbol Bedeutung he } Kapitel 3.2.1] angegebenen Klimaklasse be- Anbohren verboten treiben. § Umgebungstemperatur darf nicht unter 16 °C (60,8 °F) betragen. Anleitung beachten § Gerät auf einwandfreien Zustand kontrollieren. Be- schädigungen müssen umgehend repariert wer- Vor Wartung oder Reparatur freischal- den.
  • Página 8: Persönliche Schutzausrüstung

    2 | Sicherheit AHT Cooling Systems GmbH | de – Der Betreiber ist verantwortlich, dass Störungen a) Bei Störmeldungen oder Beschädigung am Gerät im Betrieb (wie Alarme, Temperaturabweichungen Instandhaltungsdienst kontaktieren [siehe } Kapi- etc.) vom Bedienungspersonal erkannt und ent- tel 11.3.2] sprechende Maßnahmen gesetzt werden [sie- WARNUNG he } Kapitel 10.3] und [siehe } Kapitel 11.3.1].
  • Página 9: Brennbare Kältemittel

    AHT Cooling Systems GmbH | de Sicherheit | 2 § Gerät nicht anbohren und keine anderen Brennbare Kältemittel Arbeiten am Gerät durchführen. WARNUNG § Rohrleitungen nicht quetschen oder ver- biegen. Das Kältemittel ist hochentzündlich. Bei Undichtheiten kann Kältemittel ent- § Nur Fachkräfte dürfen Arbeiten am Kälte- weichen und ein explosionsfähiges mittelkreislauf durchführen.
  • Página 10: Restrisiken

    2 | Sicherheit AHT Cooling Systems GmbH | de § Bei Kühlgeräten auf Bruch von lagernden Fehlende und/oder nicht voll funkti- Glasbehältnissen kontrollieren. onsfähige Sicherheitseinrichtungen. Verletzungsgefahr durch z.B. rotierende Teile. Entsorgung von gebrochenem Glas. § Sicherheitseinrichtungen auf Vollständig- Schnittverletzungen an Händen und am Kör- keit und Funktionsfähigkeit kontrollieren.
  • Página 11: Produktbeschreibung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Produktbeschreibung | 3 Parameter Wert Produktbeschreibung Nennspannung ~ 110 – 120 V Nennfrequenz 60 Hz Allgemeine Angaben Mindestquerschnitt 18AWG AHT-Produkte erfüllen die EU-Verordnung 1907/2006 für Anschlusskabel (REACH) zur Registrierung, Bewertung, Zulassung Anschlusskabel 3-poliges Kabel und Beschränkung chemischer Stoffe.
  • Página 12: Leistungsschild Und Seriennummer

    4 | Aufbau und Funktion AHT Cooling Systems GmbH | de Gerät ist in die Gerätefamilie horizontal geschlossen Nenn- Feh- Type Auslöse- transparent (HCT) eingestuft. strom ler- charakte- strom ristik Gerät wird betriebsfertig geliefert und hat eine eigene [mA] Steuereinheit. Fehlerstromschutzschalter (FI/RCCB/GFCI) Gerät ist ab Werk vorprogrammiert.
  • Página 13: Automatische Abtauung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Bedienungs- und Anzeigeelemente | 5 Findet die automatische Abtauung während den Ge- HINWEIS schäftszeiten statt, Instandhaltungsdienst [siehe } Ka- Sachschaden durch fehlende Innenausstat- pitel 11.3.2] kontaktieren. tung. Bei Gerät mit Einsatzbereich/Betriebsart Refrigerator/ § Gerät bei jeder Einstellung mit Wandgitter betrei- Ice cream freezer kann bei Bedarf eine halbautomati- ben.
  • Página 14: Allgemeine Tastensperre

    5 | Bedienungs- und Anzeigeelemente AHT Cooling Systems GmbH | de 5.2.3 Applikation Es können folgende Applikationen ausgewählt werden (kundenspezifische Freigabe): – gleichzei- Tastensperre deakti- tig 5 s drücken. vieren Abb. 4: Displayanzeigen erscheint am Display. (Zugang Ebene 1) Displayanzeige Bedeutung Displayanzeige Ebene 1 ist aktiviert.
  • Página 15: Busadresse

    AHT Cooling Systems GmbH | de Bedienungs- und Anzeigeelemente | 5 Programmierebene erreichen Gerätebeleuchtung kurz drücken. einschalten – Kühlfunktion ausschalten : erscheint am Display. mindestens 1 s drücken. Gerätebeleuchtung kurz drücken. erscheint am Display. ausschalten erlischt am Display. – Sofort danach 3-mal kurz hintereinander 5.2.6 Busadresse...
  • Página 16: Transport Und Lagerung

    6 | Transport und Lagerung AHT Cooling Systems GmbH | de § Bei Beschädigung am Gerät umgehend Fehlercode Bedeutung Instandhaltungsdienst kontaktieren [sie- Fühlerfehler F2 he } Kapitel 11.3.2]. Fühlerfehler F4 Transport der Geräte mit Flurförder- Fehler Uhrzeit/Datum zeugen. Verletzungsgefahr von Personen bei Zusam- Übertemperaturalarm menstoß.
  • Página 17: Aufstellung Und Installation

    AHT Cooling Systems GmbH | de Aufstellung und Installation | 8 § Sicherheits- und Warnhinweise für Gerät § Kanäle und Wanddurchführungen müssen unter und hinter dem Gerät brandschutz- mit brennbaren Kältemitteln beachten gerecht abgedichtet sein. [siehe } Kapitel 2.5.2]. § Der Betreiber darf das Gerät nicht anboh- §...
  • Página 18: Elektrischer Anschluss

    8 | Aufstellung und Installation AHT Cooling Systems GmbH | de Gerät an den geschäumten Teilen ziehen oder schie- d) Deckel B leicht anheben und nach vorne heraus- ben. heben. Gerät NICHT an den Glasteilen mit Abdeckrahmen Einbau Deckel ziehen oder schieben. e) Deckel B hinten einlegen.
  • Página 19 AHT Cooling Systems GmbH | de Aufstellung und Installation | 8 Geräteanschluss Technische Daten [siehe } Kapitel 3.2] Am Ende vom Anschlusskabel befindet sich Inbetriebnahme [siehe } Kapitel 9] eine Beschriftungsfahne mit der Schneeflo- WARNUNG cke. Anschluss des Gerätes an die Span- Geräte-Anschlusskabel dient der Versorgung der Küh- lung.
  • Página 20: Elektrische Absicherung

    9 | Inbetriebnahme AHT Cooling Systems GmbH | de Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zu Stromschlag führen. Brennbares Kältemit- tel kann entweichen und ein explosionsfähi- ges Gas/Luft-Gemisch verursachen. Brandge- fahr durch Funkenbildung oder Überlast. § Kein beschädigtes Gerät in Betrieb neh- men.
  • Página 21: Beladung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Betrieb (Bedienung) | 10 § Sicherheits- und Warnhinweise für Gerät Sachschaden durch Fehlanwendung. mit brennbaren Kältemitteln beachten § Gerät nicht über der am Leistungsschild [sie- [siehe } Kapitel 2.5.2]. he } Kapitel 3.2.1] angegebenen Klimaklasse be- § Bei Beschädigung des Gerätes oder nach treiben.
  • Página 22: Außerbetriebnahme Und Wiederinbetriebnahme

    10 | Betrieb (Bedienung) AHT Cooling Systems GmbH | de Herabfallende Gegenstände. 10.2.1 Außerbetriebnahme Stoßverletzung. Schnittverletzung bei Glas- Gründe für Außerbetriebnahme bruch. Gründe für Außerbetriebnahme durch Fachkräfte § Keine Gegenstände auf dem Gerät ab- – Wartung, Service, Reparatur [siehe } Kapitel 11.3] stellen.
  • Página 23: Wiederinbetriebnahme

    AHT Cooling Systems GmbH | de Instandhaltung | 11 § Nichts in und auf das Gerät stellen. Kontrollaufgaben Häufig- Beschreibung keit § Gerät in stabiler Gebrauchslage lagern (waagrech- te Ausrichtung). Lebensmittelreste [siehe } Kapi- und Verpackungs- täglich tel 11.2.1] 10.2.2 Wiederinbetriebnahme reste [siehe } Kapi- Boden (Umfeld des Wiederinbetriebnahme identisch zu Inbetriebnahme...
  • Página 24: Reinigung

    11 | Instandhaltung AHT Cooling Systems GmbH | de Durchführung Komplettabtauung Reinigungsmittel und Reinigungsgeräte Durchführung der Komplettabtauung entspricht den HINWEIS Reinigungsschritten bei ausgeschalteter Kühlfunktion Materialschaden durch falsche Reinigungsge- [siehe } Kapitel 11.2.1]. räte. 11.2 Reinigung § Keine harten, spitzen Gegenstände verwenden, wie z.B. Stahlklingen. Gründe für eine regelmäßige und gründliche Reini- gung (Grundreinigung/Hauptreinigung): §...
  • Página 25: Wartung, Service Und Reparatur

    AHT Cooling Systems GmbH | de Instandhaltung | 11 f) Geräteoberflächen außen reinigen. g) Glasoberflächen außen reinigen. Sicherheit im Umgang mit Glas [siehe } Kapitel 2.5.3] h) Alle gereinigten Teile und Flächen trocknen. i) Boden vor dem Gerät reinigen. Reinigungsschritte bei ausgeschalteter Kühlfunktion Abb. 17: Gebläseträger a) Waren in anderes Gerät mit gleicher Produkttem-...
  • Página 26: Was Tun Wenn

    12 | Entsorgung AHT Cooling Systems GmbH | de § Während der Reparatur muss eine sach- Verfügbarkeit ge- 8 Jahre nach dem Inverkehr- kundige Person, welche die örtlichen Ge- setzlich geforderter bringen des letzten Exemplars gebenheiten kennt, als Ansprechpartner Ersatzteile des Modells für die Fachkräfte zur Verfügung stehen.
  • Página 27 Operating instructions Commercial refrigeration equipment MONTREAL XL MONTREAL SLIM MONTREAL XL PUSH MONTREAL SLIM PUSH Multi-mode commercial refigeration equipment MONTREAL NAM_ NORTH AMERICAN MARKET P no. 440195 Version Status 0521 Translation of the original instructions | en-US Copyright © AHT Cooling Systems GmbH...
  • Página 28 Table of contents AHT Cooling Systems GmbH | en-US Table of contents Model overview..........29 11.2 Cleaning ..........47 11.2.1 Basic cleaning ......... 48 General information ........29 11.3 Maintenance, service, and repairs ..49 General information for the manual and 11.3.1 What to do if...
  • Página 29: Model Overview

    MONTREAL XL 210 (U) 2102 1016 82.76 40.00 35.83 MONTREAL XL 250 (U) 2502 1016 98.50 40.00 35.83 MONTREAL XL EC 185 (U) 1899 1015 74.76 39.96 35.83 MONTREAL XL EC 210 (U) 2149 1015 84.61 39.96 35.83 MONTREAL XL PUSH 175...
  • Página 30: Limitation Of Liability

    2 | Safety AHT Cooling Systems GmbH | en-US Signal word Meaning Follow the manual Hazard with moderate risk level. Can result in serious injury or death if WARNING – Keep this manual for future reference. not prevented. – This manual must be available and accessible to Hazard with low risk level.
  • Página 31: Intended Use

    AHT Cooling Systems GmbH | en-US Safety | 2 § Check that there are no foreign objects in the Symbol Meaning goods cabinet. Remove incorrectly stored goods immediately. Wear eye protection § Do not set up or store the appliance outdoors. §...
  • Página 32: Personal Protective Equipment

    2 | Safety AHT Cooling Systems GmbH | en-US – Only qualified staff trained in handling combustible § Do not remove guards and covers at- refrigerants may work on the refrigerant circuit of tached to the appliance. R-290 appliances. § Note and adhere to the following before –...
  • Página 33: Mechanical Hazards

    AHT Cooling Systems GmbH | en-US Safety | 2 § Use a damp cloth or sponge to remove § Wear safety goggles and safety gloves. condensation water and for cleaning. Do § Protect hands and face from contact with not use dry cloths or sponges to dry the liquid/leaking refrigerant.
  • Página 34: Residual Risks

    2 | Safety AHT Cooling Systems GmbH | en-US § Check for puddles in front of and under the appliance. § Remove any defrosting water that es- capes immediately. § Contact the maintenance service immedi- ately [see } Chapter 11.3.2]. Opening/closing the lids. Hands (body parts) may be trapped.
  • Página 35: Product Description

    AHT Cooling Systems GmbH | en-US Product description | 3 Parameter Value Product description Minimum cross-sec- tion of connection 18AWG General information cable AHT products comply with EU Regulation 1907/2006 Connection cable 3-pin cable (REACH) on the Registration, Evaluation, Authoriza- tion and Restriction of Chemicals.
  • Página 36: Rating Plate And Serial Number

    4 | Structure and function AHT Cooling Systems GmbH | en-US For more information [see } Chapter 2.2] Rated Resid- Type Tripping cur- charac- Structure and function rent cur- teristic rent The appliance is a ready-to-connect compact unit. [mA] Unit is classified in the equipment family horizontal Residual current circuit breaker (FI/RCCB/GFCI) closed transparent (HCT).
  • Página 37: Automatic Defrosting

    AHT Cooling Systems GmbH | en-US Control and display elements | 5 – Freezer If automatic defrosting takes place during business hours, contact the maintenance service [see } Chap- – Ice cream freezer ter 11.3.2]. Switching between the operating modes is done via For unit with Area of use/operating mode Refrigerator/ the controller [see } Chapter 5.2].
  • Página 38: General Key Lock

    5 | Control and display elements AHT Cooling Systems GmbH | en-US 5.2.3 Application The following applications can be selected (customer- specific options): – Press Deactivate key lock multaneously for 5 seconds. Fig. 4: Displays (Access to level 1) appears on the display. Display Meaning of display Level 1 is activated.
  • Página 39: Bus Address

    AHT Cooling Systems GmbH | en-US Control and display elements | 5 Switch on the appli- Briefly press. – Then immediately press 3 times briefly ance lighting in succession. appears on the display. appears on the display alternately with Switch off the appli- Briefly press.
  • Página 40: Transport And Storage

    6 | Transport and storage AHT Cooling Systems GmbH | en-US Risk of injury to persons in the event of a colli- Error code Meaning sion. Overtemperature on F4 § Observe transport routes for industrial Undertemperature alarm trucks. § Secure transported goods. Temperature logger alarm §...
  • Página 41: Setup And Installation

    AHT Cooling Systems GmbH | en-US Setup and installation | 8 § Do not apply any load to the lids. CAUTION Heavy device parts. Heavy appliance parts. Hands may become trapped. Hands may become trapped. § During setup and installation, pay atten- §...
  • Página 42: Electrical Connection

    8 | Setup and installation AHT Cooling Systems GmbH | en-US Minimum spacing for block setup A= 0 mm (0 in) B= 125 mm (4.9 in) Fig. 8: Minimum spacing for block setup Fig. 10: Cover lock (1), lid B (2) Reason for removal and installation of the lids: f) Hold cover A at the handle and at the center in the back.
  • Página 43 AHT Cooling Systems GmbH | en-US Setup and installation | 8 NOTICE WARNING Property damage caused by an interruption to Connect the appliance to the power the power supply. supply. Failure of the cooling system. Contact with live parts may cause electric shock.
  • Página 44: Fusing

    9 | Start-up AHT Cooling Systems GmbH | en-US In the case of floor assembly, the height of the cable NOTICE duct must reach no higher than the lower edge of the Property damage caused by incorrect ambient rear venting grille. conditions.
  • Página 45: Loading

    AHT Cooling Systems GmbH | en-US Operation (use) | 10 § It is forbidden to store glass containers in WARNING freezers. Electrostatic discharge and spark for- § For refrigerators, check for breakage of mation with flammable refrigerant. stored glass containers. Sparks can ignite the leaking refrigerant when Disposal of broken glass.
  • Página 46: Shutdown And Restart

    10 | Operation (use) AHT Cooling Systems GmbH | en-US – Loading is only permitted up to the stacking marks d) Switch off the circuit breaker used with the lighting provided on the inside. connections and secure it against being switched back on again –...
  • Página 47: Maintenance

    AHT Cooling Systems GmbH | en-US Maintenance | 11 – Operating personnel Maintenance Defrosting in case of increased ice formation in the in- Inspection tasks by operating personnel ner tank. For unit with Area of use/operating mode Refrigerator/ Checks Fre- Description Ice cream freezer semi-automatic defrosting can be quency...
  • Página 48: Basic Cleaning

    11 | Maintenance AHT Cooling Systems GmbH | en-US 11.2.1 Basic cleaning Cleaning agent Cleaning equipment Responsibility Glass surface interior – Operating personnel – Clean water (Neutral pH value, low water – Moist, soft cotton cloth Cleaning interval hardness) Exterior Drying –...
  • Página 49: Maintenance, Service, And Repairs

    AHT Cooling Systems GmbH | en-US Maintenance | 11 Remove condensation water via drain. WARNING j) Place a tray underneath the drain. Work on the electrical system and re- k) Remove condensation water plug. frigerant circuit. l) Allow the condensation water to drain. Contact with live parts may cause electric shock.
  • Página 50: Maintenance Services

    12 | Disposal AHT Cooling Systems GmbH | en-US – Type of malfunction § Separate collection of electrical and elec- tronic equipment according to the applica- c) Make the defective appliance inaccessible to end ble national disposal regulations (e.g. customers. WEEE within the EU) and the regulations 11.3.2 Maintenance services of the local disposal partner.
  • Página 51 Manuel d’utilisation Appareil professionnel de réfrigération/ congélation MONTREAL XL MONTREAL SLIM MONTREAL XL PUSH MONTREAL SLIM PUSH Appareil professionnel multi-mode de réfrigération/ congélation MONTREAL NAM_ NORTH AMERICAN MARKET Réf. 440195 Version Statut 0521 Traduction de la notice originale | fr Copyright ©...
  • Página 52 Sommaire AHT Cooling Systems GmbH | fr Sommaire Vue d'ensemble des modèles d'appareil..53 11.2 Nettoyage..........72 11.2.1 Nettoyage de base ........73 Informations générales ........53 11.3 Maintenance, entretien et réparation ..74 Informations générales relatives aux 11.3.1 Que faire si..........75 instructions et à...
  • Página 53: Vue D'ensemble Des Modèles D'appareil

    MONTREAL XL 210 (U) 2102 1016 82.76 40.00 35.83 MONTREAL XL 250 (U) 2502 1016 98.50 40.00 35.83 MONTREAL XL EC 185 (U) 1899 1015 74.76 39.96 35.83 MONTREAL XL EC 210 (U) 2149 1015 84.61 39.96 35.83 MONTREAL XL PUSH 175...
  • Página 54: Limites De Responsabilité

    2 | Sécurité AHT Cooling Systems GmbH | fr – Personnel qualifié : partenaires de service AHT, Les directives/dispositions locales en matière de droit techniciens de service AHT, service après-vente des professions commerciales et industrielles et les AHT, service de montage AHT exigences essentielles de santé...
  • Página 55: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Sécurité | 2 Symbole Signification AVIS Dommages matériels suite à une mauvaise Interdiction de marcher sur la surface utilisation. § Utiliser l'appareil dans une position de fonctionne- Dépose ou stockage interdit ment stable (alignement horizontal). §...
  • Página 56: Personnel De Service

    2 | Sécurité AHT Cooling Systems GmbH | fr § Le personnel doit avoir lu et compris ces – Pour le retrait de pièces en verre et d’éclats de instructions avant de commencer tous les verre en cas de bris de verre. travaux.
  • Página 57: Circuit D'agent Réfrigérant

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Sécurité | 2 § Ne pas utiliser de rallonges ni de prises § Si l’appareil est posé dans des caves, il multiples. faut veiller à une aération suffisante. § Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou §...
  • Página 58: Risques Résiduels

    2 | Sécurité AHT Cooling Systems GmbH | fr § Fixer les marchandises transportées. § Lors de l’ouverture/fermeture, veiller à la présence éventuelle d’autres personnes. § Seul un personnel qualifié est autorisé à utiliser les chariots de manutention. Sécurité dans la manipulation du verre §...
  • Página 59: Description Du Produit

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Description du produit | 3 Raccordement électrique Description du produit Respecter les indications spécifiques à l’appareil figu- Données générales rant sur la plaque signalétique. Les produits AHT sont conformes au règlement européen Paramètre Valeur 1907/2006 (REACH) sur l'enregistrement, l'évaluation et Tension nominale ~ de 110 à...
  • Página 60: Plaque Signalétique Et Numéro De Série

    4 | Montage et fonctionnement AHT Cooling Systems GmbH | fr Protection électrique Utilisation conforme à l’usage prévu [voir } Chapitre 8.2] Selon le réglage, l'appareil est destiné à stocker, à Inten- Cou- Type Caracté- présenter ou à distribuer des glaces emballées, des sité...
  • Página 61: Dégivrage Automatique

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Éléments de commande et d’affichage | 5 L'eau de dégivrage est évacuée de l'intérieur de l'ap- Des marques d'empilage figurent sur l'appareil pareil vers le compartiment des appareillages d'où elle [voir } Chapitre 10.1]. s'évapore. L'appareil est équipé de couvercles en verre. ATTENTION Domaine d’application/mode Écoulement de condensation.
  • Página 62: Verrouillage Général Des Touches

    5 | Éléments de commande et d’affichage AHT Cooling Systems GmbH | fr Le verrouillage des touches est réactivé 30 secondes Touche Fonction après la dernière opération. Activation et désactivation de la fonction de refroidissement apparaît brièvement sur l’écran. Démarrer le dégivrage semi-au- Le verrouillage des touches est réactivé.
  • Página 63: Éclairage De L'appareil

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Éléments de commande et d’affichage | 5 Appuyez brièvement sur . Le symbole apparaît. Le verrouillage des touches est Démarrer le dégi- réactivé 30 secondes après la vrage semi-automa- dernière opération. tique s'affiche à l'écran. et le symbole appa- raissent ensuite à...
  • Página 64: Alarme

    6 | Transport et stockage AHT Cooling Systems GmbH | fr AVIS Code de dé- Signification faut Dommage matériel lors de l’affectation de pas de communication avec affichage l’adresse bus via la désactivation de la fonc- tion de refroidissement. Électronique en mode test §...
  • Página 65: Déballage

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Déballage | 7 AVIS AVIS Dommages matériels liés au transport et à Dommages matériels dus à des pièces man- l’entreposage. quantes sur l’appareil. § Transporter et stocker l'appareil selon le type dans § Vérifier si l'emballage ne contient pas de pièces une position stable pour l'utilisation (alignement détachées.
  • Página 66 8 | Pose et installation AHT Cooling Systems GmbH | fr Distance minimale pour une installation isolée Certaines parties de l'appareil ont un poids élevé. Tout autour : 100 mm (3.9 in) Les mains risquent de rester coincées. Distance minimale en implantation en ilot §...
  • Página 67: Raccordement Électrique

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Pose et installation | 8 Pose du couvercle Raccordement électrique e) Insérer le couvercle B à l'arrière. Le couvercle B Le raccordement à l’alimentation électrique est effec- doit être sous la sécurité du couvercle. La lèvre tué...
  • Página 68: Raccordement De L'appareil

    9 | Mise en service AHT Cooling Systems GmbH | fr Dommage matériel dus à un raccordement électrique défectueux. § Le délestage ou la déconnexion de l'appareil ne sont pas autorisés. § L’alimentation électrique doit être continue. Raccordement de l’appareil L’extrémité...
  • Página 69: Mise En Service De L'appareil

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Fonctionnement (commande) | 10 Tout contact avec des pièces conductrices § Éviter toute application de force externe présente un risque d’électrocution. L’agent ré- sur l’appareil, comme par exemple toute frigérant inflammable peut s’échapper et cau- action imprudente avec un engin de le- ser un mélange gaz/air explosif.
  • Página 70: Chargement

    10 | Fonctionnement (commande) AHT Cooling Systems GmbH | fr Risque de chute. Risque de trébuchement en AVIS raison de pièces/marchandises qui pourraient Dommage matériel dû à une mauvaise utilisa- chuter. Blessures par coupures. tion. § Lors du chargement, ne pas grimper sur §...
  • Página 71: Mise Hors Service Et Remise En Service

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Fonctionnement (commande) | 10 d) Coupez le disjoncteur utilisé pour les raccorde- 10.2 Mise hors service et remise ments d’éclairage et en service sécurisez-le contre toute réactivation [voir } Cha- pitre 8.2]. AVERTISSEMENT e) Coupez le circuit de courant de l’éclairage en reti- Travaux sur le système électrique.
  • Página 72: Maintenance

    11 | Maintenance AHT Cooling Systems GmbH | fr Pour plus de possibilités de la surveillance à distance, § Dans le compartiment réfrigéré, ne pas utiliser d’appareils électriques (par ex. as- contactez votre service après vente. [voir } Cha- pirateur pour liquides) s'ils ne corres- pitre 11.3.2].
  • Página 73: Nettoyage De Base

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Maintenance | 11 Tout contact avec des pièces conductrices § Aucun résidu de produit de nettoyage ne doit res- présente un risque d’électrocution. L’agent ré- ter sur les surfaces en plastique et les joints. frigérant inflammable peut s’échapper et cau- §...
  • Página 74: Maintenance, Entretien Et Réparation

    11 | Maintenance AHT Cooling Systems GmbH | fr p) Sécher toutes les pièces et surfaces nettoyées. b) Désactivez la fonction de refroidissement [voir } Chapitre 5] q) Remontez correctement les accessoires retirés. c) Dégivrez l'appareil. r) Installez correctement le couvercle [voir } Cha- pitre 8] et fermez-le complètement.
  • Página 75: Que Faire Si

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Élimination | 12 Disponibilité des ATTENTION 8 ans après la mise sur le mar- pièces de rechange ché du dernier exemplaire du Arêtes tranchantes, pièces rotatives. exigées sur le plan modèle Surfaces chaudes. légal Risque de blessure aux mains et sur le corps.
  • Página 76: Equipo Multimodo De Refrigeración/Congelación Para Uso

    Manual de instrucciones Equipo de refrigeración/congelación indus- trial MONTREAL XL MONTREAL SLIM MONTREAL XL PUSH MONTREAL SLIM PUSH Equipo multimodo de refrigeración/congelación para uso MONTREAL NAM_ NORTH AMERICAN MARKET N.º de ref. 440195 Versión Estado 0521 Traducción del manual original | es Copyright ©...
  • Página 77 AHT Cooling Systems GmbH | es Índice Índice Vista general de modelos de equipos ..78 11.1.1 Descongelación completa ....... 97 11.2 Limpieza..........97 Generalidades..........78 11.2.1 Limpieza básica ........98 Aspectos generales sobre las 11.3 Mantenimiento, servicio y reparación..99 instrucciones y la seguridad ....
  • Página 78: Vista General De Modelos De Equipos

    MONTREAL XL 210 (U) 2102 1016 82.76 40.00 35.83 MONTREAL XL 250 (U) 2502 1016 98.50 40.00 35.83 MONTREAL XL EC 185 (U) 1899 1015 74.76 39.96 35.83 MONTREAL XL EC 210 (U) 2149 1015 84.61 39.96 35.83 MONTREAL XL PUSH 175...
  • Página 79: Limitación De Responsabilidad

    AHT Cooling Systems GmbH | es Seguridad | 2 Personal: este término se utiliza cuando la instrucción Seguridad va dirigida a todos los grupos objetivo. Explicación de los símbolos Tener en cuenta el manual Las indicaciones de seguridad y advertencia están identificadas en este manual mediante símbolos y pa- –...
  • Página 80: Uso Previsto

    2 | Seguridad AHT Cooling Systems GmbH | es § La temperatura ambiente no debe estar por deba- Símbolo Significado jo de los 16 °C (60,8 °F). Prohibido realizar taladros § Comprobar que el equipo se encuentra en perfec- to estado. Los daños deben subsanarse inmedia- tamente.
  • Página 81: Equipo De Protección Personal

    AHT Cooling Systems GmbH | es Seguridad | 2 a) En caso de mensajes de fallo o daños en el apara- Personal de manejo to, ponerse en contacto con el servicio de puesta – La empresa explotadora debe instruir al personal a punto [Véase } Capítulo 11.3.2] operario acerca del contenido de estas instruccio- nes (tareas, posibles peligros, etc.),...
  • Página 82: Refrigerantes Inflamables

    2 | Seguridad AHT Cooling Systems GmbH | es § No taladrar el equipo ni realizar otros tra- Refrigerantes inflamables bajos en él. ADVERTENCIA § No aplastar ni torcer las tuberías. El refrigerante es altamente inflamable. § Solo especialistas tienen permitido reali- Si se produce una fuga, el refrigerante zar trabajos en el circuito de refrigerante.
  • Página 83: Riesgos Residuales

    AHT Cooling Systems GmbH | es Seguridad | 2 § No subirse encima del equipo ni introdu- Dispositivos de seguridad incompletos cirse en él. y/o no en plena capacidad de funcio- nar. § Está prohibido almacenar recipientes de cristal en los equipos de congelación. Peligro de lesiones debido a la rotación de piezas.
  • Página 84: Descripción Del Producto

    3 | Descripción del producto AHT Cooling Systems GmbH | es Conexión eléctrica Descripción del producto Tener en cuenta lo datos específicos del equipo de la Datos generales placa de potencia. Los productos de AHT cumplen el Reglamento de la Parámetro Valor UE 1907/2006 (REACH) sobre el registro, la evalua-...
  • Página 85: Placa De Potencia Y Número De Serie

    AHT Cooling Systems GmbH | es Estructura y funcionamiento | 4 Tipo Caracte- Uso previsto rriente rriente rística de resi- En función de la configuración, el equipo está conce- nomi- activa- dual bido para almacenar, exponer o dispensar helados nal [A] ción [mA] envasados o productos alimenticios envasados, con-...
  • Página 86: Descongelación Automática

    5 | Elementos de mando e indicación AHT Cooling Systems GmbH | es El agua de condensación que se produce es conduci- El equipo está provisto de marcas de apilado [Véa- da desde el espacio interior del equipo al espacio de se } Capítulo 10.1].
  • Página 87: Bloqueo General De Teclas

    AHT Cooling Systems GmbH | es Elementos de mando e indicación | 5 El bloqueo de teclas está activo de nuevo. Tecla Función Conectar y desconectar la fun- 5.2.2 Función de refrigeración ción de refrigeración La función de refrigeración solo debe desconectarse Iniciar la descongelación sem- para la limpieza.
  • Página 88: Iluminación Del Equipo

    5 | Elementos de mando e indicación AHT Cooling Systems GmbH | es Pulsar brevemente . Apare- ce el símbolo El bloqueo de teclas se activa de nuevo automáticamente 30 Iniciar la desconge- s después de la última pulsa- lación semiautomáti- ción.
  • Página 89: Alarma

    AHT Cooling Systems GmbH | es Transporte y almacenamiento | 6 AVISO Código de Significado fallo Daños en bienes al asignar la dirección de Frecuencia fuera de tolerancia bus por medio de la desconexión de la fun- ción de refrigeración. Ninguna comunicación con la pantalla §...
  • Página 90: Desembalaje

    7 | Desembalaje AHT Cooling Systems GmbH | es § Cumplir la especificación de altura de api- § Prestar atención a los dedos y las manos. lado del embalaje. § Usar guantes de protección. AVISO AVISO Daños materiales durante el transporte y el al- Daños materiales o en las instalaciones por la macenamiento.
  • Página 91 AHT Cooling Systems GmbH | es Emplazamiento e instalación | 8 ATENCIÓN Rotura de material. Peligro de caída. Lesiones por cortes. § No subirse encima del equipo ni introdu- Fig. 7: Piezas de cristal con marco cobertor (1), piezas de cirse en él. espuma (2) §...
  • Página 92: Conexión Eléctrica

    8 | Emplazamiento e instalación AHT Cooling Systems GmbH | es Montaje de la tapa Datos técnicos [Véase } Capítulo 3.2] e) Colocar la tapa B detrás. La tapa B tiene que en- Puesta en marcha [Véase } Capítulo 9] contrarse debajo del seguro de la tapa. El labio de ADVERTENCIA sellado de la tapa B está...
  • Página 93: Conexión Del Equipo

    AHT Cooling Systems GmbH | es Puesta en marcha | 9 § Debe haber una alimentación de corriente conti- nua. Conexión del equipo En el extremo del cable de conexión hay un rótulo con un copo de nieve. El cable de conexión del equipo sirve para el suminis- tro de la refrigeración.
  • Página 94: Poner En Funcionamiento El Equipo

    10 | Funcionamiento (manejo) AHT Cooling Systems GmbH | es El contacto con piezas conductoras de la ten- § Prevenir la influencia de fuerzas externas sión puede provocar electrocución. Puede sobre el equipo, como la manipulación producirse una fuga de refrigerante inflamable brusca con una transpaleta o una máqui- y propiciarse la mezcla inflamable de gas y ai- na limpiadora de suelos.
  • Página 95: Carga

    AHT Cooling Systems GmbH | es Funcionamiento (manejo) | 10 § Durante la carga, no subirse encima del AVISO equipo ni introducirse en él. Daños materiales debido a un uso incorrecto. Abrir/cerrar las tapas. § Utilizar el equipo en una posición de uso estable Las manos (partes del cuerpo) pueden que- (orientación horizontal).
  • Página 96: Puesta Fuera De Servicio

    11 | Puesta a punto AHT Cooling Systems GmbH | es El contacto con piezas conductoras de la ten- Puesta fuera de servicio prolongada sión puede provocar electrocución. – Realizar los pasos para la puesta fuera de servi- § Solo los especialistas tienen permitido re- cio.
  • Página 97: Descongelación

    AHT Cooling Systems GmbH | es Puesta a punto | 11 uso de equipos con identificación de pro- Tareas de control Frecuen- Descripción tección contra explosiones [Véase } Capí- tulo 2.1]. [Véase } Capítu- Perfecto estado de Continua- lo 2.2] los equipos mente 11.1 Descongelación [Véase } Capítulo 10] Competencia...
  • Página 98: Limpieza Básica

    11 | Puesta a punto AHT Cooling Systems GmbH | es § No usar limpiadores a presión o de vapor Productos y utensilios de limpieza para la limpieza básica. adecuados § Tener en cuenta las instrucciones de lim- Todos los utensilios de limpieza deben estar limpios. pieza para la limpieza principal.
  • Página 99: Mantenimiento, Servicio Y Reparación

    AHT Cooling Systems GmbH | es Puesta a punto | 11 e) Si es necesario, retirar los accesorios del interior q) Volver a montar debidamente los accesorios reti- rados. del equipo [Véase } Capítulo 4]. Volver a limpiar estos elementos antes de volver a montarlos. r) Montar las tapas debidamente [Véase } Capítu- f) Retirar los restos de alimentos, las fugas de líqui- lo 8] y cerrarlas del todo.
  • Página 100: Servicios De Puesta A Punto

    12 | Eliminación AHT Cooling Systems GmbH | es Disponibilidad de 8 años desde la puesta en cir- ATENCIÓN piezas de repuesto culación del último ejemplar del Bordes afilados y piezas rotatorias. exigidas legalmente modelo Superficies calientes. Duración mínima de –...
  • Página 101 AHT Cooling Systems GmbH | Notizen 440195_1_0521 101 / 104...
  • Página 102 AHT Cooling Systems GmbH | 102 / 104 440195_1_0521...
  • Página 103 AHT Cooling Systems GmbH | 440195_1_0521 103 / 104...
  • Página 104 AHT Cooling Systems GmbH (Headquarter) 8786 Rottenmann - Werksgasse 57 - Austria Tel: +43 3614 2451 0 | Fax: +43 3614 2451 0 | Email: [email protected] | Internet: www.aht.at AHT Cooling Systems Brasil Ltda. Rua Onório Bortolato | 1065–Bairro Pedreiras Navegantes – SC - 88375-000 | Brasil Phone: +55 (0) 11 4702 / 30 99 | Fax: +55 (0) 11 4702 / 71 68 | Email: [email protected] AHT Cooling Systems (Changshu) Co., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Montreal xl pushMontreal slimMontreal slim push

Tabla de contenido