Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 117

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät
Operating instructions
Commercial refrigeraton appliance
LISBOA
Snr.
416433
Version
1
Status
0720
Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. All rights reserved
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daikin AHT LISBOA Serie

  • Página 1 Betriebsanleitung Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät Operating instructions Commercial refrigeraton appliance LISBOA Snr. 416433 Version Status 0720 Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. All rights reserved...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ​ ​ AHT Cooling Systems GmbH | de Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Radução do manual original Traducción del manual original Превод на оригиналната инструкция Oversættelse af den originale brugsanvisning Algupärase kasutusjuhendi tõlge Alkuperäisten ohjeiden käännös Μετάφραση...
  • Página 3: Originalbetriebsanleitung

    Betriebsanleitung Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät LISBOA Snr. 416433 Version Status 0720 Originalbetriebsanleitung | de Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis AHT Cooling Systems GmbH | de Inhaltsverzeichnis Gerätemodelle-Übersicht....... 12.1 Wartung........... 22 12.2 Leuchtenwechsel ........23 Allgemeines ............ 12.3 Was tun wenn......... 23 Allgemeines zur Anleitung und Sicherheit..........12.4 Instandhaltungsdienste ......23 Haftungsbeschränkung......13 Demontage, Entsorgung ......... 23 Sicherheit ............EU-Konformitätserklärung 409647_1_0519 ...
  • Página 5: Haftungsbeschränkung.......................... 5 13 Demontage, Entsorgung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Gerätemodelle-Übersicht | 1 Gerätemodelle-Übersicht Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät Modell Außenabmessungen Maximales Gesamtge- [mm] wicht Gerät * [kg] Länge x Tiefe x Höhe LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054 1654 LISBOA EC B 882N 2101 1054 1654 *Ausführungsspezifische Abweichungen möglich.
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2 | Sicherheit AHT Cooling Systems GmbH | de Signalwort Bedeutung Symbol Bedeutung Gefährdung mit mittlerem Risikograd. Vor Wartung oder Reparatur freischal- Kann den Tod oder eine schwere Ver- WARNUNG letzung zur Folge haben, wenn sie nicht vermieden wird. Handschutz benutzen Gefährdung mit niedrigem Risikograd.
  • Página 7: Personalanforderungen

    AHT Cooling Systems GmbH | de Sicherheit | 2 – Nur geschultes Bedienungspersonal darf das Ge- § Gerät nicht über der am Leistungsschild [sie- rät bedienen und reinigen. he } Kapitel 3.2.1] angegebenen Klimaklasse be- Fachkräfte treiben. § Umgebungstemperatur darf nicht unter 16 °C (60,8 –...
  • Página 8: Vad Ska Man Göra Om

    2 | Sicherheit AHT Cooling Systems GmbH | de Brennbare Kältemittel Besondere Gefährdungen WARNUNG 2.5.1 Elektrische Spannung Das Kältemittel ist hochentzündlich. Nur Fachkräfte dürfen Arbeiten am elektrischen Sys- Bei Undichtheiten kann Kältemittel ent- tem durchführen. weichen und ein explosionsfähiges a) Bei Störmeldungen oder Beschädigung am Gerät Gas/Luft-Gemisch verursachen.
  • Página 9: Mechanische Gefährdungen

    AHT Cooling Systems GmbH | de Sicherheit | 2 § Gerät nicht anbohren und keine anderen § Kinder nicht mit Verpackungsmaterial und Arbeiten am Gerät durchführen. Folien spielen lassen. § Rohrleitungen nicht quetschen oder ver- Fehlende und/oder nicht voll funkti- biegen.
  • Página 10: Restrisiken

    2 | Sicherheit AHT Cooling Systems GmbH | de Sicherheit im Umgang mit Glas VORSICHT Glasbruch. Schnittverletzungen am Körper. Stoßverlet- zung. § Glaselemente auf Beschädigung kontrol- lieren, wie z.B. Riss, Sprung, Bruch. Bei Beschädigung umgehend Instandhal- tungsdienst kontaktieren [siehe } Kapi- tel 12.4].
  • Página 11: Produktbeschreibung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Produktbeschreibung | 3 Parameter Wert Produktbeschreibung Anschlusskabel 3-poliges Kabel Allgemeine Angaben Bussystem AHT-Produkte erfüllen die EU-Verordnung 1907/2006 Parameter Wert (REACH) zur Registrierung, Bewertung, Zulassung Busanbindung (op- und Beschränkung chemischer Stoffe. RJ12 Buchse CAN Bussystem tional) Weder das Kältemittel R-290 noch das Treibmittel Elektrischer Absicherung...
  • Página 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4 | Aufbau und Funktion AHT Cooling Systems GmbH | de Das Leistungsschild befindet sich als Aufkleber rechts § Funktion der Soft-Close Automatik kontrol- oben im Geräteinnenraum. lieren. Angaben am Leistungsschild § Bei Beschädigung/Fehlfunktion umgehend Instandhaltungsdienst kontaktieren [sie- – Gerätebezeichnung und Gerätetyp he } Kapitel 12.4].
  • Página 13: Bedienungs- Und Anzeigeelemente

    AHT Cooling Systems GmbH | de Bedienungs- und Anzeigeelemente | 5 Taste Funktion Bedienungs- und Halbautomatische Abtauung Anzeigeelemente starten Akustischen Alarm quittieren Temperaturanzeige Akustischen Alarm quittieren Temperatur des Gerätes wird im Werk so eingestellt, dass die vom Hersteller angegebene M-Paket- Tem- Akustischen Alarm quittieren peraturklasse [siehe } Kapitel 3.2] eingehalten wird.
  • Página 14: Transport Und Lagerung

    6 | Transport und Lagerung AHT Cooling Systems GmbH | de § Bei der Anlieferung für eine durchgehende Zu- Fehlercode Bedeutung gänglichkeit bis zum Aufstellraum sorgen (Durch- Parameteranpassung notwen- gangshöhen, Durchgangsbreiten, Aufstellraumhö- he beachten, ausreichende Rangierradien). Alarm quittieren § Gerät nicht im Freien lagern. Akustischen Alarm §...
  • Página 15: Aufstellung Und Installation

    AHT Cooling Systems GmbH | de Aufstellung und Installation | 8 Transportsicherung entfernen WARNUNG a) Transportsicherung nach oben drehen und dann Kippgefahr des Gerätes. nach vorne herausziehen. Personen können eingeklemmt werden. b) Bei alternativen Transportsicherung: Kabelbinder § Nicht auf oder in das Gerät steigen. vorsichtig abschneiden.
  • Página 16: Elektrischer Anschluss

    8 | Aufstellung und Installation AHT Cooling Systems GmbH | de Einbau Warenstopper und Warentrenner a) Warenstopper/Warentrenner in die dafür vorgese- hene Nut stecken. Abb. 6: Ablufttrennleiste (1) Einbau und Ausbau der Regalauslagen Abb. 8: Regalauslage mit Warenstopper (1), Nut (2) und Wa- Zuständigkeit rentrenner (3) –...
  • Página 17: Elektrische Absicherung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Inbetriebnahme | 9 § Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- § Für eine ausreichende Absicherung sor- steckdosenleisten verwenden. gen. § Verdeckte elektrische Teile nicht beschä- § Gerät niemals ohne Fehlerstromschutz- digen. Gerät nicht anbohren und keine an- schalter betreiben.
  • Página 18: Betrieb (Bedienung)

    10 | Betrieb (Bedienung) AHT Cooling Systems GmbH | de Auslaufen von Tauwasser. Ablaufen Betrieb (Bedienung) von Kondenswasser bei Türen. Nur geschultes Bedienungspersonal darf das Gerät Rutschgefahr. bedienen. § Kondenswasser von Türen entfernen. WARNUNG § Auf Pfützenbildung vor und unter dem Ge- Beschädigung am elektrischen System rät kontrollieren.
  • Página 19: Beladung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Betrieb (Bedienung) | 10 Öffnen/Schließen der Türen. 10.1 Beladung Hände (Körperteile) können an der Bandseite Warenzugriff erfolgt von vorne. oder Griffseite eingeklemmt werden. Gerät erst mit Waren beladen, wenn die für das Pro- § Beim Öffnen/Schließen nicht in den Öff- dukt vorgeschriebene Temperatur erreicht ist.
  • Página 20: Wiederinbetriebnahme

    11 | Instandhaltung AHT Cooling Systems GmbH | de § Nur zuvor geschultes Personal darf das Kontrollaufgaben Häufig- Beschreibung Gerät freischalten. keit § Gerät freischalten und gegen Wiederein- [siehe } Kapitel 2.2] Einwandfreien Zu- laufend schalten sichern. stand der Geräte [siehe } Kapitel 10] Schritte zur Außerbetriebnahme für das Bedie- [siehe } Kapitel 2.2] Fremdgegenstände...
  • Página 21: 11.1.1 Grundreinigung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Instandhaltung | 11 – Geringstmöglicher Energieverbrauch. § Keine harten, groben Reinigungsgeräte verwen- den, wie z.B. Stahlwolle, Papiertücher. – Erhalt eines störungsfreien Betriebs. Materialschaden durch fehlerhafte Reinigung – Verlängerung der Lebensdauer des Geräts. § Es dürfen keine Reinigungsmittelrückstände auf WARNUNG Kunststoffoberflächen und Dichtungen zurückblei- Beschädigung am elektrischen System...
  • Página 22: 11.1.2 Hauptreinigung

    12 | Wartung, Service und Reparatur AHT Cooling Systems GmbH | de f) Bodenauslage nur mit Hilfe der runden Ausneh- Reinigungsschritte mung anheben und herausnehmen bzw. wieder- Reinigungsanleitung beachten. einbauen. Diese Anleitung liegt bei den Fachkräften und von AHT autorisierten Reinigungsfirmen auf. Wartung, Service und Reparatur Nur Fachkräfte dürfen Wartungs-, Service- und Repa-...
  • Página 23: Demontage, Entsorgung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Demontage, Entsorgung | 13 Durchführung der Wartung Demontage, Entsorgung Wartungsanleitungen und Wartungsprotokolle beach- WARNUNG ten. Diese liegen bei den Fachkräften auf. Austritt oder Rückstände von brennba- 12.2 Leuchtenwechsel rem Kältemittel. Eingesetzte Leuchten Brennbares Kältemittel kann ein explosionsfä- –...
  • Página 24: Eu-Konformitätserklärung 409647_1_0519

    13Demontage, Entsorgung AHT Cooling Systems GmbH | de 24 / 500 416433_1_0720...
  • Página 25: Translation Of The Original Instructions

    Operating instructions Commercial refrigeraton appliance LISBOA P no. 416433 Version Status 0720 Translation of the original instructions | en Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. All rights reserved.
  • Página 26: Lamppujen Vaihtaminen

    Table of contents AHT Cooling Systems GmbH | en Table of contents Appliance model overview ......27 12.1 Maintenance..........44 12.2 Replacing lights........44 General information ........27 12.3 What to do if ........... 45 General notes on the manual and safety .............
  • Página 27: Appliance Model Overview

    AHT Cooling Systems GmbH | en Appliance model overview | 1 Appliance model overview Commercial refrigeration appliance Model Type External dimensions Maximum total weight of [mm] device * [kg] Length x depth x height LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054 1654 LISBOA EC...
  • Página 28: Use As Intended

    2 | Safety AHT Cooling Systems GmbH | en Signal word Meaning Symbol Meaning Hazard with low risk level. Wear eye protection May result in minor or moderate injury if CAUTION not averted. Important note on preventing material or Wear protective clothing NOTICE property damage.
  • Página 29: Personnel Requirements

    AHT Cooling Systems GmbH | en Safety | 2 § Prior to storing goods and during operation, check – Only qualified staff trained in handling flammable refrigerants may work on the refrigerant circuit of to ensure that the temperature is correct R-290 appliances.
  • Página 30: Refrigerant Circuit

    2 | Safety AHT Cooling Systems GmbH | en § Do not connect a damaged appliance or § Refrigerant R-290 (propane) is classified damaged parts (such as connecting in safety group A3 according to EN 378-1. cables) to the power supply. The refrigerant used and the filling quant- ity can be seen on the rating plate §...
  • Página 31: Mechanical Hazards

    AHT Cooling Systems GmbH | en Safety | 2 [see } Chapter 10.2.1] CAUTION 2. Secure the appliance against reconnec- Material breakage. tion. Falling hazard. Impact hazard due to the pos- § During the repair, a competent person sibility of falling goods. Cuts. with knowledge of local conditions must be available as contact for the qualified §...
  • Página 32: Residual Risks

    2 | Safety AHT Cooling Systems GmbH | en § Do not load glass doors. § Do not strike glass elements with movable objects (shopping trolleys, pallet trucks, ...). § Do not climb onto or into the appliance. Dispose of broken glass. Hand and body cuts.
  • Página 33: Product Description

    AHT Cooling Systems GmbH | en Product description | 3 Parameter Value Product description Connecting cable 3-pin cable General information Bus system AHT products comply with EU Regulation 1907/2006 Parameter Value (REACH) on the Registration, Evaluation, Authorisa- Bus connection (Op- tion and Restriction of Chemicals.
  • Página 34: Rating Plate And Serial Number

    4 | Structure and function AHT Cooling Systems GmbH | en – The door must be braked shortly before its end po- Parameter Value sition. Neutral white 4000 K – The door must close slowly and completely. Custom deviations possible. CAUTION More information: Maintenance services Soft-close mechanism does not brake...
  • Página 35: Automatic Appliance Lighting

    AHT Cooling Systems GmbH | en Control and display elements | 5 Function Automatic appliance lighting Acknowledge acoustic alarm The appliance lighting can, for example, be coupled to the market lighting. Start semi-automatic defrosting Acknowledge acoustic alarm Control and display Acknowledge acoustic alarm elements Acknowledge acoustic alarm...
  • Página 36: Transport And Storage

    6 | Transport and storage AHT Cooling Systems GmbH | en § If the unit was tilted during transport, wait at least Error code Meaning two hours before starting it up. Low temperature alarm, interior § On delivery, ensure full accessibility to the installa- temperature tion point (observe clearance heights, clearance Parameter change required...
  • Página 37: Setup And Installation

    AHT Cooling Systems GmbH | en Setup and installation | 8 Alternative transport lock: Cable ties WARNING Remove transport lock Appliance tipping hazard. a) Turn the transport lock upwards and then pull it out Persons may become trapped. to the front. §...
  • Página 38: Electrical Connection

    8 | Setup and installation AHT Cooling Systems GmbH | en Installing the goods stopper and goods separator a) Insert the goods stopper/goods separator into the designated groove. Fig. 6: Exhaust air rail (1) Installation and removal of display shelves Fig. 8: Display shelf with goods stopper (1), groove (2) and Responsibility goods separator (3) –...
  • Página 39: Fusing

    AHT Cooling Systems GmbH | en Start-up | 9 § Do not use extension cords or multiple § Ensure adequate fuse protection. socket strips. § Never operate the appliance without a re- § Do not damage concealed electrical sidual current device. parts.
  • Página 40: Loading

    10 | Operation AHT Cooling Systems GmbH | en NOTICE WARNING Material damage due to misuse.. Damage to the electrical system and/or the refrigerant circuit. § Operate the appliance in a stable operating posi- tion (horizontal alignment). Contact with live parts may result in electric shock.
  • Página 41: Shutdown And Restart

    AHT Cooling Systems GmbH | en Operation | 10 Loading specification NOTICE – The uppermost display shelf may only be loaded Property damage due to misuse. up to the level of the attached stacking marks. § Only add goods to the appliance once the spe- –...
  • Página 42: 10.2.2 Restart

    11 | Maintenance AHT Cooling Systems GmbH | en Longer shutdown Control tasks Fre- description quency a) Carry out the steps for shutdown Proper loading with ongoing [see } Chapter 10.1] b) Perform basic cleaning [see } Chapter 11.1.1]. goods c) Leave the doors open. several Interior temperature times a...
  • Página 43: 11.1.1 Basic Cleaning

    AHT Cooling Systems GmbH | en Maintenance | 11 Contact with live parts may result in electric Cleaning agent Cleaning device shock. Flammable refrigerant can escape and Appliance exterior and interior, plastic surfaces cause an explosive gas/air mixture. Fire haz- –...
  • Página 44: 11.1.2 Main Cleaning

    12 | Maintenance, service and repairs AHT Cooling Systems GmbH | en h) Remove the return air grille and collecting trays WARNING underneath. Clean prior to reinstalling. Work on the electrical system and re- frigerant circuit. Contact with live parts may result in electric shock.
  • Página 45: What To Do If

    AHT Cooling Systems GmbH | en Disassembly, disposal | 13 § Only qualified staff may replace lights. § Only qualified staff may suck off the refri- gerant. § Observe the electrical safety rules prior to commencing work. CAUTION 1. Disconnect the appliance. 2.
  • Página 46: Eu Declaration Of Conformity

    13Disassembly, disposal AHT Cooling Systems GmbH | en 46 / 500 416433_1_0720...
  • Página 47: Traduction De La Notice Originale

    Manuel d’utilisation Appareil professionnel de réfrigération/ congélation LISBOA Réf. 416433 Version Statut 0720 Traduction de la notice originale | fr Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Tous droits réservés.
  • Página 48 Sommaire AHT Cooling Systems GmbH | fr Sommaire Vue d'ensemble des modèles d'appareil..49 12.2 Remplacement des ampoules....68 12.3 Que faire si..........68 Informations générales ........49 12.4 Services maintenance......68 Informations générales relatives aux instructions et à la sécurité ....13 Démontage, élimination ........
  • Página 49: Vue D'ensemble Des Modèles D'appareil

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Vue d'ensemble des modèles d'appareil | 1 Vue d'ensemble des modèles d'appareil Appareil professionnel de réfrigération/congélation Modèle Type Dimensions extérieures Poids total maximal ap- [mm] pareil * [kg] Longueur x profondeur x hauteur LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054...
  • Página 50: Sécurité

    2 | Sécurité AHT Cooling Systems GmbH | fr Les directives/dispositions locales en matière de droit Symbole Signification des professions commerciales et industrielles et les exigences essentielles de santé et de sécurité rela- Interdiction de marcher sur la surface tives à l’appareil s’appliquent. Sécurité...
  • Página 51: Personnel Requis

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Sécurité | 2 § Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou § Le personnel doit avoir lu et compris ces haute pression pour le nettoyage de base. instructions avant de commencer tous les travaux. AVIS Opérateur Dommages matériels dû...
  • Página 52: Dangers Particuliers

    2 | Sécurité AHT Cooling Systems GmbH | fr – Protection contre le contact avec l’agent réfrigé- curité suivantes : rant liquide/sortant en cas de fuite dans le circuit 1. Déconnecter l’appareil (sur tous les d’agent réfrigérant. pôles et de tous les côtés) 2.
  • Página 53: Risques Mécaniques

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Sécurité | 2 § Dans le compartiment réfrigéré, ne pas § Protéger les mains et le visage contre tout utiliser d’appareils électriques (par ex. as- contact avec l’agent réfrigérant liquide/sor- pirateur pour liquides) s'ils ne corres- tant.
  • Página 54: Risques Résiduels

    2 | Sécurité AHT Cooling Systems GmbH | fr § Si elles sont suspendues, les équerres de Coupures aux mains et sur le corps. retenue pour rayonnages doivent être § Porter des gants de protection pour retirer complètement enclenchées dans les ori- les éclats de verre et les marchandises fices prévus à...
  • Página 55: Description Du Produit

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Description du produit | 3 Paramètre Valeur Description du produit Types de connec- Versions nationales spécifiques teurs Données générales Section minimale du Les produits AHT sont conformes au règlement euro- câble de raccorde- 1,5 mm² péen 1907/2006 (REACH) sur l'enregistrement, l'éva- ment de l'appareil luation et l'autorisation des substances chimiques, ain-...
  • Página 56: Plaque Signalétique Et Numéro De Série

    4 | Montage et fonctionnement AHT Cooling Systems GmbH | fr Pour de plus amples informations, voir [voir } Cha- Intensité Cou- Type Caracté- nominale rant ristique pitre 2.2] de dé- de dé- Montage et faut clenche- [mA] ment fonctionnement G (temporisé briève- ment) L'appareil est un appareil compact prêt à...
  • Página 57: Éclairage Automatique De L'appareil

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Éléments de commande et d’affichage | 5 La fréquence, la durée et le moment du dégivrage Les éléments de commande et les écrans se trouvent sont préréglés. en bas à droite sur la face avant de l’appareil. Fréquence de dégivrage –...
  • Página 58: Dégivrage Semi-Automatique

    6 | Transport et stockage AHT Cooling Systems GmbH | fr Affichage Signification de l’affichage AVERTISSEMENT Température interne Détérioration du circuit d’agent réfrigé- rant. Fonction de refroidissement ac- tivée L’agent réfrigérant inflammable peut s’échap- per et causer un mélange gaz/air explosif. Dégivrage activé...
  • Página 59: Pose Et Installation

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Pose et installation | 8 Seul un personnel qualifié est autorisé à effectuer l'im- AVERTISSEMENT plantation et l’installation de l’appareil. Élimination des matériels d’emballage Ces travaux doivent être réalisés conformément à la et des films. notice de montage II-054 LISBOA.
  • Página 60: Accessoire En Option

    8 | Pose et installation AHT Cooling Systems GmbH | fr Détérioration du circuit d’agent réfrigé- rant. L’agent réfrigérant inflammable peut s’échap- per et causer un mélange gaz/air explosif. Risque d’incendie. § Ne pas fermer les orifices d’aération dans le boîtier de l’appareil. N’utiliser que des accessoires d’origine.
  • Página 61: Raccordement Électrique

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Pose et installation | 8 § Protéger électriquement l’appareil confor- Mise en place des butoirs et des mément aux directives et lois en vigueur séparateurs ainsi que selon les prescriptions de AHT a) Insérer le butoir / le séparateur dans la rainure [voir } Chapitre 8.2].
  • Página 62: Mise En Service

    9 | Mise en service AHT Cooling Systems GmbH | fr AVIS AVERTISSEMENT Dommages matériels dus à de mauvaises Protection électrique défectueuse / in- conditions ambiantes. suffisante. § Adapter l’appareil à la température ambiante avant Tout contact avec des pièces conductrices sa mise en service.
  • Página 63: Chargement

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Fonctionnement (commande) | 10 § Ne pas rouler contre des éléments vitrés § Vérifier la présence d'objets étrangers dans la avec des engins de conduite (chariots de zone de marchandises. Retirer immédiatement les course, transpalettes,...). marchandises stockées de manière non conforme.
  • Página 64: Mise Hors Service Et Remise En Service

    10 | Fonctionnement (commande) AHT Cooling Systems GmbH | fr – Ne pas obturer la grille de retour d’air avec des 10.2 Mise hors service et remise marchandises. en service AVERTISSEMENT Travaux sur le système électrique. Tout contact avec des pièces conductrices présente un risque d’électrocution.
  • Página 65: 10.2.2 Remise En Service

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Maintenance | 11 AVIS Tâches de contrôle Périodi- Description cité Dommages matériels lors d'un démantèle- [voir } Cha- Dommages sur les ment prolongé. éléments vitrés / courant pitre 2.5.3] § Ne pas exposer l'appareil à un rayonnement ther- Portes [voir } Chapitre 10] mique.
  • Página 66: 11.1.1 Nettoyage De Base

    11 | Maintenance AHT Cooling Systems GmbH | fr – Préservation d’un fonctionnement sans défaut. § Ne pas utiliser d'objets durs et pointus tels que des lames d'acier. – Prolongation de la durée de vie de l’appareil. § Ne pas utiliser de grands appareils de nettoyage AVERTISSEMENT durs tels que, p. ex., la paille de fer, essuie-tout.
  • Página 67: 11.1.2 Nettoyage Principal

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Maintenance, entretien et réparation | 12 d) Retirer les restes de nourriture, les fuites de li- Intervalles de nettoyage quide et les résidus d’emballage. – Au minimum 1 fois par an ou e) Rayonnages propres, y compris les rails d'étique- –...
  • Página 68: Maintenance

    13 | Démontage, élimination AHT Cooling Systems GmbH | fr § Ne pas toucher les surfaces chaudes 12.4 Services maintenance avant qu'elles ne soient refroidies, en par- ticulier le compresseur. En cas de questions sur la maintenance (mainte- nance, SAV, réparation, etc.), merci de contacter votre partenaire de service AHT régional compétent : 12.1 Maintenance...
  • Página 69 AHT Cooling Systems GmbH | fr Démontage, élimination13 416433_1_0720 69 / 500...
  • Página 70: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Istruzioni per l’uso Espositore murale frigorifero/congelatore in- dustriale LISBOA N. serie 416433 Versione Stato 0720 Traduzione delle istruzioni originali | it Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Tutti i diritti riservati.
  • Página 71 AHT Cooling Systems GmbH | it Sommario Sommario Panoramica modelli di attrezzature ....72 12.1 Manutenzione.......... 90 12.2 Sostituzione delle lampade ..... 90 Informazioni generali ........72 12.3 Cosa fare, se .......... 91 Informazioni generali sul manuale e la sicurezza..........12.4 Servizi di gestione ........
  • Página 72: Panoramica Modelli Di Attrezzature

    1 | Panoramica modelli di attrezzature AHT Cooling Systems GmbH | it Panoramica modelli di attrezzature Espositore murale frigorifero/congelatore industriale Modello Tipo Dimensioni esterne Peso complessivo mas- [mm] simo dell’attrezzatura * [kg] Lunghezza x profondità x altezza LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054...
  • Página 73: Uso Previsto

    AHT Cooling Systems GmbH | it Sicurezza | 2 Parola di Significato Simbolo Significato segnalazio- Disinserire la tensione elettrica prima della manutenzione o riparazione Pericolo con grado di rischio medio. AVVERTI- Se non evitato può causare la morte o MENTO Indossare guanti protettivi un infortunio grave.
  • Página 74: Requisiti Del Personale

    2 | Sicurezza AHT Cooling Systems GmbH | it § Far funzionare l'attrezzatura entro la classe clima- Personale di servizio tica riportata nella targhetta indicatrice [vede- – Il gestore deve formare il personale di servizio sul re } Capitolo 3.2.1]. contenuto di questo manuale (compiti, possibili pe- ricoli ecc.).
  • Página 75: Pericoli Particolari

    AHT Cooling Systems GmbH | it Sicurezza | 2 – Quando si inseriscono prodotti nell'attrezzatura in- a) In caso di messaggi di errore o danni all'attrezza- dossare appositi indumenti (protezione dal freddo). tura contattare il servizio di gestione [vedere } Ca- pitolo 12.4] Pericoli particolari Refrigerante infiammabile...
  • Página 76: Pericoli Meccanici

    2 | Sicurezza AHT Cooling Systems GmbH | it § Evitare di trasmettere vibrazioni e oscilla- § Non salire sopra o dentro l'attrezzatura. zioni all'attrezzatura. § Evitare di esercitare forza esternamente Smaltimento di materiale d'imballaggio sull'attrezzatura, nonché di agire incauta- e pellicole plastiche.
  • Página 77: Rischi Residui

    AHT Cooling Systems GmbH | it Sicurezza | 2 § Durante l'apertura/chiusura non inserire le mani nella fessura di apertura. § Durante l’apertura/chiusura prestare atten- zione alle persone. Il dispositivo automatico Soft-Close non rallenta la porta. Le mani (parti del corpo) possono rimanere in- castrate.
  • Página 78: Descrizione Del Prodotto

    3 | Descrizione del prodotto AHT Cooling Systems GmbH | it Parametri Valore Descrizione del prodotto Sezione minima per cavo di collegamen- 1,5 mm² Indicazioni generali to attrezzatura I prodotti AHT sono conformi al regolamento europeo Sezione minima per 1907/2006 (REACH) per la registrazione, la valutazio- cavo di collegamen- 1,0 mm²...
  • Página 79: Targhetta Indicatrice E Numero Di Serie

    AHT Cooling Systems GmbH | it Struttura e funzionamento | 4 Corrente Cor- Tipo Caratteri- Struttura e nominale rente stica di funzionamento di gua- scatto L’attrezzatura è un apparecchio compatto pronto per [mA] essere innestato. G (brevemente ritarda- L’attrezzatura è preprogrammata in fabbrica. L’attrezzatura contiene uno o più...
  • Página 80: Illuminazione Automatica Dell'attrezzatura

    5 | Elementi di comando e visualizzazione AHT Cooling Systems GmbH | it Frequenza di sbrinamento – 3 volte al giorno (o specifica del cliente) Indicazione del display Durante lo sbrinamento automatico sul display vengo- no visualizzati le indicazioni e i simboli seguenti [ve- dere } Capitolo 5].
  • Página 81: Sbrinamento Semi-Automatico

    AHT Cooling Systems GmbH | it Trasporto e magazzinaggio | 6 § Durante il trasporto e il magazzinaggio Indicazione del di- Significato indicazione del di- non esporre l'attrezzatura a temperature splay splay superiori a 70°C (158 °F). Ventila evaporatore attiva §...
  • Página 82: Montaggio E Installazione

    8 | Montaggio e installazione AHT Cooling Systems GmbH | it § Tenere lontani dalla portata dei bambini il Modifiche tecniche all'attrezzatura solo dopo aver con- materiale d'imballaggio e le pellicole di sultato e ottenuto l'autorizzazione della casa produttri- plastica. §...
  • Página 83: Vedligeholdelsesservice

    AHT Cooling Systems GmbH | it Montaggio e installazione | 8 § Installare l'attrezzatura solo in locali ben Montaggio e smontaggio degli scaffali ventilati. espositori § Se l'attrezzatura viene installata in canti- Competenza ne, assicurare una adeguata ventilazione. – Gestore §...
  • Página 84: Collegamento Elettrico

    8 | Montaggio e installazione AHT Cooling Systems GmbH | it § Non danneggiare i componenti elettrici nascosti. Non forare l'attrezzatura e non eseguire altri lavori sull'attrezzatura. AVVISO Danni materiali e a cose dovuti a variazioni non autorizzate da AHT (tensione, frequenza) nella rete elettrica del gestore.
  • Página 85: Messa In Funzione

    AHT Cooling Systems GmbH | it Messa in funzione | 9 § Provvedere a una adeguata protezione. Dopo la messa in servizio, possono essere necessarie 3 - 4 ore fino al raggiungimento dalla temperatura de- § Non utilizzare mai l'attrezzatura senza in- siderata.
  • Página 86: Caricamento

    10 | Funzionamento (modo d'uso) AHT Cooling Systems GmbH | it § Rimuovere completamente e con cautela § Per rimuovere l'acqua di sbrinamento uti- tutti i pezzi di vetro frantumati e i prodotti lizzare un panno leggermente umido o rovinati. una spugna.
  • Página 87: Messa Fuori Servizio E Magazzinaggio

    AHT Cooling Systems GmbH | it Funzionamento (modo d'uso) | 10 Oggetti in caduta dall'alto. – Manutenzione, assistenza, riparazione [vede- re } Capitolo 12] Lesione da colpo. Lesioni da taglio dovute a rottura dei vetri. – Pulizia generale [vedere } Capitolo 11.1.2] § Non posare nessun oggetto sull'attrezza- –...
  • Página 88: Gestione

    11 | Gestione AHT Cooling Systems GmbH | it § Contattare immediatamente il servizio di gestione Attività di controllo Frequenza Descrizione [vedere } Capitolo 12.4]. Formazione di poz- [vedere } Capito- zanghere davanti/ Visualizzazione di allarmi sotto all’attrezzatura lo 4.1] ogni giorno (acqua di sbrina- Esistono vari tipi di allarmi che segnalano malfunzio- [vedere } Capito- mento/ acqua di con-...
  • Página 89: 11.1.1 Pulizia Di Base

    AHT Cooling Systems GmbH | it Gestione | 11 Detergente Attrezzatura di pulizia ATTENZIONE Esterno e interno della superficie in vetro Rottura di materiale. – Acqua pulita (valore Pericolo di caduta. Pericolo di essere colpiti pH neutro, bassa du- da eventuali pezzi che cadono. Lesione da ta- rezza dell'acqua) glio.
  • Página 90: 11.1.2 Pulizia Generale

    12 | Manutenzione, assistenza e riparazione AHT Cooling Systems GmbH | it AVVERTIMENTO Lavori all'impianto elettrico e al circui- to del refrigerante. Il contatto con parti sotto tensione può provo- care scosse elettriche. Il refrigerante infiam- mabile può fuoriuscire e andare a formare una miscela potenzialmente esplosiva di gas/aria.
  • Página 91: Cosa Fare, Se

    AHT Cooling Systems GmbH | it Smontaggio, smaltimento | 13 Dati tecnici [vedere } Capitolo 3.2] Smontaggio, smaltimento a) In caso di rottura di una lampada contattare il ser- AVVERTIMENTO vizio di gestione. Fuoriuscita o residui di refrigerante in- AVVERTIMENTO fiammabile. Lavori all'impianto elettrico. Il refrigerante infiammabile può...
  • Página 92: Dichiarazione Di Conformità Ue

    13Smontaggio, smaltimento AHT Cooling Systems GmbH | it 92 / 500 416433_1_0720...
  • Página 93: Radução Do Manual Original

    Manual de instruções Aparelho de refrigeração/congelação comercial LISBOA N.º ref. 416433 Versão Estado 0720 Radução do manual original | pt Direitos de autor © AHT Cooling Systems GmbH. Todos os direitos reservados.
  • Página 94 Índice de conteúdos AHT Cooling Systems GmbH | pt Índice de conteúdos Visão geral dos modelos do aparelho..95 12 Manutenção, assistência e reparação ...113 12.1 Manutenção ..........1 14 Generalidades..........95 12.2 Substituição de lâmpadas ....... 1 14 Generalidades relativas ao manual e à segurança ..........
  • Página 95: Visão Geral Dos Modelos Do Aparelho

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Visão geral dos modelos do aparelho | 1 Visão geral dos modelos do aparelho Aparelho de refrigeração/congelação comercial Modelo Tipo Medições exteriores Peso total máximo [mm] aparelho * [kg] Comprimento x profundidade x altura LISBOA LISBOA 250 B 880N...
  • Página 96: Segurança

    2 | Segurança AHT Cooling Systems GmbH | pt Símbolo Significado Segurança Proibida a deposição ou Explicação dos símbolos armazenamento Os avisos de segurança e de atenção estão Proibido perfurar identificados neste- por símbolos e palavras-sinal. As palavras-sinal designam o nível de risco do perigo. Palavra- Significado Respeitar o manual...
  • Página 97: Requisitos Do Pessoal

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Segurança | 2 § Operar o aparelho numa posição estável – A entidade operadora é responsável por garantir (orientação horizontal). que as avarias durante o funcionamento (tais como alarmes, desvios de temperatura, etc.) § Operar o aparelho apenas sobre os pés sejam detetadas pela equipa operacional e que deslizantes montados.
  • Página 98: Lámpacsere

    2 | Segurança AHT Cooling Systems GmbH | pt § Não comprimir nem dobrar cabos de Utilizar óculos de proteção ligação. § Não utilizar cabos de extensão nem – Proteção contra o contacto com agente tomadas múltiplas. refrigerante líquido/derramado em caso de fuga no §...
  • Página 99: Perigos Mecânicos

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Segurança | 2 § Não utilizar lavadoras de alta pressão e a Perigo de ferimentos em caso de colisão. vapor para a limpeza básica. § Observar os percursos de transporte para § Montar o aparelho apenas em recintos carros de movimentação de carga.
  • Página 100: Riscos Residuais

    2 | Segurança AHT Cooling Systems GmbH | pt § Controlar a acumulação de água à frente Perigo de esmagamento das mãos (membros do e por baixo do aparelho. corpo) se as portas forem fechadas violentamente. § Eliminar imediatamente água de descongelação/água condensada derramada.
  • Página 101: Descrição Do Produto

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Descrição do produto | 3 Parâmetro Valor Descrição do produto Secção transversal mínima para o cabo Informações gerais 1,5 mm² de ligação do Os produtos AHT estão em conformidade com o aparelho Regulamento da UE 1907/2006 (REACH), relativo ao Secção transversal registo, avaliação, autorização e restrição de mínima para o cabo...
  • Página 102: Placa De Características E Número De Série

    4 | Estrutura e funcionamento AHT Cooling Systems GmbH | pt Corrente Corre Tipo Caracterís Estrutura e nominal [A] nte de tica de funcionamento falha acioname [mA] O aparelho é um aparelho compacto pronto para ligar. G (de ação O aparelho está pré-programado de fábrica. retardada) O aparelho contém um ou mais circuitos do agente A (sensível à...
  • Página 103: Iluminação Automática Do Aparelho

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Elementos de comando e indicação | 5 Frequência de descongelação – 3 x por dia (ou personalizado) Indicação no ecrã Durante a descongelação automática são exibidos, no ecrã, os seguintes símbolos e indicações [Ver } Capítulo 5]. Indicação no ecrã...
  • Página 104: Descongelação Semiautomática

    6 | Transporte e armazenamento AHT Cooling Systems GmbH | pt § Não expor o aparelho a temperaturas Indicação no ecrã Significado da indicação no superiores a 70 °C (158 °F) durante o ecrã transporte e armazenamento. Ventilador do evaporador ativo §...
  • Página 105: Posicionamento E Instalação

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Posicionamento e instalação | 8 § Manter o material de embalagem e as Dados técnicos [Ver } Capítulo 3.2] películas fora do alcance de crianças. Efetuar alterações técnicas no aparelho apenas § Não permitir que crianças brinquem com o mediante acordo com o fabricante e com a material de embalagem e as películas.
  • Página 106: Acessórios Opcionais

    8 | Posicionamento e instalação AHT Cooling Systems GmbH | pt Poderá ocorrer o derrame de agente refrigerante inflamável, o que poderá causar uma mistura de gás/ar explosiva. Risco de incêndio. § Não tapar as aberturas de ventilação na carcaça do aparelho. Utilizar apenas acessórios de origem.
  • Página 107: Montagem Dos Batentes De Mercadorias E Separadores De Mercadorias

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Posicionamento e instalação | 8 § Realizar a proteção fusível elétrica do Montagem dos batentes de mercadorias e aparelho de acordo com as prescrições e separadores de mercadorias leis aplicáveis, bem como com as a) Encaixar o batente de mercadorias/separador de especificações da AHT mercadorias na ranhura prevista para o efeito.
  • Página 108: Colocação Em Funcionamento

    9 | Colocação em funcionamento AHT Cooling Systems GmbH | pt AVISO ATENÇÃO Danos de propriedade devido a condições Proteção fusível elétrica incorreta/ ambientais incorretas. insuficiente. § Ajustar o aparelho à temperatura ambiente antes O contacto com peças condutoras de tensão da colocação em funcionamento.
  • Página 109: Carregamento

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Operação (utilização) | 10 § Não conduzir contra elementos de vidro § Controlar o espaço para os produtos quanto a com bens móveis (carrinhos de compras, objetos estranhos. Remover imediatamente os carros de elevação,…). produtos incorretamente armazenados.
  • Página 110: Colocação Fora De Serviço E Nova Colocação Em Funcionamento

    10 | Operação (utilização) AHT Cooling Systems GmbH | pt – Não tapar a grelha de ar de retorno com produtos. 10.2 Colocação fora de serviço e nova colocação em funcionamento ATENÇÃO Trabalhos no sistema elétrico. O contacto com peças condutoras de tensão poderá...
  • Página 111: Nova Colocação Em Funcionamento

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Manutenção | 11 AVISO Tarefas de Frequênc Descrição inspeção Danos materiais durante a colocação fora de Recipientes de vidro serviço prolongada. [Ver } Capítulo 2.5.3] armazenados em curso [Ver } Capítulo 10] § Não expor o aparelho a qualquer tipo de radiação quebrados térmica.
  • Página 112: 11.1.1 Limpeza Básica

    11 | Manutenção AHT Cooling Systems GmbH | pt – Manter uma operação sem problemas. Danos materiais devido a aparelhos de limpeza incorretos. – Prolongar a vida útil do aparelho. § Não utilizar objetos duros e afiados, como lâminas ATENÇÃO de aço.
  • Página 113: 11.1.2 Limpeza Principal

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Manutenção, assistência e reparação | 12 c) Limpar a calha inferior das portas corrediças em – Uma limpeza principal [Ver } Capítulo 11.1.2] só vidro. pode ser realizada por uma equipa qualificada ou empresas de limpeza formadas e autorizadas d) Remover resíduos de bens alimentares, líquidos pela AHT.
  • Página 114: Substituição De Lâmpadas

    13 | Desmontagem, eliminação AHT Cooling Systems GmbH | pt § Os trabalhos de manutenção, assistência c) Não permitir o acesso de clientes finais a um e reparação apenas podem ser realizados aparelho com defeito. por uma equipa qualificada. 12.4 Serviços de manutenção §...
  • Página 115: Declaração Ue De Conformidade

    AHT Cooling Systems GmbH | pt Desmontagem, eliminação13 416433_1_0720 115 / 500...
  • Página 116: Traducción Del Manual Original

    Manual de instrucciones Equipo de refrigeración/congelación indus- trial LISBOA N.º de ref. 416433 Versión Estado 0720 Traducción del manual original | es Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Todos los derechos reservados.
  • Página 117 AHT Cooling Systems GmbH | es Índice Índice Vista general de modelos de equipos ..118 12.1 Mantenimiento......... 1 36 12.2 Sustitución de las luces......1 37 Generalidades..........118 12.3 Qué hacer si..........1 37 Aspectos generales sobre las instrucciones y la seguridad ....12.4 Servicios de puesta a punto....
  • Página 118: Vista General De Modelos De Equipos

    1 | Vista general de modelos de equipos AHT Cooling Systems GmbH | es Vista general de modelos de equipos Equipo de refrigeración/congelación industrial Modelo Tipo Dimensiones exteriores Peso total máximo del [mm] equipo * [kg] Longitud x Profundidad x Altura LISBOA LISBOA 250 B 880N...
  • Página 119: Seguridad

    AHT Cooling Systems GmbH | es Seguridad | 2 Símbolo Significado Seguridad Prohibido realizar taladros Explicación de los símbolos Las indicaciones de seguridad y advertencia están Tener en cuenta el manual identificadas en este manual mediante símbolos y pa- labras de señal. Las palabras clave hacen referencia al nivel de riesgo de un peligro.
  • Página 120: Requisitos Del Personal

    2 | Seguridad AHT Cooling Systems GmbH | es § Usar el equipo solo sobre las patas deslizantes – La empresa explotadora es responsable de que el montadas. personal de manejo identifique y subsane las ave- rías (alarmas, diferencias de temperatura, etc.) §...
  • Página 121: Riesgos Especiales

    AHT Cooling Systems GmbH | es Seguridad | 2 § No dañar las piezas eléctricas ocultas. Utilizar ropa de protección No taladrar el equipo ni realizar otros tra- bajos en él. – Usar ropa adecuada al cargar los equipos con mercancía (protección contra el frío).
  • Página 122: Riesgos Mecánicos

    2 | Seguridad AHT Cooling Systems GmbH | es § No dañar el circuito de refrigerante. § No subirse encima del equipo ni introdu- cirse en él. § No someter el equipo a temperaturas su- periores a 70 °C (158 °F) durante el trans- Desecho del material de embalaje y los porte y el almacenamiento.
  • Página 123: Riesgos Residuales

    AHT Cooling Systems GmbH | es Seguridad | 2 § Al abrir/cerrar, no introducir las manos en la separación de abertura. § Al abrir/cerrar, prestar atención a la pre- sencia de otras personas. El cierre suave automático no frena la puerta.
  • Página 124: Descripción Del Producto

    3 | Descripción del producto AHT Cooling Systems GmbH | es Parámetro Valor Descripción del producto Diámetro mínimo pa- ra el cable de cone- 1,0 mm² Datos generales xión de la luz Los productos de AHT cumplen el Reglamento de la Cable de conexión Cable de 3 polos UE 1907/2006 (REACH) sobre el registro, la evalua-...
  • Página 125: Colores De Luz Recomendados

    AHT Cooling Systems GmbH | es Estructura y funcionamiento | 4 El calor que desprende el equipo se expulsa al aire Colores de luz recomendados del ambiente mediante un intercambiador de calor. Parámetro Valor El equipo se descongela automáticamente en ciclos Luz roja 076 (carne) regulares [Véase } Capítulo 4.1].
  • Página 126: Iluminación Automática Del Equipo

    5 | Elementos de mando e indicación AHT Cooling Systems GmbH | es El agua de condensación que se produce es conduci- da desde el espacio interior del equipo al espacio de la máquina, donde se evapora. ATENCIÓN Fuga de agua de condensación. Peligro de resbalamiento.
  • Página 127: Descongelación Semiautomática

    AHT Cooling Systems GmbH | es Transporte y almacenamiento | 6 Indicación en pan- Significado de la indicación ADVERTENCIA talla de pantalla Daños en el circuito de refrigerante. Descongelación activa Puede producirse una fuga de refrigerante in- flamable y propiciarse la mezcla inflamable de Ventilador evaporador activo gas y aire.
  • Página 128: Seguro De Transporte De Estante

    8 | Emplazamiento e instalación AHT Cooling Systems GmbH | es b) En caso de daños en el equipo, ponerse en con- Emplazamiento e tacto inmediatamente con el servicio de puesta a instalación punto [Véase } Capítulo 12.4]. ADVERTENCIA Solo especialistas tienen permitido emplazar e instalar el equipo.
  • Página 129: Montaje Y Desmontaje De Los Estantes

    AHT Cooling Systems GmbH | es Emplazamiento e instalación | 8 § No subirse encima del equipo ni introdu- cirse en él. Daños en el circuito de refrigerante. Puede producirse una fuga de refrigerante in- flamable y propiciarse la mezcla inflamable de gas y aire.
  • Página 130: Montaje Del Tope Para Agua Y Separador De Mercancías

    8 | Emplazamiento e instalación AHT Cooling Systems GmbH | es § Proteger eléctricamente el equipo confor- Montaje del tope para agua y separador me a las prescripciones y leyes vigentes, de mercancías así como según las especificaciones de a) Inserte en la ranura prevista el tope de mercancí- AHT [Véase } Capítulo 8.2].
  • Página 131: Puesta En Marcha

    AHT Cooling Systems GmbH | es Puesta en marcha | 9 AVISO ADVERTENCIA Daños materiales por condiciones ambienta- Protección eléctrica incorrecta/insufi- les incorrectas. ciente. § Ajustar el equipo en función de la temperatura am- El contacto con piezas conductoras de la ten- biente antes de ponerlo en marcha.
  • Página 132: Carga

    10 | Funcionamiento (manejo) AHT Cooling Systems GmbH | es § No subirse encima del equipo ni introdu- § Retire los restos de alimentos y envases [Véa- cirse en él. se } Capítulo 11.1.1]. § Comprobar si los elementos de cristal/su- § Controlar que las puertas están cerradas. perficies de plástico presentan daños, co- mo p. ej.
  • Página 133: Puesta Fuera De Servicio Y Nueva Puesta En Marcha

    AHT Cooling Systems GmbH | es Funcionamiento (manejo) | 10 ADVERTENCIA Trabajos en el sistema eléctrico. El contacto con piezas conductoras de la ten- sión puede provocar electrocución. § Solo los especialistas tienen permitido re- alizar los trabajos del sistema eléctrico. §...
  • Página 134: 10.2.2 Nueva Puesta En Marcha

    11 | Puesta a punto AHT Cooling Systems GmbH | es § No poner nada en el interior del equipo ni sobre él. Tareas de control Frecuen- Descripción § Almacenar el equipo en una posición de uso esta- ble (orientación horizontal). [Véase } Capítu- Carga correcta con Continua-...
  • Página 135: 11.1.1 Limpieza Básica

    AHT Cooling Systems GmbH | es Puesta a punto | 11 El contacto con piezas conductoras de la ten- § No está permitido que queden restos de producto sión puede provocar electrocución. Puede de limpieza en las superficies de plástico y juntas. producirse una fuga de refrigerante inflamable §...
  • Página 136: 11.1.2 Limpieza Principal

    12 | Mantenimiento, servicio y reparación AHT Cooling Systems GmbH | es f) Levantar el estante solo usando el rebaje redondo Seguir las instrucciones de limpieza suministradas. y extraer o volver a insertar. Este manual está en poder de los especialistas y las empresas de limpieza autorizadas por AHT.
  • Página 137: Sustitución De Las Luces

    AHT Cooling Systems GmbH | es Desmontaje, desecho | 13 – O bien según el acuerdo de mantenimiento sepa- Contacto en línea www.aht.at/services rado entre AHT y el cliente Realización del mantenimiento Código QR www.aht.at/services Tener en cuenta las instrucciones y los registros de En los servicios de puesta a punto se puede acceder mantenimiento.
  • Página 138: Declaración Ue De Conformidad

    13Desmontaje, desecho AHT Cooling Systems GmbH | es 138 / 500 416433_1_0720...
  • Página 139: Превод На Оригиналната Инструкция

    Ръководство за експлоатация Промишлен хладилник/фризер LISBOA Фабр. номер 416433 Версия Статус 0720 Превод на оригиналната инструкция | bg Авторско право © AHT Cooling Systems GmbH. Всички права запазени.
  • Página 140 Съдържание AHT Cooling Systems GmbH | bg Съдържание Преглед на моделите на уреда....141 12 Поддръжка, обслужване и ремонт....160 12.1 Техническо обслужване......1 60 Обща информация ........141 12.2 Смяна на лампите ......... 1 60 Обща информация за инструкцията и безопасността...
  • Página 141: Преглед На Моделите На Уреда

    AHT Cooling Systems GmbH | bg Преглед на моделите на уреда | 1 Преглед на моделите на уреда Промишлен хладилник/фризер Модел Тип Външни размери [mm] Максимално общо тегло на уреда * [kg] Дължина х дълбочина х височина LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054...
  • Página 142: Безопасност

    2 | Безопасност AHT Cooling Systems GmbH | bg Валидни са местните законови изисквания/ Символ Значение разпоредби и правила за техника на безопасност, Без открит пламък; забранено както и основните изисквания за безопасност и паленето на огън, откритите опазване на здравето при използване на уреда. запалими...
  • Página 143: Изисквания Към Персонала

    AHT Cooling Systems GmbH | bg Безопасност | 2 § Не съхранявайте в този уред ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ взривоопасни вещества, като например Недостатъчна квалификация. аерозолни флакони с възпламеняващ се работен газ. Опасност от нараняване. § Не използвайте пароструйки и уреди за § Само подходящо квалифициран почистване...
  • Página 144: Циркулационен Кръг На Хладилния Агент

    2 | Безопасност AHT Cooling Systems GmbH | bg – Защита от тежки части на уреда по време на § Само предварително обучен персонал транспортиране, разопаковане, монтаж и може да изключва уреда. инсталация и при изхвърляне. § При повреда на уреда по време на –...
  • Página 145: Механични Опасности

    AHT Cooling Systems GmbH | bg Безопасност | 2 § Вентилационни отвори в корпуса на § Като лице за контакт за специалистите, уреда да не се запушват. Използвайте по време на ремонта трябва да има на само оригинални принадлежности. разположение лице, което познава местните...
  • Página 146: Остатъчни Рискове

    2 | Безопасност AHT Cooling Systems GmbH | bg § Проверете стъклените елементи за ВНИМАНИЕ повреди като драскотина, напукване, Счупване на материала. счупване. При повреда незабавно се свържете със службата за поддръжка и Опасност от падане. Опасност от ремонт [вижте } Глава 12.4]. сблъскване...
  • Página 147: Описание На Продукта

    AHT Cooling Systems GmbH | bg Описание на продукта | 3 Параметър Стойност Описание на продукта Версии за конкретната Типове щепсели държава Общи данни Минимално Продуктите на AHT съответстват на Регламент сечение на кабела 1,5 mm² 1907/2006 на ЕС (REACH) относно регистрацията, за...
  • Página 148: Фирмена Табелка И Сериен Номер

    4 | Монтаж и функциониране AHT Cooling Systems GmbH | bg Номина Дефе Тип Характе Монтаж и лен ток ктен ристика функциониране ток на [mA] задейст Уредът е готов за включване в мрежата компактен ване уред. G (с кратко закъснение) Уредът...
  • Página 149: Автоматично Осветление На Уреда

    AHT Cooling Systems GmbH | bg Контролни и индикационни елементи | 5 Честота на размразяване Елементите за обслужване и показанията на дисплея са разположени в долната дясна част от – 3 пъти на ден (или според клиента) предната страна на уреда. Показание...
  • Página 150: Полуавтоматично Размразяване

    6 | Транспортиране и съхранение AHT Cooling Systems GmbH | bg Код за грешка НЕ може да бъде квитиран. Появява се кодът за грешката, като се редува с вътрешната температурата, докато грешката не бъде отстранена. Транспортиране и съхранение a) След доставката на уреда го проверете за повреди...
  • Página 151: Разопаковане

    AHT Cooling Systems GmbH | bg Разопаковане | 7 § Ако все пак уредът е бил наклонен по време на транспортиране, изчакайте най-малко 2 часа, преди да го пуснете в експлоатация. § При доставка, осигурете непрекъсната достъпност до помещението за монтаж (височина...
  • Página 152 8 | Монтаж и инсталация AHT Cooling Systems GmbH | bg § При разопаковане обърнете внимание УКАЗАНИЕ на пръстите и ръцете. Материални и имуществени щети поради § Използвайте предпазни ръкавици. застой на отработения топъл въздух (акумулиране на топлина). УКАЗАНИЕ § Отработеният въздух трябва да може да се материални...
  • Página 153: Електрическо Свързване

    AHT Cooling Systems GmbH | bg Монтаж и инсталация | 8 Контактът с частите под напрежение може УКАЗАНИЕ да доведе до токов удар. Опасност от Материални щети поради деформация на пожар поради образуване на искри или рафтовете. поради претоварване. § Закачете поддържащите ъгли успоредно и на §...
  • Página 154: Електрическа Защита

    9 | Пускане в експлоатация AHT Cooling Systems GmbH | bg Свързващият кабел на уреда се използва за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ захранване на охлаждането. Повреда на електрическата система УКАЗАНИЕ и/или на циркулационния кръг на Имуществени щети в резултат на хладилния агент. прекъсване на електрозахранването. Контактът...
  • Página 155 AHT Cooling Systems GmbH | bg Работа (обслужване) | 10 причини експлозивна смес от газ / въздух. § Проверявайте за образуване на локви Опасност от пожар поради образуване на пред и под уреда. искри или поради претоварване. § Отстранете незабавно разтопената/ §...
  • Página 156: Зареждане

    10 | Работа (обслужване) AHT Cooling Systems GmbH | bg § Подреждайте стоките внимателно. 10.1 Зареждане Отваряне/Затваряне на вратите. Достъпът до стоките става отпред. Има опасност от притискане на ръцете Зареждайте уреда със стоки едва след като е (части на тялото) от страната на пантите достигната...
  • Página 157: Повторно Пускане В Експлоатация

    AHT Cooling Systems GmbH | bg Поддържане в изправност | 11 Само обучен обслужващ персонал или – Индикация чрез елемент за управление специалисти трябва да извеждат уреда от [вижте } Глава 5.2] експлоатация. – Код за грешка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Символ алармен индикатор Извеждане...
  • Página 158: Почистване

    11 | Поддържане в изправност AHT Cooling Systems GmbH | bg Безопасност при работата със стъкло ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ [вижте } Глава 2.5.3]. Електростатичен разряд и искри на запалим хладилен агент. Използвайте предпазни ръкавици за почистването. Искри могат да се възпламенят при изтекъл хладилен агент при повреда/ 11.1.1 Общо...
  • Página 159: 11.1.2 Основно Почистване

    AHT Cooling Systems GmbH | bg Поддържане в изправност | 11 Почистващо средство Уред за почистване – Чиста вода (с неутрална стойност – Влажна, мека на pH, с малка памучна кърпа твърдост) – Влажни – рН-неутрални абсорбиращи кърпи почистващи – Мокра гъба средства, разредени...
  • Página 160: Техническо Обслужване

    12 | Поддръжка, обслужване и ремонт AHT Cooling Systems GmbH | bg Спазвайте ръководството за почистване. 12.1 Техническо обслужване Това ръководство е на разположение на Интервал на техническо обслужване специалистите и оторизираните от AHT фирми за почистване. – 1 път годишно –...
  • Página 161: Служби За Поддръжка И Ремонт

    AHT Cooling Systems GmbH | bg Демонтаж, изхвърляне | 13 12.4 Служби за поддръжка и ремонт Ако имате въпроси относно поддържането в изправност (поддържане в изправност, сервиз, ремонт и др.), моля, свържете се с Вашия регионален отговорен сервизен партньор на AHT: Сервизна...
  • Página 162: Ес Декларация За Съответствие

    13Демонтаж, изхвърляне AHT Cooling Systems GmbH | bg 162 / 500 416433_1_0720...
  • Página 163: Oversættelse Af Den Originale Brugsanvisning

    Brugsanvisning Køler/fryser til erhvervsbrug LISBOA Snr. 416433 Version Status 0720 Oversættelse af den originale brugsanvisning | da Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Alle rettigheder forbeholdt.
  • Página 164 Indholdsfortegnelse AHT Cooling Systems GmbH | da Indholdsfortegnelse Modeloversigt ..........165 12.2 Udskiftning af pære ......... 1 82 12.3 Hvad gør jeg, hvis........1 82 Generelt ............165 12.4 Vedligeholdelsesservice......1 83 Generelt vedr. vejledning og sikkerhed . 165 Ansvarsbegrænsning......
  • Página 165: Modeloversigt

    AHT Cooling Systems GmbH | da Modeloversigt | 1 Modeloversigt Køler/fryser til erhvervsbrug Model Type Udvendige mål [mm] Maksimal totalvægt enhed [kg] Længde x dybde x højde LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054 1654 LISBOA EC B 882N 2101 1054 1654 *Udførelsesspecifikke afvigelser kan forekomme.
  • Página 166: Tilsigtet Anvendelse

    2 | Sikkerhed AHT Cooling Systems GmbH | da Signalord Betydning Symbol Betydning Fare med middelstor risikograd. Brug beskyttelseshandsker Kan medføre død eller alvorlige kvæ- ADVARSEL stelser, hvis den ikke undgås. Fare med lav risikograd. Benyt øjenværn Kan resultere i mindre eller moderat FORSIGTIG kvæstelse, hvis de ikke undgås.
  • Página 167: Personalekrav

    AHT Cooling Systems GmbH | da Sikkerhed | 2 § Kontrollér, at maskinen er i fejlfri tilstand. Beskadi- – Kun elektrikere må udføre arbejde på det elektri- gelser skal omgående repareres. ske system. § Kontrollér, at temperaturen er korrekt, inden der –...
  • Página 168: Kølemiddelkredsløb

    2 | Sikkerhed AHT Cooling Systems GmbH | da § Kontrollér, at alt sikkerhedsudstyr er fuld- § Benyt en fugtig klud eller svamp til at fjer- stændigt og funktionelt. ne tøvand og til rengøring. Anvend ikke tørre klude eller svampe til tørgnidning. §...
  • Página 169: Mekaniske Farer

    AHT Cooling Systems GmbH | da Sikkerhed | 2 Forkert montering af reolhylder. FORSIGTIG Fare for kvæstelse pga. nedfaldende reolhyl- Flydende kølemiddel. der med påfyldte varer. Forfrysning af huden. § Holdebeslagene til reolhylderne skal gå § Benyt beskyttelsesbriller og -handsker. fuldstændigt i indgreb i de hertil indrettede åbninger, når de indsættes.
  • Página 170: Restrisici

    2 | Sikkerhed AHT Cooling Systems GmbH | da 2.5.4 Restrisici Producenten påtager sig intet ansvar for skader forår- saget af tilsidesættelse af denne vejledning og andre af producenters specifikationer. Fare for skader på hænderne (kropsdele), hvis dørene lukkes voldsomt. 170 / 500 416433_1_0720...
  • Página 171: Produktbeskrivelse

    AHT Cooling Systems GmbH | da Produktbeskrivelse | 3 Bussystem Produktbeskrivelse Parametre Værdi Almene oplysninger Busforbindelse RJ12-bøsning CAN-bussystem (Valgfrit) AHT-produkter opfylder EU-forordning 1907/2006 (REACH) vedr. registrering, vurdering, godkendelse Elektrisk sikring og begrænsning af kemiske stoffer. [se } Kapitel 8.2] Hverken kølemediet R-290 eller drivmaterialet Pentan har potentiale for ozonlagsnedbrydning (ODP).
  • Página 172: Tilsigtet Anvendelse

    4 | Opbygning og funktion AHT Cooling Systems GmbH | da Effektskiltet befinder sig i form af mærkat øverst til høj- VARSEL re i maskinens indre. Tingskader pga. forkerte omgivelsesbetingel- Angivelser på effektskiltet ser. – Maskinbetegnelse og maskintype § Kontrollér, at dørene er lukket. –...
  • Página 173: Betjeningselementer Og Displayvisninger

    AHT Cooling Systems GmbH | da Betjenings- og visningselementer | 5 Kontrol af indvendig rumtemperatur Kompetence – Betjeningspersonale Hyppighed – Flere gange dagligt Betjeningselementer og displayvisninger Fig. 3: Displayvisninger Betjeningselementer og displayvisninger findes til høj- Displayvisning Betydning displayvisning re på maskinens forside. Indvendig rumtemperatur Kølefunktion aktiv Afrimning aktiv...
  • Página 174: Transport Og Opbevaring

    6 | Transport og opbevaring AHT Cooling Systems GmbH | da b) I tilfælde af skader på maskinen skal du kontakte Transport og opbevaring vedligeholdelsesservice [se } Kapitel 12.4]. a) Kontrollér maskinen for transportskader ved leve- ADVARSEL ringen. Bortskaffelse af emballeringsmateriale b) I tilfælde af skader på maskinen skal du kontakte og folier.
  • Página 175 AHT Cooling Systems GmbH | da Opstilling og installation | 8 Denne vejledning opbevares af det uddannede perso- § Maskine må kun opstilles i godt ventilere- nale. de rum. § Hvis maskinen opstilles i kælderrum, skal Tekniske data [se } Kapitel 3.2] der tilvejebringes tilstrækkelig ventilation.
  • Página 176: Elektrisk Tilslutning

    8 | Opstilling og installation AHT Cooling Systems GmbH | da Reolhylder og holdebeslag positioneres på ny og fjer- Elektrisk tilslutning nes i forbindelse med rengøring. Tilslutningen til spændingsforsyningen skal udføres af FORSIGTIG uddannet personale. Forkert montering af reolhylder. Tekniske data [se } Kapitel 3.2] Fare for kvæstelse pga.
  • Página 177: Elektrisk Sikring

    AHT Cooling Systems GmbH | da Idrifttagning | 9 Maskin-tilslutningskabel ADVARSEL I enden af tilslutningskablet findes en mærkat Beskadigelse af det elektriske system med et snefnug. og/eller kølemiddelkredsløbet. Kontakt med spændingsførende dele kan re- Maskin-tilslutningskablet bruges til forsyning af sultere i elektrisk stød. Brændbart kølemiddel kølingen.
  • Página 178: Læsning

    10 | Drift (betjening) AHT Cooling Systems GmbH | da § Undgå, at maskinen påvirkes af ekstern § Overhold den foreskrevne opbevaringstemperatur voldsomhed samt uforsigtig ageren med for de opbevarede produkter. løftevogn eller gulvrengøringsmaskine. § Kontrollér den indvendige rumtemperatur § Undgå, at der overføres pulsationer og [se } Kapitel 5.1].
  • Página 179: Nedlukning Og Gen-Idrifttagning

    AHT Cooling Systems GmbH | da Drift (betjening) | 10 § Kun uddannet personale må foretage ar- bejde på det elektriske system. § Overhold de elektriske sikkerhedsregler inden påbegyndelse af arbejdet. 1. Kobl maskinen fra lysnettet. 2. Sikr maskinen mod gentilslutning. 10.2.1 Nedlukning Grunde til nedlukning, som skal foretages af ud- dannet personale...
  • Página 180: Driftsfejl

    11 | Vedligeholdelse AHT Cooling Systems GmbH | da 10.3 Driftsfejl ADVARSEL Elektrostatisk afladning og gnistdan- VARSEL nelse ved brændbart kølemiddel. Materielle og tingskader Ved alarmvisning. Ved beskadigelse/utæthed af kølemid- § Flyt varerne til en anden maskine med samme delkredsløbet kan udsivende kølemiddel an- produkttemperaturklasse.
  • Página 181 AHT Cooling Systems GmbH | da Vedligeholdelse | 11 Rengøringsinterval Rengøringstrin under drift – Efter behov Yderside Betjeningspersonalets kontrolopgaver a) Rengør maskinens udvendige overflader. – [se } Kapitel 11] b) Rengør glasoverfladerne udvendigt. Tidspunkt for rengøringen Sikkerhed ved omgang med glas [se } Kapitel 2.5.3]. –...
  • Página 182: 11.1.2 Hovedrengøring

    12 | Vedligeholdelse, service og reparation AHT Cooling Systems GmbH | da o) Rengøring af gulvet foran maskinen FORSIGTIG VARSEL Skarpe kanter, roterende dele. Varme overflader. Materielle skader pga. forkert brug. § Læs først varer ind i maskinen, når den for Fare for kvæstelse på...
  • Página 183: Demontering, Bortskaffelse

    AHT Cooling Systems GmbH | da Demontering, bortskaffelse | 13 – Maskinens 14-cifrede serienummer – Se effektskilt [se } Kapitel 3.2.1] – Fejltypen c) Defekte maskiner skal omgående gøres utilgæn- gelige for slutkunder. 12.4 Vedligeholdelsesservice Hvis du har spørgsmål vedr. vedligeholdelse (vedlige- holdelse, service, reparation osv.), bedes ud kontakte den regionalt kompetente AHT-servicepartner: Servicelinje (telefon)
  • Página 184: Eu-Overensstemmelseserklæring

    13Demontering, bortskaffelse AHT Cooling Systems GmbH | da 184 / 500 416433_1_0720...
  • Página 185: Algupärase Kasutusjuhendi Tõlge

    Kasutusjuhend Töönduslik jahutus-/sügavkülmutusseade LISBOA Seerianr 416433 Versioon Olek 0720 Algupärase kasutusjuhendi tõlge | et Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Kõik õigused reserveeritud.
  • Página 186 Sisukord AHT Cooling Systems GmbH | et Sisukord Seadme mudelite ülevaade......187 12.2 Valgustite vahetus........2 03 12.3 Mida teha, kui ......... 2 03 Üldist..............187 12.4 Hooldusteenindus ........2 03 Üldist juhendi ja ohutuse kohta....187 Vastutuse piiramine ....... 187 13 Demonteerimine, utiliseerimine......204 Ohutus .............
  • Página 187: Seadme Mudelite Ülevaade

    AHT Cooling Systems GmbH | et Seadme mudelite ülevaade | 1 Seadme mudelite ülevaade Kaubanduslik jahutus-/sügavkülmutusseade Mudel Tüüp Välismõõtmed [mm] Seadme * maksimaalne täismass [kg] Pikkus x sügavus x kõrgus LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054 1654 LISBOA EC B 882N 2101 1054...
  • Página 188: Eesmärgipärane Kasutamine

    2 | Ohutus AHT Cooling Systems GmbH | et Sümbol Tähendus Sümbol Tähendus Plahvatuskaitse tähis Üldine hoiatussümbol Seadme ühenduskaabel Hoiatus elektripinge eest Valgusti ühenduskaabel Hoiatus elektripinge eest. Ärge ühendage kahjustunud ühenduskaablit pingevarustusega. Eesmärgipärane kasutamine Seade on mõeldud pakendatud, jahutatud toiduainete Hoiatus tuleohtlike ainete eest (spetsiaalselt lihatoodete) paigutamiseks või klientide poolt nende võtmiseks.
  • Página 189: Nõuded Personalile

    AHT Cooling Systems GmbH | et Ohutus | 2 § Kasutage seadet ainult koos ustega. Isikukaitsevahendid § Kontrollige uste suletust. § Ärge kasutage kahjustatud klaasiosaga seadet Kasutage kaitsekindaid (praod, mõrad, katkised kohad). - Võtke kaup kahjustunud seadmest välja ja – Kaitse raskete seadmeosade eest transportimisel, paigutage töökorras ja samasuguse toote lahtipakkimisel, ülespanekul ja paigaldusel ning temperatuuriklassiga seadmesse ümber.
  • Página 190: Külmaaine Ringlus

    2 | Ohutus AHT Cooling Systems GmbH | et § Ainult eelnevalt koolitatud personal tohib § Ärge kasutage külmakambri sees seadme lahutada. elektriseadmeid (nt niiskuseimureid), mis ei vasta tootja soovitatud mudelile. § Seadme kahjustuste korral käitamise ajal Plahvatuskaitse tähisega seadmed ja enne remonditöid tuleb järgida järgmisi [vt } Peatükk 2.1] on lubatud.
  • Página 191: Jääkriskid

    AHT Cooling Systems GmbH | et Ohutus | 2 § Kindlustage transporditav ese. Käed (kehaosad) võivad hingede või käepideme poolel vahele kinni kiiluda. § Tõstukeid tohib kasutada ainult koolitatud § Ärge pange avamise/sulgemise käigus personal. sõrmi avanemispilusse. § Transportige tõstukiga 1 seadet. §...
  • Página 192: Toote Kirjeldus

    3 | Toote kirjeldus AHT Cooling Systems GmbH | et Siinisüsteem Toote kirjeldus Parameeter Väärtus Üldised andmed Siiniühendus RJ12 pesa CAN-siinisüsteem (valikuline) AHT-tooted täidavad ELi määrust 1907/2006 (REACH) keemiliste ainete registreerimise, lubamise ja Elektrikaitse piirangute osas. [vt } Peatükk 8.2] Külmaaine R-290 ja pihustusaine pentaan on osoonikihi kahandamise potentsiaalita (ODP).
  • Página 193: Andmesilt Ja Seerianumber

    AHT Cooling Systems GmbH | et Konstruktsioon ja talitlus | 4 § Kahjustuse/väärtalitluse korral võtke 3.2.1 Andmesilt ja seerianumber viivitamatult ühendust Järgige andmesildi andmeid. hooldusteenindusega [vt } Peatükk 12.4]. Andmesilt on kleebitud seadme sisemuses üles TEATE paremale. Andmed andmesildil Varaline kahju valede keskkonnatingimuste tõttu.
  • Página 194: Juhtelemendid Ja Ekraaninäidud

    5 | Juht- ja näiduelemendid AHT Cooling Systems GmbH | et Seadme sisetemperatuuri näit – Ekraaninäit juhtelemendil [vt } Peatükk 5] Sisetemperatuuri kontroll Pädevus – Kasutav personal Sagedus – mitu korda päevas Joon 3: Ekraaninäidud Juhtelemendid ja Ekraaninäit Ekraaninäidu tähendus ekraaninäidud Sisetemperatuur Juhtelemendid ja ekraaninäidud on seadme esiküljel all paremal.
  • Página 195: Transport Ja Ladustamine

    AHT Cooling Systems GmbH | et Transport ja ladustamine | 6 Transport ja ladustamine HOIATUS Pakkematerjali ja kile utiliseerimine. a) Kontrollige seadet pärast transportimist transpordikahjustuste osas. Lämbumisoht. b) Seadme kahjustuse korral võtke viivitamatult § Hoidke pakendusmaterjal ja kile lastele kättesaamatus kohas. ühendust hooldusteenindusega [vt } Peatükk 12.4].
  • Página 196 8 | Ülespanek ja paigaldus AHT Cooling Systems GmbH | et Minimaalne vahekaugus eraldi paigaldamisel või § Kanalid ja seina läbiviigud tuleb tihendada seinale paigaldamisel seadme all ja taga tuleohutusnõuete järgi. § Seadet ei tohi puurida ega teha sellel Kaugus seinast: 100 mm mingeid muid töid.
  • Página 197: Elektriühendus

    AHT Cooling Systems GmbH | et Ülespanek ja paigaldus | 8 Elektriühendus ETTEVAATUST Riiulvitriinide asjatundmatu paigaldus. Koolitatud personal loob ühenduse toitevõrguga. Vigastusoht kaubaga koormatud riiulvitriinide Tehnilised andmed [vt } Peatükk 3.2] allakukkumisel. HOIATUS § Riiulvitriinide kandurid ja riiulvitriinid peavad paigaldamisel täielikult selleks Seadme ühendamine ettenähtud avades fikseeruma.
  • Página 198: Elektrikaitse

    9 | Kasutuselevõtt AHT Cooling Systems GmbH | et § Ärge ühendage kahjustunud osi, nagu nt TEATE ühendusaabel, toitevõrguga. Toitekatkestusest tingitud varaline kahju. § Kahjustatud osi, nt ühenduskaablit, Jahutuse katkestus. tohivad vahetada ainult spetsialistid. § Ärge ühendage seadme ühenduskaablit kaupluse §...
  • Página 199: Täitmine

    AHT Cooling Systems GmbH | et Kasutamine (käsitsemine) | 10 § Kontrollige kaubaruumi võõrkehade osas. ETTEVAATUST Eemaldage oskamatult ladustatud kaup Klaasi purunemine / materjali viivitamata. purunemine.. § Eemaldage toiduaine- ja pakendijäägid Lõikevigastused kehal. Kokkupõrkevigastus. [vt } Peatükk 11.1.1]. § Ärge koormake klaasust. §...
  • Página 200: Kasutuselt Kõrvaldamine Ja Uuesti Kasutuselevõtt

    10 | Kasutamine (käsitsemine) AHT Cooling Systems GmbH | et 10.2.1 Tööst kõrvaldamine ETTEVAATUST Tööst kõrvaldamise põhjused spetsialistide poolt Materjali purunemine. – Hooldus, teenindus, remont [vt } Peatükk 12] Kukkumisoht. Kokkupõrkeoht võimalike allakukkuvate osade/toodete tõttu. – Põhjalik puhastus [vt } Peatükk 11.1.2] Lõikevigastus. – Utiliseerimine [vt } Peatükk 13] §...
  • Página 201: Korrashoid

    AHT Cooling Systems GmbH | et Korrashoid | 11 § Ärge kasutage külmakambri sees Alarmide näit elektriseadmeid (nt niiskuseimureid), mis Tõrkeid töötamisel tähistavad erinevad alarmiliigid. ei vasta tootja soovitatud mudelile. – Juhtelemendi näit [vt } Peatükk 5.2] Plahvatuskaitse tähisega seadmed [vt } Peatükk 2.1] on lubatud. –...
  • Página 202: 11.1.2 Põhjalik Puhastus

    11 | Korrashoid AHT Cooling Systems GmbH | et § Ärge kasutage leeliselisi pesulahuseid ega Sisekülg happeid. a) Paigutage tooted teise, toodete jaoks sama temperatuuriklassiga seadmesse. Puhastusvahendi liigsest kogusest tingitud materjali kahjustused. b) Puhastage kiiresti. Avage uksed ainult lühikeseks ajaks. §...
  • Página 203: Hooldus, Teenindus Ja Remont

    AHT Cooling Systems GmbH | et Hooldus, teenindus ja remont | 12 Pädevus 12.1 Hooldus – Ainult AHT volitatud ja koolitatud Hooldusvälp puhastusettevõtted või spetsialistid tohivad teha põhjalikku puhastust [vt } Peatükk 11.1.2]. – 1 kord aastas – Kord poole aasta tagant (kondensaatori Puhastusvälp filtrivahetus) –...
  • Página 204: Demonteerimine, Utiliseerimine

    13 | Demonteerimine, utiliseerimine AHT Cooling Systems GmbH | et E-post [email protected] tehniline tugi veebikontakt www.aht.at/services QR-kood www.aht.at/services Hooldusteenindusele on teada kogu kasutuselevõtuks ja korrashoiuks vajalik ning ajakohane teave, nagu: – varuosade loend Demonteerimine, utiliseerimine HOIATUS Väljunud süttiv külmaaine või selle jäägid.
  • Página 205 AHT Cooling Systems GmbH | et Demonteerimine, utiliseerimine13 416433_1_0720 205 / 500...
  • Página 206: Alkuperäisten Ohjeiden Käännös

    Käyttöopas Kaupalliseen käyttöön tarkoitettu jäähdytys-/ jäädytyslaite LISBOA S-nro 416433 Versio Tila 0720 Alkuperäisten ohjeiden käännös | fi Tekijänoikeudet © AHT Cooling Systems GmbH. Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Página 207 AHT Cooling Systems GmbH | fi Sisällysluettelo Sisällysluettelo Laitemallien yleiskatsaus ......208 12.2 Lamppujen vaihtaminen ......2 26 12.3 Mitä tehdä, kun........2 26 Yleistä .............. 208 12.4 Huoltopalvelut ......... 2 26 Yleisiä tietoja käyttöoppaasta ja turvallisuudesta........13 Purkaminen ja hävittäminen ......226 Vastuurajoitus ........
  • Página 208: Laitemallien Yleiskatsaus

    1 | Laitemallien yleiskatsaus AHT Cooling Systems GmbH | fi Laitemallien yleiskatsaus Kaupalliseen käyttöön tarkoitettu jäähdytys-/jäädytyslaite Malli Tyyppi Ulkomitat [mm] Laitteen maksimaalinen kokonaispaino * [kg] Pituus x syvyys x korkeus LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054 1654 LISBOA EC B 882N 2101 1054...
  • Página 209: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    AHT Cooling Systems GmbH | fi Turvallisuus | 2 Huomiosan Merkitys Symboli Merkitys Kytke jännitteettömäksi ennen huolto- ja Kohtalaisen riskitason vaara. korjaustoimia Tilanne voi johtaa vakavaan VAROITUS loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan, Käytä suojakäsineitä ellei sitä vältetä. Vähäisen riskitason vaara. Tilanne voi johtaa vähäiseen tai Käytä...
  • Página 210: Henkilökuntaa Koskevat Vaatimukset

    2 | Turvallisuus AHT Cooling Systems GmbH | fi Käyttöhenkilöstö § Noudata sijoittamisohjeita [katso } Luku 8]. § Laitetta ei saa sijoittaa ulkotiloihin eikä säilyttää – Omistajan on koulutettava käyttöhenkilöstö siten, ulkona. että se tuntee tämän käyttöoppaan sisällön (tehtävät, mahdolliset vaarat jne.). §...
  • Página 211: Erityiset Vaarat

    AHT Cooling Systems GmbH | fi Turvallisuus | 2 Syttyvät kylmäaineet Erityiset vaarat VAROITUS 2.5.1 Sähköjännite Kylmäaine on erittäin helposti Ainoastaan pätevä henkilöstö saa työskennellä syttyvää. Kylmäainetta saattaa päästä sähköjärjestelmän parissa. ympäristöön vuotojen yhteydessä, a) Jos laitteeseen tulee häiriöilmoituksia tai vaurioita, jolloin se saattaa muodostaa ota yhteyttä...
  • Página 212: Mekaaniset Vaarat

    2 | Turvallisuus AHT Cooling Systems GmbH | fi § Putket eivät saa joutua puristuksiin eivätkä § Tarkasta suojalaitteiden täysilukuisuus ja taipua. toimintakunto. § Ainoastaan pätevä henkilöstö saa § Älä poista laitteeseen asennettuja työskennellä kylmäainepiirin parissa. suojalaitteita ja koteloita. § Avaa kylmäainepiiri ja ime pois kylmäaine HUOMIO vain hyvin tuuletetuissa tiloissa myymälän aukioloaikojen ulkopuolella (kun...
  • Página 213: Jäännösriskit

    AHT Cooling Systems GmbH | fi Turvallisuus | 2 § Tarkasta lasielementit vaurioiden, kuten halkeamien, säröjen ja murtumien, varalta. Ota välittömästi yhteyttä huoltopalveluun, jos havaitset vaurioita [katso } Luku 12.4]. § Tarkasta varastoitavat lasiset säiliöt halkeamien varalta. § Älä kuormita lasiovia. § Älä aja siirtolaitteita (ostoskärryjä, nostovaunua jne.) päin lasielementtiä.
  • Página 214: Tuotekuvaus

    3 | Tuotekuvaus AHT Cooling Systems GmbH | fi Parametri Arvo Tuotekuvaus Lampun liitäntäkaapelin Yleiset tiedot 1,0 mm² vähimmäispoikkipint AHT-tuotteet vastaavat EU-asetusta 1907/2006 a-ala (REACH) kemikaalien rekisteröinnin, arvioinnin, Liitäntäkaapeli 3-napainen johto lupamenettelyiden ja rajoitusten osalta. Väyläjärjestelmä R-290-kylmäaineessa ja ponneaineena käytettävässä pentaanissa ei ole otsonikerrosta heikentäviä...
  • Página 215: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    AHT Cooling Systems GmbH | fi Rakenne ja toiminta | 4 Arvokilven sisältämät tiedot ILMOITUS – Laitteen nimitys ja laitteen tyyppi Esinevahinkojen vaara johtuen vääristä ympäristöolosuhteista. – Sarjanumero § Tarkista, onko ovet suljettu. – Ilmastoluokka* § Ota / välittömästi yhteyttä huoltopalveluun, jos –...
  • Página 216: Käyttökytkimet Ja Näyttöilmoitukset

    5 | Käyttökytkimet ja näyttöelementit AHT Cooling Systems GmbH | fi Laitteen sisälämpötilan näyttö – Käyttökytkimen vieressä näkyvä näyttöilmoitus [katso } Luku 5]. Sisälämpötilan valvonta Vastuullinen taho – Käyttöhenkilöstö Toistuvuus – useamman kerran päivässä Kuva 3: Näyttöilmoitukset Näyttöilmoitus Näyttöilmoituksen merkitys Käyttökytkimet ja näyttöilmoitukset Sisälämpötila Jäähdytystoiminto aktiivinen Käyttökytkimet ja näyttöilmoitukset ovat oikealla...
  • Página 217: Kuljetus Ja Varastointi

    AHT Cooling Systems GmbH | fi Kuljetus ja varastointi | 6 b) Ota välittömästi yhteyttä huoltopalveluun, jos Kuljetus ja varastointi havaitset laitteessa vaurioita [katso } Luku 12.4]. a) Tarkasta laite toimituksen jälkeen VAROITUS kuljetusvaurioiden varalta. Pakkausmateriaalien ja kalvojen b) Ota välittömästi yhteyttä huoltopalveluun, jos hävittäminen.
  • Página 218 8 | Sijoittaminen ja asentaminen AHT Cooling Systems GmbH | fi Nämä ohjeet ovat pätevällä henkilöstöllä. § Jos laite sijoitetaan kellaritiloihin, tilojen riittävä tuuletus on taattava. Tekniset tiedot [katso } Luku 3.2] § Laitteen alla ja takana olevat kanavat ja Laitteeseen saa tehdä teknisiä muutoksia vain seinien läpivientiaukot on tiivistettävä...
  • Página 219: Sähköliitäntä

    AHT Cooling Systems GmbH | fi Sijoittaminen ja asentaminen | 8 Poista hyllyt ja kiinnityskulmat uutta asettelua ja Sähköliitäntä puhdistusta varten. Koulutetun henkilökunnan tehtävänä on liittää laite HUOMIO jännitteensyöttöön. Hyllyjen epäasianmukainen asennus. Tekniset tiedot [katso } Luku 3.2] Tuotteilla täytettyjen hyllyjen putoamisen VAROITUS aiheuttama loukkaantumisvaara.
  • Página 220: Sähköinen Suojaus

    9 | Käyttöönotto AHT Cooling Systems GmbH | fi VAROITUS Laitteen liitäntäkaapeli Sähköjärjestelmän ja/tai Liitäntäkaapelin päässä on merkintälipuke, kylmäainepiirin vaurioitumisen vaara. jossa on lumihiutaleen kuva. Kosketus sähköä johtaviin osiin voi aiheuttaa Jäähdytyksen jännitteensyöttö tapahtuu laitteen sähköiskun. Syttyvää kylmäainetta saattaa liitäntäkaapelin kautta. päästä...
  • Página 221: Täyttäminen

    AHT Cooling Systems GmbH | fi Toiminta (käyttö) | 10 päälle. Esinevahinkojen vaara johtuen väärästä käyttötavasta. 3. Ota yhteyttä huoltopalveluun [katso } Luku 12.4]. § Laitetta ei saa käyttää tyyppikilvessä § Älä anna laitteeseen kohdistua iskuja [katso } Luku 3.2.1] ilmoitetun ilmastoluokan esim. käsittelemällä varomattomasti ulkopuolella.
  • Página 222: Käytöstäpoisto Ja Uudelleenkäyttöönotto222

    10 | Toiminta (käyttö) AHT Cooling Systems GmbH | fi ILMOITUS Esinevahinkojen vaara johtuen väärästä käyttötavasta. § Täytä laite vasta sitten, kun se on saavuttanut Kuva 9: Pinontamerkki tuotteille määritetyn lämpötilan. – Yläpuolella olevan hyllyn etureunan alle on jäätävä § Asettele tuotteet huolellisesti. vähintään 50 mm tyhjää...
  • Página 223: Uudelleenkäyttöönotto

    AHT Cooling Systems GmbH | fi Huoltopalvelu | 11 Laitteen kytkeminen jännitteettömäksi Tarkastustehtävät Toistuvu Kuvaus b) Kytke vastaavan laitteen turvakytkin pois päältä ja estä sen uudelleenkytkeytyminen [katso } Luku 2.2] Suljetut ovet Juokseva [katso } Luku 8.2]. [katso } Luku 2.5.3] Pitkäaikainen käyttämättömyys [katso } Luku 2.5.3] Lasielementin Juokseva vaurioituminen /ovet [katso } Luku 10]...
  • Página 224: 11.1.1 Peruspuhdistus

    11 | Huoltopalvelu AHT Cooling Systems GmbH | fi Materiaalivaurioiden vaara johtuen väärästä VAROITUS puhdistustavasta. Sähköjärjestelmän ja kylmäainepiirin § Muovipintoihin ja tiivisteisiin ei saa jäädä vaurioitumisen vaara johtuen hyöry- ja pesuainejäämiä. korkeapainepesurien käytöstä. § Puhdista muovipinnat ja tiivisteet aina lopuksi vielä Kosketus sähköä...
  • Página 225: 11.1.2 Perusteellinen Puhdistus

    AHT Cooling Systems GmbH | fi Huolto, kunnossapito ja korjaus | 12 f) Nosta ja poista tai asenna pohjataso vain Nämä ohjeet ovat saatavissa asiantuntijoilta ja AHT:n pyöreiden kolojen avulla. valtuuttamista puhdistusliikkeistä. Huolto, kunnossapito ja korjaus Ainoastaan pätevä henkilöstö saa suorittaa huolto-, kunnossapito- ja korjaustoimia, mukaan lukien seuraavan toimintatarkastuksen.
  • Página 226: Lamppujen Vaihtaminen

    13 | Purkaminen ja hävittäminen AHT Cooling Systems GmbH | fi – Tai erillisen, AHT:n ja asiakkaan välisen QR-koodi www.aht.at/services huoltosopimuksen mukaisesti Huollon suorittaminen Huoltopalveluilla on kaikki ajantasaiset ja tarvittavat tiedot käyttöönottoa ja kunnossapitoa varten, kuten: Noudata huolto-ohjeita ja huoltopöytäkirjoja. Ne ovat pätevällä...
  • Página 227 AHT Cooling Systems GmbH | fi Purkaminen ja hävittäminen13 416433_1_0720 227 / 500...
  • Página 228: Μετάφραση Του Πρωτοτύπου Των Οδηγιών Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης Ψυγείο/καταψύκτης εμπορικής χρήσης LISBOA Κωδ. 416433 Έκδοση Κατάσταση 0720 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης | el Πνευματικά δικαιώματα © AHT Cooling Systems GmbH. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
  • Página 229 AHT Cooling Systems GmbH | el Περιεχόμενα Περιεχόμενα Μοντέλα συσκευών-Επισκόπηση ....230 12.1 Συντήρηση ..........2 49 12.2 Αντικατάσταση λαμπτήρων ..... 2 49 Γενικά............... 230 12.3 Τι να κάνετε αν ........2 49 Γενικά για τις οδηγίες και την ασφάλεια . 230 12.4 Υπηρεσίες...
  • Página 230: Περιορισμός Ευθύνης............................. 230 12.4 Υπηρεσίες Συντήρησης

    1 | Μοντέλα συσκευών-Επισκόπηση AHT Cooling Systems GmbH | el Μοντέλα συσκευών-Επισκόπηση Ψυγείο/καταψύκτης εμπορικής χρήσης Μοντέλο Τύπος Εξωτερικές διαστάσεις Μέγιστο συνολικό βάρος [mm] συσκευής * [kg] Μήκος x Βάθος x Ύψος LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054 1654 LISBOA EC B 882N 2101 1054...
  • Página 231: Ενδεδειγμένη Χρήση

    AHT Cooling Systems GmbH | el Ασφάλεια | 2 Υποδείξεις ασφάλειας και προειδοποίησης στις Σύμβολο Σημασία παρούσες οδηγίες επισημαίνονται με σύμβολα και Απαγορεύεται η στάση και η στάθμευση προειδοποιητικές λέξεις. Οι προειδοποιητικές λέξεις οχημάτων προσδιορίζουν τον βαθμό επικινδυνότητας. Προειδοποι Σημασία Απαγορεύεται...
  • Página 232: Απαιτήσεις Για Το Προσωπικό

    2 | Ασφάλεια AHT Cooling Systems GmbH | el § Μόνο κατάλληλα εξειδικευμένο ΥΠΟΔΕΙΞΗ προσωπικό επιτρέπεται να εκτελεί Ζημιές σε υλικά και εξοπλισμό λόγω εργασίες στη συσκευή. εσφαλμένης χρήσης.. § Το προσωπικό πρέπει να έχει διαβάσει § Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί σε σταθερή θέση και...
  • Página 233: Ειδικοί Κίνδυνοι

    AHT Cooling Systems GmbH | el Ασφάλεια | 2 – Προστασία από αιχμηρές ακμές της συσκευής, § Σε περίπτωση ζημιάς της συσκευής κατά περιστρεφόμενα μέρη και καυτές επιφάνειες σε τη διάρκεια της λειτουργίας και πριν από σέρβις συντήρησης και εργασίες επισκευής. εργασίες...
  • Página 234: Μηχανικοί Κίνδυνοι

    2 | Ασφάλεια AHT Cooling Systems GmbH | el § Μην κλείνετε τα ανοίγματα αερισμού στο § Κατά τη διάρκεια της επισκευής πρέπει να περίβλημα της συσκευής. Να είναι διαθέσιμο ένα εξειδικευμένο άτομο το χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα. οποίο γνωρίζει τις τοπικές συνθήκες ως υπεύθυνος...
  • Página 235: Λοιποί Κίνδυνοι

    AHT Cooling Systems GmbH | el Ασφάλεια | 2 § Ελέγχετε τα γυάλινα στοιχεία για τυχόν ΠΡΟΣΟΧΗ ζημιά (ρωγμή, ράγισμα, θραύση). Σε Θραύση υλικών. περίπτωση ζημιάς επικοινωνήστε αμέσως με την υπηρεσία σέρβις Κίνδυνος ανατροπής. Κίνδυνος χτυπήματος [βλ. } Κεφάλαιο 12.4]. από πιθανή πτώση εξαρτημάτων. Τραυματισμός...
  • Página 236: Περιγραφή Προϊόντος

    3 | Περιγραφή προϊόντος AHT Cooling Systems GmbH | el Παράμετρος Τιμή Περιγραφή προϊόντος Ελάχιστη διατομή για καλώδιο σύνδεσης 1,5 mm² Γενικές πληροφορίες συσκευής Τα προϊόντα AHT ικανοποιούν τον κανονισμό ΕΕ Ελάχιστη διατομή για 1907/2006 (REACH) για καταγραφή, αξιολόγηση, καλώδιο σύνδεσης 1,0 mm²...
  • Página 237: Πινακίδα Τεχνικών Χαρακτηριστικών Και Αριθμός Σειράς

    AHT Cooling Systems GmbH | el Διάταξη και λειτουργία | 4 Ονομασ Ρεύμ Τύπος Χαρακτηρ Κατηγορία Θερμοκρασία Σχετική τική α ιστικό κλίματος (class) περιβάλλοντος υγρασία [%] ένταση διαρρ ενεργοπο κατά ISO [°C] ρεύματο οής ίησης 23953-2 ς [A] [mA] G (με βραχυπρόθεσμη Ενδεδειγμένη...
  • Página 238: Αυτόματη Απόψυξη

    5 | Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων AHT Cooling Systems GmbH | el § Σε περίπτωση ζημιάς/δυσλειτουργίας Ένδειξη της θερμοκρασίας εσωτερικού επικοινωνήστε αμέσως με την υπηρεσία σέρβις χώρου της συσκευής [βλ. } Κεφάλαιο 12.4]. – Ένδειξη στο στοιχείο χειρισμού [βλ. } Κεφάλαιο 5] Τα ράφια βιτρίνας είναι τοποθετημένα κατά την Έλεγχος...
  • Página 239: Ημιαυτόματη Απόψυξη

    AHT Cooling Systems GmbH | el Μεταφορά και αποθήκευση | 6 Πλήκτρο Λειτουργία Κωδικός Σημασία σφάλματος Επιβεβαίωση ακουστικού συναγερμού Απαιτείται προσαρμογή των παραμέτρων Επιβεβαίωση συναγερμού Επιβεβαίωση Πατήστε στιγμιαία οποιοδήποτε ακουστικού πλήκτρο. συναγερμού ΔΕΝ είναι δυνατή η αναγνώριση του κωδικού σφάλματος. Ο...
  • Página 240: Αφαίρεση Της Συσκευασίας

    7 | Αφαίρεση της συσκευασίας AHT Cooling Systems GmbH | el § Η συσκευή πρέπει να μεταφέρεται και να αποθηκεύεται σε σταθερή θέση χρήσης (οριζόντια ευθυγράμμιση). § Προσέξτε το κέντρο βάρους της συσκευής για την ασφαλή ανύψωση του φορτίου με το μεταφορικό όχημα.
  • Página 241 AHT Cooling Systems GmbH | el Τοποθέτηση και εγκατάσταση | 8 § Κατά την αφαίρεση της συσκευασίας ΥΠΟΔΕΙΞΗ προσέξτε τα δάχτυλα και τα χέρια. Ζημιές σε υλικά και εξοπλισμό από § Χρησιμοποιήστε προστατευτικά γάντια. συγκέντρωση θερμού αέρα εξαγωγής (ανάπτυξη θερμότητας). ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
  • Página 242: Ηλεκτρική Σύνδεση

    8 | Τοποθέτηση και εγκατάσταση AHT Cooling Systems GmbH | el Η επαφή με ηλεκτροφόρα μέρη μπορεί να ΥΠΟΔΕΙΞΗ προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Κίνδυνος Ζημιές στα υλικά λόγω παραμόρφωσης των πυρκαγιάς λόγω σπινθήρων ή ραφιών βιτρίνας. υπερφόρτωσης. § Αγκιστρώστε τη γωνία συγκράτησης παράλληλα §...
  • Página 243: Ηλεκτρική Ασφάλιση

    AHT Cooling Systems GmbH | el Θέση σε λειτουργία | 9 Το καλώδιο σύνδεσης συσκευής χρησιμοποιείται για ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ την τροφοδοσία της ψύξης. Ζημιά στο ηλεκτρικό σύστημα ή/και ΥΠΟΔΕΙΞΗ στο κύκλωμα ψυκτικού μέσου. Κίνδυνος υλικών ζημιών λόγω διακοπής της Η επαφή με ηλεκτροφόρα μέρη μπορεί να τροφοδοσίας...
  • Página 244: Φόρτωση

    10 | Λειτουργία (Χειρισμός) AHT Cooling Systems GmbH | el § Σε περίπτωση ζημιάς της συσκευής ή ΥΠΟΔΕΙΞΗ ενεργοποίησης της ηλεκτρικής ασφάλειας: Ζημιές σε υλικά λόγω εσφαλμένης χρήσης.. 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή. 2. Ασφαλίστε τη συσκευή έναντι § Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί σε σταθερή θέση επανεκκίνησης.
  • Página 245: Θέση Εκτός Λειτουργίας Και Εκ Νέου Θέση Σε Λειτουργία

    AHT Cooling Systems GmbH | el Λειτουργία (Χειρισμός) | 10 a) Ελέγξτε την ένδειξη θερμοκρασίας στην ένδειξη Τα χέρια (μέρη του σώματος) μπορούν να παγιδευτούν στην πλευρά λωρίδας ή στην οθόνης [βλ. } Κεφάλαιο 5.1]. πλευρά λαβής. Συσκευή για την έκθεση συσκευασμένων, ψυχόμενων §...
  • Página 246: Εκ Νέου Θέση Σε Λειτουργία

    11 | Συντήρηση AHT Cooling Systems GmbH | el Οι κωδικοί σφάλματος μπορούν να εκδοθούν μέσ ενός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ συστήματος παρακολούθησης αγοράς. Θέση της συσκευής εκτός λειτουργίας. Περαιτέρω δυνατότητες απομακρυσμένης επιτήρησης Η επαφή με ηλεκτροφόρα μέρη μπορεί να διατίθενται από την υπηρεσία συντήρησης προκαλέσει...
  • Página 247: Καθαρισμός

    AHT Cooling Systems GmbH | el Συντήρηση | 11 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιείτε γάντια για τον καθαρισμό. Ηλεκτροστατική εκφόρτιση και δημιουργία σπινθήρων σε εύφλεκτο 11.1.1 Βασικός καθαρισμός ψυκτικό μέσο. Αρμοδιότητα Σε περίπτωση ζημιάς/διαρροής του – Προσωπικό χειρισμού κυκλώματος ψυκτικού μέσου, οι σπινθήρες ενδέχεται...
  • Página 248: 11.1.2 Κύριος Καθαρισμός

    12 | Συντήρηση, σέρβις και επισκευές AHT Cooling Systems GmbH | el Καθαριστικό προϊόν Μέσο καθαρισμού – Καθαρό νερό (ουδέτερο pH, χαμηλή σκληρότητα) – Υγρό, μαλακό – Καθαριστικά μέσα βαμβακερό πανί ουδέτερου pH – Υγρό δέρμα τζαμιών αραιωμένα σε νερό –...
  • Página 249: Αντικατάσταση Λαμπτήρων

    AHT Cooling Systems GmbH | el Συντήρηση, σέρβις και επισκευές | 12 Σε περίπτωση ερωτήσεων για το σέρβις Εκτέλεση της συντήρησης επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Λάβετε υπόψη τις οδηγίες συντήρησης και τα [βλ. } Κεφάλαιο 12.4]. πρωτόκολλα συντήρησης. Αυτά παρέχονται από το τεχνικό...
  • Página 250: Αποσυναρμολόγηση, Απόρριψη

    13 | Αποσυναρμολόγηση, απόρριψη AHT Cooling Systems GmbH | el Επικοινωνία online www.aht.at/services Κωδικός QR www.aht.at/services Στις υπηρεσίες συντήρησης θα βρείτε όλες τις απαραίτητες και ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τη θέση σε λειτουργία και τη συντήρηση, όπως π.χ.: – Κατάλογοι ανταλλακτικών Αποσυναρμολόγηση, απόρριψη...
  • Página 251 AHT Cooling Systems GmbH | el Αποσυναρμολόγηση, απόρριψη13 416433_1_0720 251 / 500...
  • Página 252: Prijevod Originalnih Uputa

    Upute za uporabu Profesionalni hladnjak / zamrzivač LISBOA Br. art. 416433 Verzija Status 0720 Prijevod originalnih uputa | hr Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Sva prava pridržana.
  • Página 253 AHT Cooling Systems GmbH | hr Sadržaj Sadržaj Pregled modela uređaja ......... 254 12.1 Održavanje..........2 72 12.2 Zamjena svjetala ........2 72 Opće napomene..........254 12.3 Što učiniti ako.......... 2 72 Opće napomene vezane uz upute i sigurnost ..........12.4 Servisne službe........
  • Página 254: Pregled Modela Uređaja

    1 | Pregled modela uređaja AHT Cooling Systems GmbH | hr Pregled modela uređaja profesionalni hladnjak / zamrzivač model vrsta vanjske dimenzije [mm] maksimalna ukupna masa uređaja * [kg] duljina x dubina x visina LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054 1654 LISBOA EC...
  • Página 255: Namjenska Uporaba

    AHT Cooling Systems GmbH | hr Sigurnost | 2 signalna značenje simbol značenje riječ Nosite zaštitne rukavice Opasnost sa srednjim stupnjem rizika. UPOZOREN Ako se ne izbjegne, za posljedicu može imati smrt ili tešku ozljedu. Nosite zaštitu za oči Opasnost s niskim stupnjem rizika. Ako se ne izbjegne, za posljedicu može OPREZ imati malu ili srednje tešku ozljedu.
  • Página 256: Zahtjevi Koji Se Odnose Na Osoblje

    2 | Sigurnost AHT Cooling Systems GmbH | hr § Prekontrolirajte nalazi li se uređaj u tehnički Stručne osobe ispravnom stanju. Oštećenja se odmah moraju – Samo stručne osobe koje je ovlastila tvrtka AHT popraviti. smiju provoditi radove na uređaju, kao što su: §...
  • Página 257: Rashladni Krug

    AHT Cooling Systems GmbH | hr Sigurnost | 2 a) U slučaju poruka o smetnjama ili oštećenja na UPOZORENJE uređaju obratite se servisnoj službi Rashladno sredstvo vrlo je zapaljivo. U [pogledajte } Poglavlje 12.4]. slučaju propuštanja rashladno UPOZORENJE sredstvo može ishlapiti i prouzročiti eksplozivnu mješavinu plina i zraka.
  • Página 258: Mehaničke Opasnosti

    2 | Sigurnost AHT Cooling Systems GmbH | hr § Otvaranje rashladnog kruga i usisavanje OPREZ rashladnog sredstva provodite samo u Lom materijala. dobro prozračenim prostorijama izvan radnog vremena trgovine (kada u njoj Opasnost od pada. Opasnost od udara zbog nema kupaca) ili vani.
  • Página 259: Ostali Rizici

    AHT Cooling Systems GmbH | hr Sigurnost | 2 § Ne preopterećujte staklena vrata. § Vodite računa da pokretnim predmetima (kolicima za kupnju, viličarima...) ne udarite u staklene elemente. § Ne penjite se na uređaj i ne ulazite u njega. Zbrinite slomljeno staklo.
  • Página 260: Opis Proizvoda

    3 | Opis proizvoda AHT Cooling Systems GmbH | hr parametar vrijednost Opis proizvoda minimalni poprečni presjek priključnog Opći podatci 1,0 mm² kabela za Proizvodi tvrtke AHT ispunjavaju EU propis 1907/2006 osvjetljenje (REACH) vezano uz registriranje, procjenu, odobrenje priključni kabel 3-polni kabel i ograničenje, koji se odnose na kemijske tvari.
  • Página 261: Tipska Pločica I Serijski Broj

    AHT Cooling Systems GmbH | hr Konstrukcija i funkcija | 4 Uređaj je opremljen automatikom za meko zatvaranje i Preporučene boje svjetlosti ta funkcija omogućuje sporo i sigurno zatvaranje vrata. parametar vrijednost Funkcija automatike za meko zatvaranje crvenkasta 076 (meso) –...
  • Página 262: Automatsko Osvjetljenje Uređaja

    5 | Upravljački elementi i elementi za prikaz AHT Cooling Systems GmbH | hr Po potrebi je moguće pokrenuti poluautomatsko odmrzavanje [pogledajte } Poglavlje 5.2.1]. Automatsko osvjetljenje uređaja Osvjetljenje uređaja može se npr. spojiti s osvjetljenjem trgovine. Upravljački elementi i Sl. 2: Upravljački elementi elementi za prikaz tipka funkcija...
  • Página 263: Transport I Skladištenje

    AHT Cooling Systems GmbH | hr Transport i skladištenje | 6 Opcionalno postoji mogućnost oglašavanja zvučnog § Ne slažite uređaj u niz. alarma putem ugrađene zujalice. NAPOMENA kod greške značenje Materijalna šteta uslijed transporta i Osjetnik regulatora 1 skladištenja. neispravan ili nedostaje §...
  • Página 264: Postavljanje I Instalacija

    8 | Postavljanje i instalacija AHT Cooling Systems GmbH | hr § Pridržavajte se minimalnih razmaka od graničnih stijenki i ostalih uređaja da ne bi došlo do ometanja cirkulacije zraka. § U slučaju postavljanja u blok ne smiju se prekrivati ventilacijski otvori na pokrovima uređaja.
  • Página 265: Električni Priključak

    AHT Cooling Systems GmbH | hr Postavljanje i instalacija | 8 § Uređaj na mjestu postavljanja ne izlažite toplinskom zračenju. § Uređaj na mjestu postavljanja ne izlažite izravnom utjecaju klimatizacijskih uređaja i ventilatora. § Ne postavljajte uređaj vani. Moguća materijalna šteta uslijed smanjenog učinka hlađenja.
  • Página 266: Električna Zaštita

    9 | Puštanje u rad AHT Cooling Systems GmbH | hr § Ne priključujte oštećen uređaj ni oštećene Tvrtka AHT preporučuje upotrebu kabelskog kanala s dijelove (poput priključnog kabela) na utičnicama ugrađenim u njega ili na njega. opskrbu naponom. Električna zaštita §...
  • Página 267: Rad (Rukovanje)

    AHT Cooling Systems GmbH | hr Rad (rukovanje) | 10 § Pridržavajte se sigurnosnih napomena i § Vodite računa da pokretnim predmetima napomena s upozorenjima za uređaj sa (kolicima za kupnju, viličarima...) ne udarite u staklene elemente. zapaljivim rashladnim sredstvima [pogledajte } Poglavlje 2.5.2].
  • Página 268: Punjenje Robom

    10 | Rad (rukovanje) AHT Cooling Systems GmbH | hr § Provjerite jesu li vrata zatvorena. OPREZ Pri specijalnim klimatskim uvjetima uz veliku vlažnost Lom materijala. zraka može doći do nakupljanja kondenzata Opasnost od pada. Opasnost od udara zbog (odmrznuta voda) u unutrašnjosti uređaja ili na gornjim dijelova/robe koji eventualno padaju.
  • Página 269: 10.2.1 Stavljanje Izvan Pogona

    AHT Cooling Systems GmbH | hr Servisiranje | 11 § Prebacite robu u drugi uređaj istog temperaturnog 10.2.1 Stavljanje izvan pogona razreda proizvoda. Razlozi za stavljanje izvan pogona od strane § Odmah pozovite službu za održavanje stručnih osoba [pogledajte } Poglavlje 12.4]. –...
  • Página 270: Čišćenje

    11 | Servisiranje AHT Cooling Systems GmbH | hr zadatci provjere učestalost opis UPOZORENJE Oštećenje na električnom sustavu i Propisno punjenje neprestano [pogledajte } Pogla rashladnom krugu uporabom parnih i robom vlje 10.1] visokotlačnih čistača. Dodir s dijelovima koji se nalaze pod Unutarnja više puta [pogledajte } Pogla...
  • Página 271: 11.1.2 Glavno Čišćenje

    AHT Cooling Systems GmbH | hr Servisiranje | 11 § Ne upotrebljavajte tvrde, grube uređaje za čišćenje, kao što su npr. čelična vuna, papirni rupčići. Materijalna šteta uslijed nepravilnog čišćenja. § Na plastičnim dijelovima i brtvama ne smije biti ostataka sredstva za čišćenje. §...
  • Página 272: Održavanje, Servisiranje I Popravak

    12 | Održavanje, servisiranje i popravak AHT Cooling Systems GmbH | hr 12.2 Zamjena svjetala Održavanje, servisiranje i popravak Korištena svjetla – LED svjetlosna cijev Samo stručne osobe smiju provoditi radove održavanja, servisiranja i popravaka, uključujući Tehnički podatci [pogledajte } Poglavlje 3.2] provjeru funkcije koja potom slijedi.
  • Página 273: Demontaža I Zbrinjavanje

    AHT Cooling Systems GmbH | hr Demontaža i zbrinjavanje | 13 Demontaža i zbrinjavanje UPOZORENJE Istjecanje ili ostatci zapaljivog rashladnog sredstva. Zapaljivo rashladno sredstvo može prouzročiti eksplozivnu mješavinu plina i zraka. Opasnost od požara. § Nemojte oštetiti cjevovode. § Prije demontaže i zbrinjavanja propisno otvorite rashladni krug i sigurno i u potpunosti usišite rashladno sredstvo.
  • Página 274: Eu Izjava O Sukladnosti 409647_1_0519

    13Demontaža i zbrinjavanje AHT Cooling Systems GmbH | hr 274 / 500 416433_1_0720...
  • Página 275: Instrukciju Tulkojums No Oriģinālvalodas

    Lietošanas instrukcija Komerciāla aukstuma vitrīna/saldētava LISBOA Artikula Nr. 416433 Versija Statuss 0720 Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas | lv Autortiesības © AHT Cooling Systems GmbH. Visas tiesības saglabātas.
  • Página 276 Satura rādītājs AHT Cooling Systems GmbH | lv Satura rādītājs Iekārtas modeļu pārskats ......277 12.2 Gaismekļu maiņa ........2 95 12.3 Ko darīt, ja..........2 95 Vispārīgsa informācija ........277 12.4 Tehniskās uzturēšanas dienesti....2 95 Vispārīga informācija par instrukciju un drošību...........
  • Página 277: Iekārtas Modeļu Pārskats

    AHT Cooling Systems GmbH | lv Iekārtas modeļu pārskats | 1 Iekārtas modeļu pārskats Komerciāla aukstuma vitrīna/saldētava Modelis Tips Ārējie izmēri [mm] Iekārtas maksimālais kopējais svars * [kg] Garums x dziļums x augstums LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054 1654 LISBOA EC B 882N 2101 1054...
  • Página 278: Mērķim Atbilstoša Lietošana

    2 | Drošība AHT Cooling Systems GmbH | lv Signālvārds Nozīme Simbols Nozīme Svarīgs norādījums par to, kā nepieļaut Lietojiet aizsargapģērbu materiālos zaudējumus vai īpašuma NORĀDE bojājumus. Elektrisko un elektronisko ierīču atsevišķa savākšana Simbols Nozīme Sprādziendrošuma marķējums Vispārēja brīdinājuma zīme Iekārtas pieslēguma kabelis Brīdinājums par elektrisko spriegumu Brīdinājums par elektrisko spriegumu.
  • Página 279: Prasības Personālam

    AHT Cooling Systems GmbH | lv Drošība | 2 § Pirms preču ievietošanas iekārtā un iekārtas – Galveno tīrīšanu drīkst veikt tikai AHT pilnvaroti un lietošanas laikā ir jāpārbauda, vai iekārta uztur apmācīti tīrīšanas uzņēmumi vai speciālisti pareizu temperatūru [skatiet } Nodaļa 5.1]. [skatiet } Nodaļa 11.1.2].
  • Página 280: Aukstumaģenta Kontūrs

    2 | Drošība AHT Cooling Systems GmbH | lv Ugunsgrēka risks, veidojoties dzirkstelēm vai Tas var izraisīt liesmu un sprādzienu ar pārslodzes gadījumā. turpmāka ugunsgrēka risku. § Nepieslēdziet elektroapgādes sistēmai § Aukstumaģents R-290 (propāns) saskaņā bojātu iekārtu vai bojātas detaļas ar EN 378-1 ietilpst drošības grupā...
  • Página 281: Mehānisks Apdraudējums

    AHT Cooling Systems GmbH | lv Drošība | 2 § Katrreiz pirms apkopes, servisa un UZMANĪBU remonta darbiem: Materiāla salūšana. 1. Atslēdziet iekārtu no sprieguma [skatiet } Nodaļa 10.2.1] Kritiena risks. Trieciena risks ar iespējamām 2. Nodrošiniet iekārtu pret atkārtotu krītošām daļām. Grieztas traumas. ieslēgšanu.
  • Página 282: Atlikušie Riski

    2 | Drošība AHT Cooling Systems GmbH | lv § Pārbaudiet, vai nav pārplīsuši plauktos ievietotie stikla trauki. § Nenoslogojiet stikla durvis. § Nebrauciet ar braucamlīdzekļiem (iepirkumu ratiņiem, palešu ratiņiem utt.) pret stikla elementiem. § Nekāpiet uz iekārtas vai iekārtā. Saplīsuša stikla izvākšana.
  • Página 283: Ražojuma Apraksts

    AHT Cooling Systems GmbH | lv Ražojuma apraksts | 3 Parametrs Vērtība Ražojuma apraksts Iekārtas pieslēguma kabeļa minimālais 1,5 mm² Vispārīga informācija šķērsgriezums AHT ražojumi atbilst ES Regulai 1907/2006 (REACH) Apgaismojuma par ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un pieslēguma kabeļa 1,0 mm² ierobežošanu.
  • Página 284: Datu Plāksnīte Un Sērijas Numurs

    4 | Uzbūve un darbība AHT Cooling Systems GmbH | lv Iekārta ir aprīkota ar lēnās aizvēršanas (Soft Close) Ieteicamās apgaismojuma krāsas automātisko sistēmu, kas lēni un droši aizver durvis. Parametrs Vērtība Lēnās aizvēršanas (Soft Close) automātiskās Sarkana gaisma 076 (gaļa) sistēmas darbība x = 0,4142 –...
  • Página 285: Automātisks Iekārtas Apgaismojums

    AHT Cooling Systems GmbH | lv Vadības un indikācijas elementi | 5 § Nekavējoties savāciet izplūdušu kušanas ūdeni. § Nekavējoties sazinieties ar tehniskās uzturēšanas dienestu [skatiet } Nodaļa 12.4]. Nepieciešamības gadījumā var aktivēt pusautomātisko atkausēšanu [skatiet } Nodaļa 5.2.1]. Automātisks iekārtas att. 2: Vadības elementi apgaismojums Taustiņš...
  • Página 286: Trauksme

    6 | Transportēšana un glabāšana AHT Cooling Systems GmbH | lv Iekārtu transportēšana ar iekrāvējiem. 5.2.2 Trauksme Personu traumu risks sadursmes gadījumā. Trauksmes skatīšana § Pievērsiet uzmanību iekrāvēju transporta Kļūdas kods displejā pārmaiņus tiek attēlots kā ceļiem. mirgojošs rādījums kopā ar iekšējā nodalījuma §...
  • Página 287: Uzstādīšana Un Instalācija

    AHT Cooling Systems GmbH | lv Uzstādīšana un instalācija | 8 NORĀDE Materiāli zaudējumi un īpašuma bojājumi, trūkstot iekārtas daļām. § Pārbaudiet, vai iepakojumā nav atdalījušos detaļu. § Atdalījušās detaļas neizmetiet un noskaidrojiet to lietojumu tehniskās uzturēšanas dienestā [skatiet } Nodaļa 12.4]. Plaukta transportēšanas stiprinājums Plaukti ir nostiprināti, izmantojot transportēšanas stiprinājumus.
  • Página 288: Elektriskais Pieslēgums

    8 | Uzstādīšana un instalācija AHT Cooling Systems GmbH | lv § Plauktu stiprināšanas leņķiem un UZMANĪBU plauktiem iekabināšanas laikā pilnībā Materiāla salūšana. jānofiksējas tiem paredzētajās atverēs. Kritiena risks. Trieciena risks ar iespējamām § Plauktus drīkst uzstādīt slīpā stāvoklī tikai krītošām daļām.
  • Página 289: Elektriskā Aizsardzība

    AHT Cooling Systems GmbH | lv Lietošanas sākšana | 9 NORĀDE BRĪDINĀJUMS Īpašuma bojājumi elektroapgādes Iekārtas pieslēgšana elektroapgādes pārtraukuma dēļ. sistēmai. Dzesēšana nedarbojas. Saskare ar spriegumu vadošām detaļām var izraisīt strāvas triecienu. Ugunsgrēka risks, § Nepievienojiet iekārtas pieslēguma kabeli veikala veidojoties dzirkstelēm vai pārslodzes apgaismojuma elektroapgādes sistēmai.
  • Página 290: Lietošana (Vadība)

    10 | Lietošana (vadība) AHT Cooling Systems GmbH | lv Saskare ar spriegumu vadošām detaļām var § Novērsiet ārēja spēka iedarbību uz izraisīt strāvas triecienu. Uzliesmojošs iekārtu, kā arī neuzmanīgu rīcību ar aukstumaģents var noplūst un radīt palešu ratiņiem vai grīdas mazgāšanas sprādzienbīstamu gāzes un gaisa maisījumu.
  • Página 291: Preču Ievietošana

    AHT Cooling Systems GmbH | lv Lietošana (vadība) | 10 Īpašuma bojājumi, iekārtu lietojot nepareizi. – Ievietojiet preces plauktos ne augstāk kā 50 mm zem virsējā plaukta priekšējās malas. § Iekārtu nedrīkst darbināt ārpus datu plāksnītē – Neizvietojiet preces tā, lai tās sniegtos pāri plaukta norādītās klimata klases [skatiet } Nodaļa 3.2.1].
  • Página 292: Lietošanas Pārtraukšana Un Atsākšana

    11 | Tehniskā uzturēšana AHT Cooling Systems GmbH | lv § Iekārtu nedrīkst ietekmēt siltuma starojums. 10.2 Lietošanas pārtraukšana un § Iekārtā un uz tās neko nedrīkst novietot. atsākšana § Iekārta jāuzglabā stabilā ekspluatācijas pozīcijā BRĪDINĀJUMS (horizontāls novietojums). Darbi ar elektrisko sistēmu. 10.2.2 Lietošanas atsākšana Saskare ar spriegumu vadošām detaļām var Lietošanas atsākšanas procedūra ir tāda pati kā...
  • Página 293: Tīrīšana

    AHT Cooling Systems GmbH | lv Tehniskā uzturēšana | 11 Pārbaudes Biežums Apraksts BRĪDINĀJUMS uzdevumi Elektriskās sistēmas un aukstumaģenta kontūra bojājumi, [skatiet } Nodaļa 2.5. Ievietoto stikla izmantojot tvaika un augstspiediena Pastāvīgi trauku pārplīšana tīrītājus. [skatiet } Nodaļa 10] Saskare ar spriegumu vadošām detaļām var izraisīt strāvas triecienu.
  • Página 294: 11.1.2 Galvenā Tīrīšana

    11 | Tehniskā uzturēšana AHT Cooling Systems GmbH | lv Materiālie zaudējumi nepareizas tīrīšanas dēļ § Uz plastmasas virsmām un blīvējumiem nedrīkst palikt tīrīšanas līdzekļu atliekas. § Plastmasas virsmas un blīvējumus papildus notīriet ar tīru ūdeni. Visām tīrīšanas ierīcēm jābūt tīrām. Tīrīšanas līdzekļi Tīrīšanas ierīce att. 11: Pamatnes plaukts ar apaļu padziļinājumu...
  • Página 295: Apkope, Serviss Un Remonts

    AHT Cooling Systems GmbH | lv Apkope, serviss un remonts | 12 Apkopes veikšana Apkope, serviss un Ievērojiet apkopes instrukcijas un apkopes protokolus. remonts Tas jādara speciālistiem. Apkopes, servisa un remonta darbus, tai skaitā pēc 12.2 Gaismekļu maiņa tiem sekojošās darbības pārbaudes, drīkst veikt tikai speciālisti.
  • Página 296: Demontāža, Likvidācija

    13 | Demontāža, likvidācija AHT Cooling Systems GmbH | lv Tehniskās uzturēšanas dienestu rīcībā ir visa lietošanas sākšanai un tehniskajai uzturēšanai nepieciešamā un jaunākā informācija, piemēram, – Rezerves daļu saraksti Demontāža, likvidācija BRĪDINĀJUMS Uzliesmojoša aukstumaģenta izplūde vai paliekas. Uzliesmojošs aukstumaģents var radīt sprādzienbīstamu gāzes un gaisa maisījumu.
  • Página 297: Es Atbilstības Deklarācija 409647_1_0519

    AHT Cooling Systems GmbH | lv Demontāža, likvidācija13 416433_1_0720 297 / 500...
  • Página 298: Originalios Instrukcijos Vertimas

    Eksploatavimo instrukcija Komercinis aušinimo / šaldymo prietaisas LISBOA Snr. 416433 Versija Būsena 0720 Originalios instrukcijos vertimas | lt Autorių teisės © AHT Cooling Systems GmbH. Visos teisės saugomos.
  • Página 299 AHT Cooling Systems GmbH | lt Turinys Turinys Prietaisų modelių apžvalga ......300 12.1 Techninė priežiūra........3 18 12.2 Lempų keitimas ........3 18 Bendroji informacija........300 12.3 Ką daryti, jeigu........3 18 Bendroji informacija apie instrukciją ir saugą ............. 12.4 Techninės priežiūros tarnybos ....
  • Página 300: Prietaisų Modelių Apžvalga

    1 | Prietaisų modelių apžvalga AHT Cooling Systems GmbH | lt Prietaisų modelių apžvalga Komercinis aušinimo / šaldymo prietaisas Modelis Tipas Išoriniai matmenys Maksimalus prietaiso [mm] bendrasis svoris* [kg] Ilgis x gylis x aukštis LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054 1654 LISBOA EC...
  • Página 301: Naudojimas Pagal Paskirtį

    AHT Cooling Systems GmbH | lt Sauga | 2 Signalinis Reikšmė Simbolis Reikšmė žodis Akių apsaugos naudojimas Mažo rizikos laipsnio pavojai. Jų neišvengus pasekmė gali būti DĖMESIO nesunkūs arba vidutiniai sužalojimai. Apsauginių drabužių dėvėjimas Svarbi nuoroda, kaip išvengti SKELBIMAS! materialinės arba turtinės žalos. Rūšiuojama elektros ir elektroninė...
  • Página 302: Reikalavimai Personalui

    2 | Sauga AHT Cooling Systems GmbH | lt § Prieš sudėdami prekes ir eksploatuodami – Darbus su šaltnešio cirkuliacijos ratu R-290 prietaisų atveju atlikti gali tik tie specialistai, kurie patikrinkite, ar temperatūra tinkama buvo instruktuoti, kaip dirbti su degiu šaltnešiu. [žr.
  • Página 303: Šaltnešio Cirkuliacijos Ratas

    AHT Cooling Systems GmbH | lt Sauga | 2 Gaisro pavojus dėl susidarančių kibirkščių § Uždegimo šaltiniai (karštis, kibirkštys, arba perkrovos. atviros liepsnos, karšti paviršiai) turi būti atokiai. § Nejunkite pažeisto prietaiso arba pažeistų dalių (tokių, kaip jungiamasis laidas) prie §...
  • Página 304: Mechaniniai Pavojai

    2 | Sauga AHT Cooling Systems GmbH | lt Sužalojimų pavojus nukritus lentynų DĖMESIO atramoms su prekėmis. Skystas šaltnešis. § Laikiklio kampai lentynų atramoms ir Užšalimas ant odos. lentynų atramos įkabinant turi iki galo užsifiksuoti jiems numatytose angose. § Nešiokite apsauginius akinius ir mūvėkite apsaugines pirštines.
  • Página 305: Liekamoji Rizika

    AHT Cooling Systems GmbH | lt Sauga | 2 § Atsargiai ir kruopščiai pašalinkite visas sudužusias stiklo dalis ir pažeistas prekes. 2.5.4 Liekamoji rizika Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą, atsiradusią nesilaikant šios instrukcijos ir kitų gamintojo duomenų. Rankų (kūno dalių) suspaudimo pavojus per prievartą uždarius duris.
  • Página 306: Produkto Aprašymas

    3 | Produkto aprašymas AHT Cooling Systems GmbH | lt Parametras Vertė Produkto aprašymas Mažiausias būtinas prietaiso prijungimo 1,5 mm² Bendrieji duomenys kabelio skersmuo AHT produktai atitinka ES reglamento 1907/2006 Mažiausias būtinas (REACH) dėl cheminių medžiagų registracijos, apšvietimo 1,0 mm² įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų.
  • Página 307: Eksploatacinių Duomenų Lentelė

    AHT Cooling Systems GmbH | lt Konstrukcija ir veikimas | 4 Prietaisas iš anksto suprogramuotas gamykloje. Vardinė Nuotėk Tipai Atjungim srovė [A] prietaise yra vienas ar keli hermetiškai uždaryti srovė charakter šaltnešio cirkuliacijos ratai, kurių komponentai vienas [mA] istikos su kitu sujungti ilgalaikiškai techniškai sandariai. G (trumpalaikė...
  • Página 308: Automatinis Prietaiso Apšvietimas

    5 | Valdymo ir rodmenų elementai AHT Cooling Systems GmbH | lt DĖMESIO Tirpsmo vandens ištekėjimas. Pavojus paslysti. § Reikia tikrinti, ar nesusidarė balutės priešais prietaisą ir po juo. § Ištekėjusį tirpsmo vandenį nedelsdami pašalinkite. § Nedelsdami susisiekite su techninės Pav. 2: Valdymo elementai priežiūros tarnyba [žr.
  • Página 309: Transportavimas Ir Laikymas

    AHT Cooling Systems GmbH | lt Transportavimas ir laikymas | 6 § Krautuvus valdyti leidžiama tik Simbolis rodoma ekrane. instruktuotam personalui. Yra galimybė pasirinktinai išsiųsti ir garsinį pavojaus § Krautuvu transportuokite 1 prietaisą. signalą, sumontavus pyplį. § prietaiso nekraukite vieno ant kito. Klaidos kodas Reikšmė...
  • Página 310: Pastatymas Ir Montavimas

    8 | Pastatymas ir montavimas AHT Cooling Systems GmbH | lt § Galinėje pusėje ištrauktas oras turi išeiti nekliudomai. § Laikykitės būtiniausių atstumų iki apribojimo sienelių ir kitų prietaisų, kad nebūtų kliudoma oro cirkuliacija. § Statant blokavimo būdu prietaiso dangčių ventiliacijos angų...
  • Página 311: Elektros Jungtis

    AHT Cooling Systems GmbH | lt Pastatymas ir montavimas | 8 § Nestatykite prietaisų arti šilumos šaltinių. § Prietaisą statykite tokioje vietoje, kur tiesioginio poveikio nedarytų kondicionavimo ir vėdinimo įranga. § Prietaiso nestatykite lauke. Dėl sumažėjusios aušinimo galios gali atsirasti pažeidimų. Pav. 7: Lentynos atramos laikančiojo kampuočio (1) §...
  • Página 312: Elektros Saugikliai

    9 | Eksploatacijos pradžia AHT Cooling Systems GmbH | lt § Nejunkite pažeisto prietaiso arba pažeistų ĮSPĖJIMAS dalių (tokių, kaip jungiamasis laidas) prie Klaidinga / nepakankama elektrinė maitinimo šaltinio. apsauga. § Pažeistas dalis, pvz., jungiamąjį kabelį, Sąlytis su įtampos veikiamomis dalimis gali leidžiama keisti tik specialistui.
  • Página 313: Eksploatacija (Valdymas)

    AHT Cooling Systems GmbH | lt Eksploatacija (valdymas) | 10 § Aplinkos temperatūra negali būti žemesnė nei 16 Sudužusio stiklo šalinimas. °C (60,8 °F). Plaštakų ir kūno pjautinių sužalojimų pavojus. § Naudokite apsaugines pirštines, skirtas a) Įkiškite prietaiso jungiamojo kabelio tinklo kištuką suskilusio stiklo dalims ir galimai dėl to [žr.
  • Página 314: Krovimas

    10 | Eksploatacija (valdymas) AHT Cooling Systems GmbH | lt Kai yra šaltnešio cirkuliacijos rato pažeidimų / § Atsižvelkite į laikymo stovo visų rūšių nesandarių vietų, kibirkštys gali uždegti maksimalias apkrovas [žr. } Skyrius 3.2]. ištekantį šaltnešį. Gaisro pavojus. § Prekes kraukite atidžiai. §...
  • Página 315: 10.2.2 Eksploatavimo Atnaujinimas

    AHT Cooling Systems GmbH | lt Remontas | 11 Apie papildomas nuotolinės kontrolės galimybes Jus ĮSPĖJIMAS informuos Jūsų techninės priežiūros tarnyba Prietaiso eksploatacijos nutraukimas. [žr. } Skyrius 12.4]. Sąlytis su įtampos veikiamomis dalimis gali Remontas sukelti elektros smūgį. § Prietaisą įjungti gali tik pirmiau išmokytas Valdymo personalo atliekamos kontrolinės užduotys personalas.
  • Página 316: Valymas

    11 | Remontas AHT Cooling Systems GmbH | lt Leidžiama naudoti prietaisus, kurie Materialinė žala dėl didelio valymo priemonių paženklinti apsaugos nuo sprogimo kiekio. ženklu [žr. } Skyrius 2.1]. § Naudokite tik valymo priemonėmis sudrėkintus valymo įtaisus. 11.1 Valymas Materialinė žala dėl netinkamos valymo Reguliaraus ir kruopštaus valymo priežastys įrangos.
  • Página 317: 11.1.2 Pagrindinis Valymas

    AHT Cooling Systems GmbH | lt Techninė priežiūra, tvarkymas ir remontas | 12 – Pagrindinį valymą leidžiama atlikti tik AHT Vidinė pusė įgaliotoms ir specializuotoms valymo įmonėms a) Prekes pakelkite į kitą tokios pačios produktų arba specialistams [žr. } Skyrius 11.1.2]. temperatūros klasės prietaisą. Valymo intervalas b) Išvalykite greitai.
  • Página 318: Techninė Priežiūra

    13 | Išmontavimas, utilizavimas AHT Cooling Systems GmbH | lt Techninės priežiūros linija 12.1 Techninė priežiūra Žr. lipduką ant prietaiso (telefonas) Techninės priežiūros intervalas El. paštas Techninės pagalbos [email protected] – kartą per 1 metus skyrius – kas ½ metų (kondensatoriaus filtro keitimas) Kontaktai internetu www.aht.at/services –...
  • Página 319: Es Atitikties Deklaracija 409647_1_0519

    AHT Cooling Systems GmbH | lt Išmontavimas, utilizavimas13 416433_1_0720 319 / 500...
  • Página 320: Vertaling Van De Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    Gebruikershandleiding Koelkast/vriezer voor bedrijfsmatig gebruik LISBOA Serienr. 416433 Versie Status 0720 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing | nl Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 321 AHT Cooling Systems GmbH | nl Inhoudsopgave Inhoudsopgave Overzicht apparaatmodellen ......322 12.1 Onderhoud ..........3 40 12.2 Vervangen van de lampen ...... 3 40 Algemeen ............322 12.3 Wat te doen als ........3 40 Algemene opmerkingen m.b.t. de handleiding en de veiligheid ....
  • Página 322: Overzicht Apparaatmodellen

    1 | Overzicht apparaatmodellen AHT Cooling Systems GmbH | nl Overzicht apparaatmodellen Koelkast/vriezer voor bedrijfsmatig gebruik Model Type Afmetingen uitwendig Maximaal totaalgewicht [mm] van het apparaat * [kg] Lengte x diepte x hoog- LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054 1654 LISBOA EC B 882N...
  • Página 323: Veiligheid

    AHT Cooling Systems GmbH | nl Veiligheid | 2 Symbool Betekenis Veiligheid Verboden weg te zetten of op te slaan Verklaring van symbolen Veiligheids- en waarschuwingsinstructies worden in Verboden te doorboren deze handleiding aangeduid met symbolen en signaal- woorden. Signaalwoorden geven het risiconiveau van het gevaar aan.
  • Página 324: Eisen Aan Het Personeel

    2 | Veiligheid AHT Cooling Systems GmbH | nl § Gebruik het apparaat in een stabiele gebruiksposi- Exploitant tie (perfect horizontaal). – De exploitant moet ervoor zorgen dat deze hand- § Gebruik het apparaat alleen op de gemonteerde leiding door het bedieningspersoneel is gelezen en glijvoeten.
  • Página 325: Bijzondere Gevaren

    AHT Cooling Systems GmbH | nl Veiligheid | 2 – Voor het verwijderen van onderdelen in geval van § De aansluitkabels mogen niet worden materiaalbreuk. platgedrukt of geknikt. § Gebruik geen verlengkabels of verdeeldo- Gebruik oogbescherming zen. § Gebruik geen stoom- en hogedrukreini- –...
  • Página 326: Mechanische Gevaren

    2 | Veiligheid AHT Cooling Systems GmbH | nl § Als het apparaat in kelders wordt geïnstal- § Alleen opgeleid personeel mag gemotori- leerd, moet er voor voldoende ventilatie seerde transportvoertuigen bedienen. worden gezorgd. § 1 apparaat met een gemotoriseerd trans- §...
  • Página 327: Restrisico's

    AHT Cooling Systems GmbH | nl Veiligheid | 2 Openen/sluiten van de deuren. Handen (lichaamsdelen) kunnen aan de bandzijde of greepzijde ingeklemd raken. § Grijp bij het openen/sluiten niet in de ope- ning. § Let bij het openen/sluiten op andere per- sonen.
  • Página 328: Productbeschrijving

    3 | Productbeschrijving AHT Cooling Systems GmbH | nl Bussysteem Productbeschrijving Parameters Waarde Algemene informatie Busverbinding (opti- RJ12-bus CAN-bussysteem oneel) AHT-producten voldoen aan EU-verordening 1907/2006 (REACH) inzake de registratie, evaluatie, Elektrische beveiliging autorisatie en beperking van chemische stoffen. [zie } Hoofdstuk 8.2] Noch het koelmiddel R-290 noch het drijfgas pentaan beschikken over een ozonafbrekend vermogen (ODP).
  • Página 329: Typeplaatje En Serienummer

    AHT Cooling Systems GmbH | nl Installatie en functie | 4 Technische wijzigingen voorbehouden. Handen (lichaamsdelen) kunnen ingeklemd raken. 3.2.1 Typeplaatje en serienummer § Controleer de werking van het softclose- Neem de informatie op het typeplaatje in acht. mechanisme. Het typeplaatje bevindt zich als sticker in de rechterbo- §...
  • Página 330: Bedienings- En Weergave-Elementen

    5 | Bedienings- en weergave-elementen AHT Cooling Systems GmbH | nl Toets Functie Bedienings- en Halfautomatische ontdooiing weergave-elementen starten Akoestisch alarm bevestigen Temperatuurweergave Akoestisch alarm bevestigen De temperatuur van het apparaat is in de fabriek zo in- gesteld dat de door de fabrikant opgegeven M-pakket- Akoestisch alarm bevestigen temperatuurklasse [zie } Hoofdstuk 3.2] wordt aange- Akoestisch alarm bevestigen...
  • Página 331: Transport En Opslag

    AHT Cooling Systems GmbH | nl Transport en opslag | 6 § Als het apparaat tijdens het transport is gekanteld, Foutcode Betekenis wacht dan minstens 2 uur met de inbedrijfstelling. Alarm voor lage binnentempe- § Zorg bij levering voor continue toegang tot de op- ratuur stellingsruimte (doorgangshoogten, doorgangs- Aanpassing van de parameters...
  • Página 332: Opstelling En Installatie

    8 | Opstelling en installatie AHT Cooling Systems GmbH | nl Alternatieve transportvergrendeling: Kabelbinders WAARSCHUWING! Transportvergrendeling verwijderen Gevaar voor kantelen van het apparaat. a) Draai de transportvergrendeling naar boven en Personen kunnen ingeklemd raken. trek deze dan naar voren eruit. §...
  • Página 333: Elektrische Aansluiting

    AHT Cooling Systems GmbH | nl Opstelling en installatie | 8 Installatie van productstoppers en - scheiders a) Plaats productstoppers/productscheiders in de daarvoor bestemde groef. Afb. 6: Afvoerluchtafscheidingsstrip (1) Installeren en verwijderen van de schappen Afb. 8: Schap met productstopper (1), groef (2) en product- Bevoegdheid scheider (3) –...
  • Página 334: Elektrische Beveiliging

    9 | Inbedrijfstelling AHT Cooling Systems GmbH | nl § Sluit het apparaat alleen aan op een ge- § Neem de geldende plaatselijke voorschrif- aarde stroomkring. ten in acht, bijv. voor de elektrische instal- latie en bediening van de apparaten. §...
  • Página 335: Bedrijf (Bediening)

    AHT Cooling Systems GmbH | nl Bedrijf (bediening) | 10 b) Bij apparaten met een eigen lichtaansluiting moet § Verwijder voorzichtig en volledig alle ver- bovendien de netstekker van de lichtaansluitkabel splinterde glasstukken en beschadigde worden ingeplugd. producten. De koelinstallatie begint te werken na een vertraging Lekkage van dooiwater.
  • Página 336: Vullen

    10 | Bedrijf (bediening) AHT Cooling Systems GmbH | nl § Gebruik geen droge doeken of sponzen Openen/sluiten van de deuren. voor het droogwrijven. Handen (lichaamsdelen) kunnen aan de bandzijde of greepzijde ingeklemd raken. 10.1 Vullen § Grijp bij het openen/sluiten niet in de ope- ning.
  • Página 337: Heringebruikname

    AHT Cooling Systems GmbH | nl Onderhoud | 11 Foutcodes kunnen met behulp van een winkelbeveili- WAARSCHUWING! gingssysteem worden afgegeven. Buitenbedrijfstelling van het apparaat. U kunt extra opties voor bewaking op afstand verkrij- Contact met spanningvoerende delen kan gen bij uw onderhoudsdienst [zie } Hoofdstuk 12.4]. elektrische schokken veroorzaken.
  • Página 338: Reiniging

    11 | Onderhoud AHT Cooling Systems GmbH | nl § Gebruik geen elektrische apparaten (zoals Reinigingsmiddelen en natstofzuigers) in het koelgedeelte die niet reinigingsmaterialen voldoen aan het door de fabrikant aanbe- OPMERKING! volen type. Apparaten met een markering explosiebescherming zijn toegestaan Materiaalschade door een ongeschikt reini- [zie } Hoofdstuk 2.1].
  • Página 339: 11.1.2 Hoofdreiniging

    AHT Cooling Systems GmbH | nl Onderhoud, service en reparatie | 12 b) Reinig de glazen oppervlakken aan de buitenkant. m)Droog alle gereinigde onderdelen en oppervlak- ken. Veiligheid bij het omgaan met glas [zie } Hoofd- n) Sluit de deuren goed. stuk 2.5.3].
  • Página 340: Vervangen Van De Lampen

    13 | Demontage, afvalverwijdering AHT Cooling Systems GmbH | nl § Tijdens reparaties moet een deskundige Alle apparatuur wordt zorgvuldig getest op prestaties persoon die de lokale omstandigheden en veiligheid in het AHT-testcentrum. kent, beschikbaar zijn als contactpersoon a) Neem onmiddellijk contact op met de onderhouds- voor de vakkrachten.
  • Página 341 AHT Cooling Systems GmbH | nl Demontage, afvalverwijdering | 13 Milieuschade. § Componenten vakkundig en op een mili- euvriendelijke manier als afval verwerken, zoals bijv.: - koelmiddel - isolatieschuim (pentaan) - compressorolie - folie en verpakkingen - glas § Gescheiden inzameling van elektrische en elektronische apparatuur volgens de gel- dende nationale voorschriften voor afval- verwerking (bijv.
  • Página 342 13Demontage, afvalverwijdering AHT Cooling Systems GmbH | nl 342 / 500 416433_1_0720...
  • Página 343: Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej

    Instrukcja obsługi Przemysłowa chłodziarko-zamrażarka LISBOA 416433 Wersja Status 0720 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej | pl Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Página 344 Spis treści AHT Cooling Systems GmbH | pl Spis treści Przegląd modeli urządzenia ......345 12.1 Konserwacja..........3 63 12.2 Wymiana lamp ........3 64 Informacje ogólne........... 345 12.3 Co zrobić, gdy......... 3 64 Informacje ogólne dotyczące instrukcji i bezpieczeństwa ........
  • Página 345: Przegląd Modeli Urządzenia

    AHT Cooling Systems GmbH | pl Przegląd modeli urządzenia | 1 Przegląd modeli urządzenia Przemysłowa chłodziarko-zamrażarka Model Wymiary zewnętrzne Maksymalny łączny cię- [mm] żar urządzenia*[kg] Długość x szerokość x wysokość LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054 1654 LISBOA EC B 882N 2101 1054...
  • Página 346: Używanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    2 | Bezpieczeństwo AHT Cooling Systems GmbH | pl Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i wskazówki Symbol Znaczenie ostrzegawcze są w niniejszej instrukcji oznaczone symbolami i słowami sygnalizacyjnymi. Hasła ostrze- Zakaz nawiercania gawcze określają poziom zagrożenia. Hasło Znaczenie Przestrzegać instrukcji ostrzegaw- Odłączyć przed konserwacją lub napra- Zagrożenie o średnim stopniu ryzyka.
  • Página 347: Wymagania Wobec Personelu

    AHT Cooling Systems GmbH | pl Bezpieczeństwo | 2 § Eksploatować urządzenie w stabilnej pozycji użyt- – Użytkownik jest odpowiedzialny za rozpoznanie kowej (wypoziomować). zakłóceń podczas pracy (takich jak alarmy, zmiany temperatury itp.) przez personel obsługi i podjęcie § Urządzenie ustawiać tylko na zamontowanych odpowiednich kroków [zobacz } Rozdział 10.3] nóżkach.
  • Página 348: Szczególne Zagrożenia

    2 | Bezpieczeństwo AHT Cooling Systems GmbH | pl § Nie używać przedłużaczy ani listew zasila- Używać środków ochrony oczu jących. § Do czyszczenia nie używać myjki parowej – Ochrona przed kontaktem z płynnym/wyciekają- ani ciśnieniowej. cym czynnikiem chłodniczym w przypadku nie- §...
  • Página 349: Zagrożenia Mechaniczne

    AHT Cooling Systems GmbH | pl Bezpieczeństwo | 2 § Jeśli urządzenie ma być ustawione w po- § Zabezpieczyć transportowany ładunek. mieszczeniach piwnicznych, należy za- § Tylko przeszkolonemu personelowi wolno pewnić wystarczającą wentylację. obsługiwać urządzenia transportu pozio- § Kanały i przepusty ścienne muszą być mego.
  • Página 350: Ryzyka Resztkowe

    2 | Bezpieczeństwo AHT Cooling Systems GmbH | pl Otwieranie/zamykanie drzwi. Istnieje niebezpieczeństwo przytrzaśnięcia dłoni (części ciała) po stronie zawiasów lub uchwytu. § Przy otwieraniu/zamykaniu nie wkładać rąk w szczelinę otworu. § Przy otwieraniu/zamykaniu uważać na in- ne osoby. Funkcja Soft Close nie hamuje drzwi. Ręce (części ciała) mogą...
  • Página 351: Opis Produktu

    AHT Cooling Systems GmbH | pl Opis produktu | 3 Parametr Wartość Opis produktu Wersje dla poszczególnych kra- Typy wtyczek jów Dane ogólne Minimalny przekrój Produkty AHT są zgodne z rozporządzeniem UE przewodu przyłącze- 1,5 mm² 1907/2006 (REACH) w sprawie rejestracji, oceny, niowego urządzenia udzielania zezwoleń...
  • Página 352: Budowa I Działanie

    4 | Budowa i działanie AHT Cooling Systems GmbH | pl Prąd Prąd Charakte- Używanie zgodnie z zna- różni- rystyka przeznaczeniem miono- cowy wyzwala- wy [A] [mA] Urządzenie jest przeznaczone do ekspozycji pakowa- G (z krótkotrwałym nych, schłodzonych produktów spożywczych (zwłasz- opóźnieniem) cza wędlin i mięsa) lub ich wyciągania przez klientów.
  • Página 353: Automatyczne Odszranianie

    AHT Cooling Systems GmbH | pl Elementy obsługi i wskaźniki | 5 Automatyczne odszranianie Elementy obsługi i wskazania na wyświetlaczu Urządzenie posiada funkcję automatycznego odszra- niania. Elementy obsługi i wskazania na wyświetlaczu znajdu- Częstotliwość, czas trwania i godzina odszraniania są ją...
  • Página 354: Odszranianie Półautomatyczne

    6 | Transport i magazynowanie AHT Cooling Systems GmbH | pl Transport i magazynowanie a) Urządzenie po dostarczeniu skontrolować pod ką- tem szkód transportowych. b) W przypadku uszkodzenia urządzenia należy nie- zwłocznie skontaktować się z serwisem technicz- nym [zobacz } Rozdział 12.4]. Rys. 3: Wskazania na wyświetlaczu OSTRZEŻENIE Wskazanie na wy-...
  • Página 355: Rozpakowanie | 7

    AHT Cooling Systems GmbH | pl Rozpakowanie | 7 § Nie przechowywać urządzenia na zewnątrz. b) Przy alternatywnym zabezpieczeniu transporto- wym: Rozciąć ostrożnie opaski kablowe. § Tylko wykwalifikowany personel może transporto- wać urządzenie po jego ustawieniu. c) Usunąć zabezpieczenie transportowe w sposób przyjazny dla środowiska.
  • Página 356 8 | Ustawienie i instalacja AHT Cooling Systems GmbH | pl OSTRZEŻENIE Ryzyko przewrócenia się urządzenia. Może dojść do przygniecenia osób. § Nie wchodzić na urządzenie ani do urzą- dzenia. Uszkodzenie obwodu czynnika chłod- niczego. Palny czynnik chłodniczy może uchodzić, po- wodując wybuchową...
  • Página 357: Przyłącze Elektryczne

    AHT Cooling Systems GmbH | pl Ustawienie i instalacja | 8 § Nie używać przedłużaczy ani listew zasila- Montaż stoperów i separatorów towaru jących. a) Stopery/separatory towaru włożyć w przeznaczony § Nie uszkodzić ukrytych części elektrycz- do tego celu rowek. nych.
  • Página 358: Uruchomienie

    9 | Uruchomienie AHT Cooling Systems GmbH | pl § Przestrzegać obowiązujących norm i za- b) W przypadku urządzeń z własnym przyłączem sad bezpieczeństwa. oświetlenia należy dodatkowo podłączyć wtyczkę kabla przyłączeniowego oświetlenia. § Zapewnić wystarczające zabezpieczenie. Urządzenie chłodnicze rozpoczyna pracę z opóźnie- §...
  • Página 359: Załadunek

    AHT Cooling Systems GmbH | pl Eksploatacja (obsługa) | 10 Utylizacja pękniętego szkła. OSTRZEŻENIE Skaleczenia rąk i ciała. Wyładowanie elektrostatyczne i po- § Używać rękawic ochronnych do usunięcia wstawanie iskier przy palnych czynni- zbitych elementów szklanych i uszkodzo- kach chłodniczych. nych przez nie towarów Iskry mogą...
  • Página 360: Wyłączenie Z Eksploatacji I Ponowne Uruchomienie

    10 | Eksploatacja (obsługa) AHT Cooling Systems GmbH | pl § Przy załadunku nie wchodzić na lub do – Konserwacja, serwis, naprawy [zobacz } Roz- urządzenia. dział 12] Spadające przedmioty. – Czyszczenie główne [zobacz } Rozdział 11.1.2] Obrażenia wskutek uderzenia. Skaleczenie w – Utylizacja [zobacz } Rozdział 13] przypadku pęknięcia szkła.
  • Página 361: Utrzymanie

    AHT Cooling Systems GmbH | pl Utrzymanie | 11 § Niezwłocznie skontaktować się z serwisem tech- Zadania kontrolne Częstotli- Opis nicznym [zobacz } Rozdział 12.4]. wość [zobacz } Roz- Wyświetlanie alarmów Kałuże przed/pod codzien- dział 4.1] urządzeniem (skro- Są różne typy alarmów wskazujące awarie. [zobacz } Roz- pliny, wyciek wody) –...
  • Página 362: 11.1.1 Czyszczenie Gruntowne

    11 | Utrzymanie AHT Cooling Systems GmbH | pl Środek czyszczący Urządzenie do czyszcze- UWAGA Uszkodzenie materiału. Urządzenie z zewnątrz i od wewnątrz, Powierzchnie z Niebezpieczeństwo upadku. Ryzyko uderze- tworzywa sztucznego nia przez ewentualnie spadające towary. Ra- – Czysta woda (neutral- –...
  • Página 363: 11.1.2 Czyszczenie Główne

    AHT Cooling Systems GmbH | pl Konserwacja, serwis i naprawy | 12 g) Wyczyścić korytko dolne pod spodem. Prace konserwacyjne, serwisowe i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów, łącznie h) Wyjąć kratkę powrotną powietrza i znajdujące się z późniejszą kontrolą działania. pod nią...
  • Página 364: Wymiana Lamp

    13 | Demontaż, utylizacja AHT Cooling Systems GmbH | pl – Wykazy części zamiennych 12.2 Wymiana lamp Demontaż, utylizacja Zastosowane lampy – Listwa LED OSTRZEŻENIE Dane techniczne [zobacz } Rozdział 3.2] Wyciek lub pozostałości palnego czyn- a) W przypadku awarii lampki należy skontaktować nika chłodniczego.
  • Página 365: Deklaracja Zgodności We 409647_1_0519

    AHT Cooling Systems GmbH | pl Demontaż, utylizacja13 416433_1_0720 365 / 500...
  • Página 366: Instrucțiuni De Utilizare Aparat Frigorific/Congelator Comercial

    Instrucțiuni de utilizare Aparat frigorific/congelator comercial LISBOA Nr. ref. 416433 Versiune Stadiu 0720 Traducere a instrucțiunilor originale | ro Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Toate drepturile rezervate.
  • Página 367 AHT Cooling Systems GmbH | ro Cuprins Cuprins Prezentare generală a modelelor de aparate 368 12.1 Întreținere ..........3 87 12.2 Înlocuire lămpi ......... 3 87 Informații generale ......... 368 12.3 Ce trebuie făcut în cazul în care..... 3 87 Informații generale privind manualul de utilizare și siguranța .......
  • Página 368: Prezentare Generală A Modelelor De Aparate

    1 | Prezentare generală a modelelor de aparate AHT Cooling Systems GmbH | ro Prezentare generală a modelelor de aparate Aparat frigorific/congelator comercial Model Dimensiuni exterioare Masă totală maximă a [mm] aparatului * [kg] Lungime x Lățime x Înălțime LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501...
  • Página 369: Siguranță

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Siguranță | 2 Simbol Semnificație Siguranță Așezare sau depozitare interzisă Explicarea simbolurilor Instrucțiunile de siguranță și de avertizare sunt Găurire interzisă marcate în cadrul acestui manual prin simboluri și cuvinte de avertizare. Cuvintele de avertizare indică gradul de risc al unui pericol potențial.
  • Página 370: Cerințe Pentru Personal

    2 | Siguranță AHT Cooling Systems GmbH | ro Operator REȚINEȚI – Operatorul trebuie să se asigure că acest manual Pagube materiale și avarierea bunurilor ca a fost citit și înțeles de către personalul de urmare a utilizării necorespunzătoare.. exploatare (instruire). §...
  • Página 371: Pericole Specifice

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Siguranță | 2 – Protecție pentru joasă temperatură la încărcare și toate secțiunile) curățare. 2. Asigurați aparatul împotriva reconectării. – Pentru îndepărtarea componentelor din sticlă și § Componentele deteriorate, cum ar fi cioburilor în caz de spargere a sticlei. următoarele, pot fi înlocuite numai de –...
  • Página 372: Pericole Mecanice

    2 | Siguranță AHT Cooling Systems GmbH | ro § Nu utilizați în interiorul compartimentului § Protejați-vă mâinile și fața împotriva de răcire echipamente electrice (de contactului cu agentul frigorific lichid/ exemplu, aparate de aspirare umedă) scurs. care nu îndeplinesc cerințele constructive recomandate de producător.
  • Página 373: Riscuri Reziduale

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Siguranță | 2 Pericol de accidentare ca urmare a căderii Eliminarea sticlei sparte. compartimentelor de depozitare încărcate cu Pericol de tăieturi la nivelul mâinilor și produse. corpului. § Suporturile de colț pentru compartimentele § Purtați mănuși de protecție pentru a de depozitare și compartimentele de îndepărta cioburile de sticlă...
  • Página 374: Descriere Produs

    3 | Descriere produs AHT Cooling Systems GmbH | ro Conexiune electrică Descriere produs Parametru Valoare Informații generale Tensiune nominală Frecvenţă nominală 220 – 240 V Produsele AHT îndeplinesc cerințele Regulamentului 50 Hz UE 1907/2006 (REACH) privind înregistrarea, – Aparat şi evaluarea și autorizarea și restricționarea utilizării iluminare substanțelor chimice.
  • Página 375: Plăcuța De Identificare Și Numărul De

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Construcție și funcționare | 4 Curent Pentru mai multe informații consultați Curent Caracterist nominal rezidua ică de [consultați } Capitolul 2.2] l [mA] declanșare Construcție și G (cu temporizare scurtă) funcționare A (sensibil la curenţi Aparatul este un aparat compact gata pentru C (lent) pulsatili)/ conectare.
  • Página 376: Iluminare Automată A Aparatului

    5 | Elemente de operare și afișare AHT Cooling Systems GmbH | ro Frecvența, durata și momentul dezghețării sunt presetate. Frecvență dezghețare – 3 x pe zi (sau specific beneficiarului) Indicație În timpul dezghețării automate, pe display apar următoarele afișaje și simboluri [consultați } Capitolul 5].
  • Página 377: Dezghețarea Semiautomată

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Transport și depozitare | 6 § Nu expuneți aparatul în timpul Indicație Semnificație indicație transportului și depozitării la temperaturi Ventilator vaporizator activ mai mari de 70°C (158 °F). § Asigurați o bună ventilație. Alarmă §...
  • Página 378: Amplasare Și Instalare

    8 | Amplasare și instalare AHT Cooling Systems GmbH | ro § Materialele de ambalare și foliile trebuie Date tehnice [consultați } Capitolul 3.2] ținute departe de copii. Modificările tehnice aduse aparatului pot fi efectuate § Nu lăsați copiii să se joace cu materialele numai cu consultarea și cu acordul producătorului.
  • Página 379 AHT Cooling Systems GmbH | ro Amplasare și instalare | 8 § Aparatul poate fi amplasat numai în spații Montarea și demontarea bine ventilate. compartimentelor de depozitare § Dacă aparatul este amplasat în pivnițe, Responsabil trebuie să se asigure o aerisire suficientă. –...
  • Página 380: Conexiune Electrică

    8 | Amplasare și instalare AHT Cooling Systems GmbH | ro § Nu utilizați prelungitoare sau blocuri cu prize multiple. § Nu deteriorați componentele electrice mascate. Nu găuriți aparatul și nu efectuați alte lucrări asupra acestuia. REȚINEȚI Pericol de producere a unor pagube materiale și avariere a bunurilor din cauza nerespectării marjelor de toleranță...
  • Página 381: Punere În Funcțiune

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Punere în funcțiune | 9 § Respectați reglementările locale § Temperatura ambiantă nu trebuie să fie mai mică aplicabile, de exemplu cele privind de 16 °C (60,8 °F). instalarea electrică și exploatarea a) Introduceți ștecherul de alimentare al cablului de aparatelor.
  • Página 382: Încărcare

    10 | Funcționare (operare) AHT Cooling Systems GmbH | ro § Verificați dacă elementele de sticlă/ În condiții climatice specifice de umiditate ridicată suprafața de plastic prezintă deteriorări, există posibilitatea formării de condens (apă cum ar fi fisuri, crăpături, spărturi. În cazul dezghețată) în interiorul aparatului sau la nivelul unei defecțiuni, contactați imediat serviciul orificiilor de ventilație.
  • Página 383: Scoatere Din Funcțiune Și Repunere În Funcțiune

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Funcționare (operare) | 10 10.2 Scoatere din funcțiune și repunere în funcțiune AVERTIZARE Lucrările efectuate asupra instalației electrice. Contactul cu componentele aflate sub tensiune poate cauza un șoc electric. § Lucrările asupra instalației electrice pot fi efectuate numai de către personalul Fig. 10: grilă...
  • Página 384: 10.2.2 Repunere În Funcțiune

    11 | Întreținere AHT Cooling Systems GmbH | ro b) Realizați curățarea de bază Sarcini de Frecvență Descriere monitorizare [consultați } Capitolul 11.1.1]. c) Lăsați ușile deschise. [consultați } Capitolu REȚINEȚI Obiectele străine l 2.2] aflate în spațiul de permanent Pericol de producere a unor pagube materiale depozitare ca urmare a scoaterii din funcțiune pentru o [consultați } Capitolu...
  • Página 385: Curățare

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Întreținere | 11 Măsuri de siguranţă privind manipularea sticlei AVERTIZARE [consultați } Capitolul 2.5.3]. Pericol de încărcare electrostatică și formare de scântei în prezența Folosiți mănuși de protecție pentru curățare. agentului frigorific inflamabil. În caz de deteriorare/neetanșeitate la nivelul 11.1.1 Curățare de bază...
  • Página 386: 11.1.2 Curățare Principală

    12 | Întreținere, service și reparații AHT Cooling Systems GmbH | ro h) Scoateți grila de ventilație și tăvile de colectare Agent de curățare Aparat de curățare aflate dedesubt. Curățați înainte de montarea la – Apă curată (pH loc. – Lavetă de bumbac neutru, duritate moale, umedă...
  • Página 387: Înlocuire Lămpi

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Întreținere, service și reparații | 12 Dacă aveți întrebări legate de întreținere, vă rugăm să Efectuarea întreținerii contactați serviciul de întreținere Respectați instrucțiunile de întreținere și protocoalele [consultați } Capitolul 12.4]. de întreținere. Acestea se află la dispoziția personalului specializat.
  • Página 388: Demontare, Eliminare La Deșeuri

    13 | Demontare, eliminare la deșeuri AHT Cooling Systems GmbH | ro E-mail [email protected] Asistență tehnică Contact online www.aht.at/services Codul QR www.aht.at/services Serviciile de întreținere au la dispoziție toate informațiile necesare pentru întreținere și punere în funcțiune și toate informațiile actualizate, ca de exemplu: –...
  • Página 389: Declarație De Conformitate Ue

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Demontare, eliminare la deșeuri13 416433_1_0720 389 / 500...
  • Página 390: Översättning Av Bruksanvisning I Original

    Bruksanvisning Kyl/frys för företag LISBOA 416433 Version Status 0720 Översättning av bruksanvisning i original | sv Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Alla rättigheter förbehålles.
  • Página 391 AHT Cooling Systems GmbH | sv Innehållsförteckning Innehållsförteckning Översikt över apparatmodeller...... 392 12.2 Byte av lampor ........4 08 12.3 Vad ska man göra om ......4 08 Allmänt ............392 12.4 Servicetjänster ........4 08 Allmänt om bruksanvisningen och säkerhet ..........
  • Página 392: Översikt Över Apparatmodeller

    1 | Översikt över apparatmodeller AHT Cooling Systems GmbH | sv Översikt över apparatmodeller Kyl/frys för kommersiellt bruk Modell Yttre mått [mm] Maximal totalvikt enhet * [kg] Längd x djup x höjd LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054 1654 LISBOA EC B 882N 2101...
  • Página 393: Avsedd Användning

    AHT Cooling Systems GmbH | sv Säkerhet | 2 Signalord Innebörd Symbol Innebörd Fara med låg risknivå. Använd ögonskydd Kan leda till lättare eller måttliga OBSERVERA personskador, om den inte undviks. MEDDELAN Viktiga anvisningar för att undvika Använd skyddskläder materiella skador eller sakskador. Samla elektriska och elektroniska enheter separat Symbol...
  • Página 394: Krav På Personalen

    2 | Säkerhet AHT Cooling Systems GmbH | sv § Inlagda varor ska kontrolleras av ägaren vid – Endast städföretag eller fackpersonal som strömavbrott (temperaturkontroll). godkänts och utbildats av AHT får utföra en huvudrengöring [se } Kapitel 11.1.2]. § Kontrollera varuutrymmet beträffande främmande material.
  • Página 395: Kylkrets

    AHT Cooling Systems GmbH | sv Säkerhet | 2 § Beakta och efterlev följande innan § Förslut inte ventilationsöppningarna i enheten ansluts till apparathuset. Använd endast spänningsförsörjningen: originaltillbehör. - Gällande lokala föreskrifter för § Använd inte mekaniska anordningar eller elsäkerhet. redskap (t.ex.
  • Página 396: Mekaniska Faror

    2 | Säkerhet AHT Cooling Systems GmbH | sv § Kontrollera om det bildats pölar framför 2.5.3 Mekaniska faror och under enheten. VARNING § Utrinnande avfrostningsvatten/ kondensvatten ska omedelbart torkas upp. Transport av enheterna med truck. Risk för personskador vid kollision. Öppning/stängning av dörrarna.
  • Página 397: Produktbeskrivning

    AHT Cooling Systems GmbH | sv Produktbeskrivning | 3 Bussystem Produktbeskrivning Parameter Värde Allmänna uppgifter Bussanslutning RJ12-bussning CAN-bussystem (Tillval) AHT-produkter uppfyller EU-förordningen 1907/2006 (REACH) för registrering, bedömning, godkännande Elektrisk säkring och begränsning av kemiska ämnen. [se } Kapitel 8.2] Varken köldmediet R-290 eller drivgasen pentan har en ozonnedbrytande potential (ODP).
  • Página 398: Typskylt Och Serienummer

    4 | Konstruktion och funktion AHT Cooling Systems GmbH | sv § Kontrollera soft-close-automatiken. 3.2.1 Typskylt och serienummer § Kontakta service omgående vid skador/ Beakta uppgifterna på typskylten. felfunktion [se } Kapitel 12.4]. Typskylten är en dekal som sitter uppe till höger inuti enheten.
  • Página 399: Kontrollpanel Och Indikeringar

    AHT Cooling Systems GmbH | sv Kontrollpanel och indikeringar | 5 Visning av innertemperaturen i enheten – Indikering på kontrollpanelen [se } Kapitel 5] Kontroll av innertemperaturen Ansvar – Operatörer Frekvens – Flera gånger om dagen Fig. 3: Skärmindikeringar Kontrollpanel och Displayindikering Innebörd displayindikering indikeringar Innertemperatur Kontrollpanel och indikeringar finns nere till höger på...
  • Página 400: Transport Och Lagring

    6 | Transport och lagring AHT Cooling Systems GmbH | sv § Håll emballage och plast borta från barn. Transport och lagring § Låt inte barn leka med emballage och a) Kontrollera enheten beträffande transportskador plast. efter leverans. OBSERVERA b) Kontakta service omgående vid skador på enheten [se } Kapitel 12.4].
  • Página 401 AHT Cooling Systems GmbH | sv Uppställning och installation | 8 Minimiavstånd vid uppställning i block OBSERVERA A= 0 mm Materialbrott. B= 125 mm Fallrisk. Kollisionsrisk på grund av nedfallande delar. Risk för skärskador. § Stig inte på eller i enheten. Tunga apparatdelar.
  • Página 402: Elektrisk Anslutning

    8 | Uppställning och installation AHT Cooling Systems GmbH | sv § Endast fackpersonal får arbeta med MEDDELANDE elsystemet. Materiella skador genom deformation av § Beakta och efterlev följande innan hyllorna. enheten ansluts till § Häng i fästvinklarna parallellt och på samma höjd. spänningsförsörjningen: - Gällande lokala föreskrifter för Hyllor kan monteras raka eller lutande.
  • Página 403: Elektrisk Säkring

    AHT Cooling Systems GmbH | sv Idrifttagning | 9 Belysningens nätkabel gör att apparatbelysningen kan § Kontakta service omgående vid skador på kopplas in tillsammans med butiksbelysningen enheten [se } Kapitel 12.4]. (energibesparing). MEDDELANDE AHT rekommenderar att en kabelkanal med in- eller påbyggda uttag används.
  • Página 404: Inlastning

    10 | Drift (manövrering) AHT Cooling Systems GmbH | sv § Kontrollera om uppställda glasbehållare är § För att avlägsna avfrostningsvatten ska en trasiga. lätt fuktad trasa eller svamp användas. § Torrtorka inte med torra trasor eller Avfallshantering av trasigt glas. svampar.
  • Página 405: Urdrifttagning Och Återidrifttagning

    AHT Cooling Systems GmbH | sv Service | 11 § Endast utbildad personal får koppla ur Öppning/stängning av dörrarna. enheten. Man kan klämma händerna (eller andra § Koppla ur enheten och säkra den mot kroppsdelar) i gångjärnssidan eller återinkoppling. handtagssidan. §...
  • Página 406: Rengöring

    11 | Service AHT Cooling Systems GmbH | sv Kontrolluppgifter Frekvens Beskrivning VARNING Soft-close- Skador på elsystemet och kylkretsen automatikens löpande [se } Kapitel 4] om ång- eller högtryckstvätt används. funktion Kontakt med spänningsförande delar kan [se } Kapitel 2.2] Stängda dörrar löpande orsaka elstötar. Brännbart köldmedium kan [se } Kapitel 2.5.3] rinna ut och orsaka en explosiv gas-/ [se } Kapitel 2.5.3]...
  • Página 407: 11.1.2 Huvudrengöring

    AHT Cooling Systems GmbH | sv Service | 11 § Rengör alltid plastytor och tätningar med rent vatten i efterhand. Alla rengöringsmaterial ska vara rena. Rengöringsmedel Hjälpmedel för rengöring Enheten ut- och invändigt, Plastytor – Rent vatten (Neutralt Fig. 11: Bottenhylla med runt urtag –...
  • Página 408: Demontering, Avfallshantering

    12 | Underhåll, service och reparation AHT Cooling Systems GmbH | sv Lampor som används Underhåll, service och – LED-ramper reparation Tekniska data [se } Kapitel 3.2] Endast fackpersonal får utföra underhålls-, service- a) Kontakta service om en lampa inte fungerar. och reparationsarbeten inklusive den efterföljande funktionskontrollen.
  • Página 409 AHT Cooling Systems GmbH | sv Demontering, avfallshantering | 13 Brännbart köldmedium kan orsaka en explosiv gas-/luftblandning. Brandrisk. § Rörledningarna får inte skadas. § Före demontering och skrotning ska kylkretsen öppnas på vederbörligt sätt och allt köldmedium sugas ut på ett säkert sätt.
  • Página 410: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    13Demontering, avfallshantering AHT Cooling Systems GmbH | sv 410 / 500 416433_1_0720...
  • Página 411: Preklad Pôvodného Návodu Na Použitie

    Návod na obsluhu Komerčná chladnička/mraznička LISBOA Sér. č. 416433 Verzia Stav 0720 Preklad pôvodného návodu na použitie | sk Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Všetky práva vyhradené.
  • Página 412 Obsah AHT Cooling Systems GmbH | sk Obsah Prehľad modelov zariadenia......413 12.1 Údržba............. 4 31 12.2 Výmena svietidiel ........4 31 Všeobecné informácie ........413 12.3 Čo robiť, keď........... 4 31 Všeobecné informácie o návode a bezpečnosti..........12.4 Servisné...
  • Página 413: Prehľad Modelov Zariadenia

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Prehľad modelov zariadenia | 1 Prehľad modelov zariadenia Komerčná chladnička/mraznička Model Vonkajšie rozmery [mm] Maximálna celková hmotnosť zariadenia* Dĺžka x hĺbka x výška [kg] LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054 1654 LISBOA EC B 882N 2101 1054...
  • Página 414: Používanie V Súlade S Určením

    2 | Bezpečnosť AHT Cooling Systems GmbH | sk Signálne Význam Symbol Význam slovo Príkaz na používanie ochranného UPOZOR- Dôležité upozornenie na predchádzanie odevu materiálnym alebo vecným škodám. NENIE Separovaný zber elektrických a elektro- nických zariadení Symbol Význam Značka ochrany proti výbuchu Všeobecná...
  • Página 415: Požiadavky Na Personál

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Bezpečnosť | 2 § Pred uskladnením tovaru a počas prevádzky kon- – Práce na elektrickom systéme smú vykonávať len kvalifikovaní elektrikári. trolujte správnosť teploty [pozri } Kapitola 5.1]. – Hlavné čistenie smú vykonávať len čistiace firmy § Uskladnené tovary musí v prípade výpadku prúdu alebo odborníci autorizovaní...
  • Página 416: Okruh Chladiva

    2 | Bezpečnosť AHT Cooling Systems GmbH | sk § Skontrolujte úplnosť a funkčnosť bezpeč- § Na odstránenie kondenzátu a na čistenie nostných zariadení. použite vlhkú handru alebo špongiu. Ne- používajte suché handry alebo špongie na § Ochranné zariadenia a kryty namontované utieranie nasucho.
  • Página 417: Mechanické Ohrozenia

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Bezpečnosť | 2 § Na zariadenie neodkladajte žiadne pred- OZNÁMENIE mety. Kvapalné chladivo. Nesprávna montáž regálových Omrzliny na koži. poličiek. § Noste ochranné okuliare a ochranné ruka- vice. Nebezpečenstvo poranenia spôsobené pá- dom regálových poličiek naplnených tovarom. §...
  • Página 418: Zvyškové Riziká

    2 | Bezpečnosť AHT Cooling Systems GmbH | sk Likvidácia rozbitého skla. Rezné rany na rukách a tele. § Na odstránenie rozbitých sklených dielov a pravdepodobne nimi poškodeného tova- ru použite ochranné rukavice. § Všetky rozbité sklené diely a poškodený tovar opatrne a úplne odstráňte. 2.5.4 Zvyškové...
  • Página 419: Popis Produktu

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Popis produktu | 3 Parameter Hodnota Popis produktu Minimálny prierez pre pripájací kábel 1,0 mm² Všeobecné informácie osvetlenia Produkty AHT spĺňajú nariadenie EÚ 1907/2006 Pripojovací kábel 3-pólový kábel (REACH) o registrácii, hodnotení, schvaľovaní a ob- Zbernicový systém medzení...
  • Página 420: Výkonový Štítok A Sériové Číslo

    4 | Konštrukcia a funkcia AHT Cooling Systems GmbH | sk Menovit Poru- Type Iniciačná Konštrukcia a funkcia ý prúd chový charakte- prúd ristika Zariadenie je kompaktné zariadenie pripravené na za- [mA] pojenie. G (s krátkodobým one- Zariadenie bolo vopred naprogramované v továrni. skorením) Zariadenie obsahuje jeden alebo viacero hermeticky A (citlivosť...
  • Página 421: Automatická Osvetlenie Zariadenia

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Ovládacie a indikačné prvky | 5 Ovládacie prvky môžu byť zakryté ochranným krytom Zobrazenie na displeji Symbol z plexiskla (špecificky podľa zákazníka). Ako ovládacie prvky sú dostupné tlačidlá s nasledujú- Vzniknutý kondenzát sa odvedie zvnútra zariadenia cim obsadením: do priestoru stroja a tam sa odparí.
  • Página 422: Alarm

    6 | Preprava a skladovanie AHT Cooling Systems GmbH | sk § Pozemné dopravníky smie obsluhovať iba 5.2.2 Alarm vyškolený personál. Zobrazenie alarmu § Pozemným dopravníkom prepravujte 1 za- Na displeji sa striedavo s vnútornou teplotou zobrazí riadenie. kód chyby ako blikajúci indikátor. §...
  • Página 423: Zostavenie A Inštalácia

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Zostavenie a inštalácia | 8 Prepravná poistka regálovej poličky UPOZORNENIE Regálové poličky sú zabezpečené prepravnými poist- Materiálne a vecné škody spôsobené na- kami. hromadením teplého odpadového vzduchu (prehriatie). § Odpadový vzduch musí nerušene unikať na za- dnej strane.
  • Página 424: Elektrické Pripojenie

    8 | Zostavenie a inštalácia AHT Cooling Systems GmbH | sk Regálové poličky sa môžu zabudovať v rovnej a naklo- UPOZORNENIE nenej polohe. Materiálne a vecné škody Pri chybnom zo- Polohy zavesenia pridržiavacieho uholníka stavení. a) Pridržiavací uholník regálových poličiek zaveste §...
  • Página 425: Elektrické Istenie

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Uvedenie do prevádzky | 9 § Pred pripojením na sieťový zdroj rešpek- Pripojovací kábel osvetlenia ponúka možnosť zapojiť tujte a dodržte tieto body: osvetlenie zariadenia spoločne s osvetlením predajne - Platné miestne predpisy o elektrickej (úspora energie).
  • Página 426: Prevádzka (Obsluha)

    10 | Prevádzka (obsluha) AHT Cooling Systems GmbH | sk § Rešpektujte bezpečnostné a výstražné Rezné rany na tele. Poranenie spôsobené upozornenia pre zariadenie s horľavými nárazom. chladivami [pozri } Kapitola 2.5.2]. § Sklené dvere nezaťažujte. § V prípadné poškodenia na zariadení ih- § Nepribližujte sa pojazdnými zariadeniami neď...
  • Página 427: Nakladanie

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Prevádzka (obsluha) | 10 § Skontrolujte, či sa v priestore tovaru nenachádzajú cudzie predmety. Nesprávne uskladnený tovar okamžite odstráňte. § Zvyšky potravín a zvyšky obalov [pozri } Kapito- la 11.1.1]. § Skontrolujte, či sú dvere zatvorené. V špeciálnych klimatických podmienkach s vyššou vlh- kosťou vzduchu sa môže vyskytnúť...
  • Página 428: Odstavenie Z Prevádzky A Opätovné Uvedenie Do Prevádzky

    11 | Servis AHT Cooling Systems GmbH | sk UPOZORNENIE 10.2 Odstavenie z prevádzky a opätovné uvedenie do Materiálne škody pri dlhšom odstavení z pre- vádzky. prevádzky § Nevystavujte zariadenie tepelnému žiareniu. VAROVANIE § Do zariadenia a na zariadenie nič neukladajte. Práce na elektrickom systéme.
  • Página 429: Čistenie

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Servis | 11 § Nepoužívajte parné a vysokotlakové čisti- Kontrolné úlohy Frekven- Opis če na základné čistenie. § Dodržiavajte návod na hlavné čistenie. [pozri } Kapito- Správna manipulácia priebežne s tovarom la 10.1] OZNÁMENIE niekoľko- Zlomenie materiálu. Vnútorná...
  • Página 430: 11.1.2 Hlavné Čistenie

    12 | Údržba, servis a oprava AHT Cooling Systems GmbH | sk g) Vyčistite podlahovú vaňu, ktorá sa nachádza pod Čistiaci prostriedok Čistiaci prístroj tým. Zariadenie vonku a vnútri, Plastové povrchy h) Vyberte vzduchovú nasávaciu mriežku a záchytné – Čistá voda (Neutrálne –...
  • Página 431: Výmena Svietidiel

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Demontáž, likvidácia | 13 VAROVANIE VAROVANIE Práce na elektrickom systéme a Práce na elektrickom systéme. okruhu chladiva. Kontakt s dielmi pod napätím môže spôsobiť zásah elektrického prúdu. Kontakt s dielmi pod napätím môže spôsobiť zásah elektrického prúdu.
  • Página 432 13 | Demontáž, likvidácia AHT Cooling Systems GmbH | sk § Pred demontážou a likvidáciou okruh chladiva odborne otvorte a chladivo bez- pečne a úplne odsajte. V okruhu chladiva nesmú zostať žiadne zvyšky. § Chladivo smú odsať len odborníci. OZNÁMENIE Nesprávna likvidácia.
  • Página 433: Vyhlásenie O Zhode Eú 409647_1_0519

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Demontáž, likvidácia13 416433_1_0720 433 / 500...
  • Página 434: Prevod Izvirnih Navodil

    Navodila za uporabo Trgovinska hladilna naprava LISBOA Ser. št. 416433 Različica Stanje 0720 Prevod izvirnih navodil | sl Avtorske pravice © AHT Cooling Systems GmbH. Pridržujemo si vse pravice.
  • Página 435 AHT Cooling Systems GmbH | sl Kazalo vsebine Kazalo vsebine Pregled modelov naprave......436 12.2 Menjava luči ..........4 54 12.3 Kaj storiti, če … ........4 54 Splošno ............436 12.4 Služba za vzdrževanje ......4 54 Splošno o navodilih in varnosti ....436 Omejitev odgovornosti ......
  • Página 436: Pregled Modelov Naprave

    1 | Pregled modelov naprave AHT Cooling Systems GmbH | sl Pregled modelov naprave Trgovinska hladilna naprava Model Zunanje mere [mm] Največja skupna teža naprave * [kg] Dolžina x globina x višina LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054 1654 LISBOA EC B 882N 2101...
  • Página 437: Namenska Uporaba

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Varnost | 2 Opozorilna Pomen Simbol Pomen beseda Uporabite zaščitne rokavice. Označuje nevarnost z nizko stopnjo UPOZORNE tveganja. V primeru neupoštevanja lahko povzroči Uporabite zaščito za oči. lažje ali zmerne telesne poškodbe. Označuje pomemben napotek, namenjen preprečevanju materialne OBVESTILO! Uporabite zaščitna oblačila.
  • Página 438: Zahteve Za Osebje

    2 | Varnost AHT Cooling Systems GmbH | sl § Preverite brezhibno stanje naprave. Poškodbe – Glavno čiščenje lahko izvajajo samo čistilni morate takoj popraviti. servisi ali strokovnjaki, pooblaščeni in izšolani s strani družbe AHT [glejte } Poglavje 11.1.2] § Pred nalaganjem blaga in med delovanjem morate durchführen.
  • Página 439: Tokokrog Hladilnega Sredstva

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Varnost | 2 § Preverite popolnost in delovanje § Za odstranjevanje vode pri odtajanju in za varnostnih naprav. čiščenje uporabljajte vlažno krpo ali gobo. Ne uporabljajte suhih krp ali gob za suho § Ne odstranjujte zaščitnih naprav in drgnjenje.
  • Página 440: Mehanske Nevarnosti

    2 | Varnost AHT Cooling Systems GmbH | sl § Konzole za regalne police in regalne UPOZORNENIE police se morajo pri obešanju popolnoma Tekoče hladilno sredstvo. zaskočiti v predvidene odprtine. Ozebline na koži. Iztekanje vode pri odtajanju. Odtok § Nosite zaščitna očala in zaščitne rokavice. kondenzata z vrat.
  • Página 441: Preostala Tveganja

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Varnost | 2 2.5.4 Preostala tveganja Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil in drugih predpisov proizvajalca. Nevarnost stiska rok (telesnih delov) pri nenadnem zapiranju vrat. 416433_1_0720 441 / 500...
  • Página 442: Opis Izdelka

    3 | Opis izdelka AHT Cooling Systems GmbH | sl Parameter Vrednost Opis izdelka Najmanjši presek priključnega kabla za 1,5 mm² Splošni podatki napravo Izdelki AHT izpolnjujejo zahteve iz Uredbe EU Najmanjši presek 1907/2006 (REACH) o registraciji, ocenjevanju, priključnega kabla za 1,0 mm²...
  • Página 443: Nazivna Tablica In Serijska Številka

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Sestava in funkcija | 4 Naprava je tovarniško programirana. Nazivni Okvar tok [A] ni tok odklopni Naprava vsebuje enega ali več hermetično zaprtih [mA] tokokrogov hladilnega sredstva, katerih sestavni deli so med seboj trajno tesno povezani. G (kratkotrajni zamik) Izvedba posameznih modelov naprav se lahko A (občutljivo na...
  • Página 444: Avtomatska Osvetlitev Naprave

    5 | Elementi za upravljanje in prikazovanje AHT Cooling Systems GmbH | sl Nastali kondenzat se odvaja iz notranjosti naprave v Upravljalni elementi se lahko pokrijejo z zaščitnim prostor stroja in tam izhlapeva. pokrovom iz pleksi stekla (odvisno od stranke). Kot upravljalne elemente imate na voljo tipke, ki so UPOZORNENIE razporejene na naslednji način:...
  • Página 445: Alarm

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Transport in skladiščenje | 6 § Zavarujte blago med prevozom. 5.2.2 Alarm § Viličarje sme upravljati le usposobljeno Prikaz alarma osebje. Koda napake se na prikazovalniku izmenjujoče § Z viličarjem prevažajte le eno napravo. prikazuje kot utripajoč...
  • Página 446: Postavitev In Montaža

    8 | Postavitev in montaža AHT Cooling Systems GmbH | sl § Upoštevajte minimalne razmike od omejevalnih sten in drugih naprav, da prezračevanje ne bo ovirano. § Pri postavitvi v blokih ne smete pokriti prezračevalnih odprtin pokrova naprave. § Elemente nad napravo je mogoče montirati samo v dogovoru s proizvajalcem.
  • Página 447: Električni Priključek

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Postavitev in montaža | 8 § Naprave na mestu postavitve ne izpostavljajte Opcijska dodatna oprema toplotnemu sevanju. – Element za zaustavitev blaga § Naprave na mestu postavitve ne izpostavljajte – Element za ločitev blaga neposrednemu vplivu klimatskih naprav in –...
  • Página 448: Električna Varovalka

    9 | Zagon AHT Cooling Systems GmbH | sl § Napravo električno zavarujte skladno z § Upoštevajte veljavne krajevne predpise, npr. za električne napeljave in delovanje veljavno zakonodajo in predpisi podjetja naprav. [glejte } Poglavje 8.2]. § Upoštevajte veljavne standarde in § Napravo priključite samo na napajalni varnostne napotke.
  • Página 449: Delovanje (Upravljanje)

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Delovanje (upravljanje) | 10 Po zagonu lahko traja od 3 do 4 ure, da je dosežena Nevarnost zdrsa. želena temperatura. § Odstranite kondenzat z vrat. Delovanje (upravljanje) § Preverite, ali se pred in za napravo ne nabirajo luže.
  • Página 450: Izločitev Iz Uporabe In Ponovni Zagon

    10 | Delovanje (upravljanje) AHT Cooling Systems GmbH | sl Nizka temperatura. a) Preverite prikaz temperature na prikazovalniku [glejte } Poglavje 5.1]. Ozebline na koži. Naprava je namenjena za prikaz pakiranih hlajenih § Pri polnjenju uporabljajte zaščitne živilskih izdelkov (zlasti mesnin) ali njihovo izbiranje s rokavice.
  • Página 451: 10.2.2 Ponovni Zagon

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Vzdrževanje | 11 Odklopite napravo Naloge preverjanja Opis Pogostost b) Odklopite zaščitno stikalo naprave [glejte } Poglavje 2.2] in ga zavarujte proti ponovnemu vklopu Zaprta vrata redno [glejte } Poglavje 8.2]. [glejte } Poglavje 2.5. Daljša izločitev iz uporabe a) Izvedite korake za izločitev iz uporabe [glejte } Poglavje 2.5.
  • Página 452: 11.1.1 Osnovno Čiščenje

    11 | Vzdrževanje AHT Cooling Systems GmbH | sl – zagotavljanje potrebne higiene; Vedno vzdržujte § Ne uporabljajte trdih, ostrih predmetov, npr. čistočo v prostoru za blago. jeklenih rezil. § Ne uporabljajte trdih, grobih čistilnih sredstev, npr. – najmanjša možna poraba energije; jeklene volne ali papirnatih brisač.
  • Página 453: 11.1.2 Glavno Čiščenje

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Vzdrževanje, servis in popravila | 12 Ta navodila so na voljo pri čistilnih servisih, pooblaščenih s strani družbe AHT. Vzdrževanje, servis in popravila Vzdrževanje, servisiranje in popravila, vključno s preizkusom delovanja, smejo izvajati le strokovnjaki. Sl. 11: Talna polica z okroglo odprtino Pri vprašanjih glede vzdrževanja se povežite s službo g) Očistite spodaj nameščeno talno korito.
  • Página 454: Menjava Luči

    13 | Demontaža, odstranjevanje AHT Cooling Systems GmbH | sl 12.2 Menjava luči OPOZORILO Iztekanje ali ostanki gorljivega Uporabljene svetilke hladilnega sredstva. – LED-stolpci Gorljivo hladilno sredstvo lahko z zrakom tvori Tehnični podatki [glejte } Poglavje 3.2] eksplozivno plinsko zmes. Nevarnost požara. a) Ob izpadu svetilke se obrnite na službo za §...
  • Página 455: Izjava O Skladnosti Eu 409647_1_0519

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Demontaža, odstranjevanje13 416433_1_0720 455 / 500...
  • Página 456: Překlad Původního Návodu K Používání

    Provozní návod Průmyslová chladnička/mraznička LISBOA Výr. č. 416433 Verze Stav 0720 Překlad původního návodu k používání“. | cs Autorská práva © AHT Cooling Systems GmbH. Všechna práva vyhrazena.
  • Página 457 AHT Cooling Systems GmbH | cs Obsah Obsah Přehled modelů zařízení ........ 458 12.2 Výměna světel......... 4 76 12.3 Vhodné postupy ........4 76 Obecné informace .......... 458 12.4 Servisní služby ........4 76 Obecné informace o návodu a bezpečnosti......... 13 Demontáž, likvidace.........476 Omezení...
  • Página 458: Přehled Modelů Zařízení

    1 | Přehled modelů zařízení AHT Cooling Systems GmbH | cs Přehled modelů zařízení Průmyslová chladnička/mraznička Model Vnější rozměry [mm] Maximální celková hmotnost zařízení * [kg] délka x hloubka x výška LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054 1654 LISBOA EC B 882N 2101 1054...
  • Página 459: Používání K Určenému Účelu

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Bezpečnost | 2 Signální Význam Symbol Význam slovo Používejte ochranu očí Nebezpečí s nízkou mírou rizika. UPOZORNĚ V případě, že se mu nevyhnete, může mít za následek malé nebo střední NÍ Používejte ochranný oděv zranění. Důležité...
  • Página 460: Požadavky Na Personál

    2 | Bezpečnost AHT Cooling Systems GmbH | cs § Při výpadku elektrického proudu musí – Práce na elektrickém systému zařízení smí provozovatel kontrolovat uskladněné zboží provádět pouze kvalifikovaní elektrikáři. (kontrola teploty). – Hlavní čištění smí provádět pouze čisticí firmy §...
  • Página 461: Chladicí Okruh

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Bezpečnost | 2 § Kontrolujte úplnost a funkčnost § K odstraňování kondenzátu a k čištění bezpečnostních zařízení. používejte vlhký hadr nebo houbičku. K osušování nepoužívejte suché tkaniny ani § Neodstraňujte ochranná zařízení a kryty houbičky. (Nebezpečí vzniku umístěné na zařízení. elektrostatického náboje a jiskření) §...
  • Página 462: Mechanická Rizika

    2 | Bezpečnost AHT Cooling Systems GmbH | cs Nesprávná montáž výkladních regálů. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí zranění způsobeného padajícími Kapalné chladivo. výkladními regály s naskládaným zbožím. Omrzliny na kůži. § Nosné konzoly a výkladní regály musí při § Používejte ochranné brýle a ochranné zavěšování...
  • Página 463: Zbytková Rizika

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Bezpečnost | 2 § Všechny roztříštěné skleněné díly a poškozené zboží opatrně a beze zbytku odstraňte. 2.5.4 Zbytková rizika Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené nedodržením tohoto návodu a ostatních pokynů výrobce. Nebezpečí pohmoždění rukou (částí těla) při násilném zavírání...
  • Página 464: Popis Výrobku

    3 | Popis výrobku AHT Cooling Systems GmbH | cs Sběrnicový systém Popis výrobku Parametr Hodnota Obecné informace Připojení ke sběrnici Zdířka RJ12 sběrnicového (volitelně) systému CAN Výrobky AHT splňují nařízení EU 1907/2006 (REACH) o registraci, hodnocení, povolování a omezování Elektrické...
  • Página 465: Typový Štítek A Výrobní Číslo

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Konstrukce a funkce | 4 – Dveře se musí zavřít pomalu a úplně. Doporučené barvy světla UPOZORNĚNÍ Parametr Hodnota Načervenalé 076 (maso) Dveře nejsou bržděny automatickými tlumiči zavírání. x = 0,4142 Červená y = 0,3553 Může dojít ke skřípnutí...
  • Página 466: Ovládací A Indikační Prvky

    5 | Ovládací a indikační prvky AHT Cooling Systems GmbH | cs Tlačítko Funkce Ovládací a indikační Spuštění poloautomatického prvky odmrazování Potvrzení zvukového alarmu Ukazatel teploty Potvrzení zvukového alarmu Teplota zařízení je z výroby nastavena tak, aby byla dodržena výrobcem stanovená teplotní třída měřicí Potvrzení...
  • Página 467: Přeprava A Skladování

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Přeprava a skladování | 6 § Při dodání zajistěte volný průchod až k místu Kód chyby Význam instalace (dodržujte průchodnou výšku a šířku, Alarm nízké teploty, teplota výšku místa instalace a dostatečné poloměry pro vnitřního prostoru manévrování). Nutná úprava parametrů §...
  • Página 468: Ustavení A Instalace

    8 | Ustavení a instalace AHT Cooling Systems GmbH | cs Odstranění přepravních pojistek VAROVÁNÍ a) Otočte přepravní pojistku nahoru a pak ji Nebezpečí převrácení zařízení. vytáhněte dopředu. Může dojít k přiskřípnutí osob. b) V případě alternativní přepravní pojistky: Vázací § Nestoupejte na zařízení ani do něj. pásek na kabely přestřihněte.
  • Página 469: Elektrické Připojení

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Ustavení a instalace | 8 Montáž zarážek a oddělovačů zboží a) Nasaďte zarážky/oddělovače zboží do příslušné drážky. Obr. 6: Usměrňovač odpadního vzduchu (1) Montáž a demontáž výkladních regálů Obr. 8: Výkladní regál se zarážkou zboží (1), drážkou (2) a Oprávnění...
  • Página 470: Elektrické Jištění

    9 | Uvedení do provozu AHT Cooling Systems GmbH | cs § Nepoškoďte zakryté elektrické součásti. § Zajistěte dostatečné jištění. Zařízení nenavrtávejte ani na něm § Zařízení nikdy neprovozujte bez neprovádějte žádné jiné práce. proudového chrániče. § Zařízení nikdy neprovozujte bez jističe. OZNÁMENÍ...
  • Página 471: Vkládání Zboží

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Provoz (obsluha) | 10 § Kontrolujte, zda se netvoří louže před VAROVÁNÍ zařízením nebo pod ním. Poškození elektrického systému a/ § Vyteklý kondenzát okamžitě odstraňte. nebo chladicího okruhu. OZNÁMENÍ Při kontaktu s částmi, které jsou pod napětím, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
  • Página 472: Ukončení A Obnovení Provozu

    10 | Provoz (obsluha) AHT Cooling Systems GmbH | cs Zařízení je určeno k vystavování balených chlazených Nízká teplota. potravin (speciálně masných výrobků) nebo jejich Omrzliny na kůži. odebírání zákazníky. § Při vkládání používejte ochranné Specifikace vkládání zboží rukavice. – Horní výkladní regál se smí plnit jen ke OZNÁMENÍ...
  • Página 473: 10.2.2 Obnovení Provozu

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Údržba | 11 Kroky při vyřazování z provozu pro personál Činnosti kontrol Četnost Popis obsluhy Funkčnost a) Zboží přeskladněte do jiného zařízení se stejnou automatických průběžně [viz } Kapitola 4] teplotní třídou produktů. tlumičů Odpojení zařízení od napětí [viz } Kapitola 2.2] Zavřené...
  • Página 474: 11.1.1 Základní Čištění

    11 | Údržba AHT Cooling Systems GmbH | cs Poškození materiálu v důsledku nesprávného VAROVÁNÍ čištění Poškození elektrického systému § Na plastových plochách a těsněních nesmí zůstat a chladicího okruhu při použití parních zbytky čisticích prostředků. a vysokotlakých čističů. § Plastové povrchy a těsnění vždy následně omyjte Při kontaktu s částmi, které...
  • Página 475: 11.1.2 Hlavní Čištění

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Údržba, servis a opravy | 12 Údržba, servis a opravy Údržbu, servis a opravy včetně následné funkční zkoušky smí provádět pouze odborníci. S případnými dotazy k údržbě se obraťte na servisní službu [viz } Kapitola 12.4]. VAROVÁNÍ Obr. 11: Spodní regál s kulatým otvorem Práce na elektrickém systému g) Vyčistěte spodní...
  • Página 476: Výměna Světel

    13 | Demontáž, likvidace AHT Cooling Systems GmbH | cs 12.2 Výměna světel Demontáž, likvidace Používaná světla VAROVÁNÍ – LED panel Únik nebo zbytky hořlavého chladiva. Technické údaje [viz } Kapitola 3.2] Hořlavé chladivo může vést k vytvoření a) Při výpadku některého světla se obraťte na výbušné...
  • Página 477: Prohlášení O Shodě Eu 409647_1_0519

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Demontáž, likvidace13 416433_1_0720 477 / 500...
  • Página 478: Eredeti Használati Utasítás Fordítása

    Használati útmutató Ipari hűtő-/fagyasztókészülék LISBOA Sorozatszám 416433 Verzió Állapot 0720 Eredeti használati utasítás fordítása | hu Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Minden jog fenntartva.
  • Página 479 AHT Cooling Systems GmbH | hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Készülékmodellek áttekintése....... 480 12.1 Karbantartás..........4 97 12.2 Lámpacsere ..........4 98 Általános tudnivalók ........480 12.3 Mit tegyen, ha.......... 4 98 Általános üzemeltetési és biztonsági tudnivalók..........12.4 Karbantartó szolgálat ......4 98 A felelősség korlátozása......
  • Página 480: A Felelősség Korlátozása........................ 480 13 Szétszerelés, Ártalmatlanítás

    1 | Készülékmodellek áttekintése AHT Cooling Systems GmbH | hu Készülékmodellek áttekintése Ipari hűtő-/fagyasztókészülék Modell Típus Külső méretek [mm] Készülék maximális össztömege * [kg] Hosszúság x mélység x magasság LISBOA LISBOA 250 B 880N 2501 1054 1654 LISBOA EC B 882N 2101 1054 1654...
  • Página 481: Rendeltetésszerű Használat

    AHT Cooling Systems GmbH | hu Biztonság | 2 Jelzőszó Jelentés Ikon Jelentés Közepes kockázati fokozatú veszély. Használjon védőkesztyűt Figyelmen kívül hagyása súlyos vagy FIGYELEM akár halálos sérülést eredményezhet. Alacsony kockázati fokozatú veszély. Használjon védőszemüveget Figyelmen kívül hagyása kisebb vagy FIGYELEM közepes sérülést eredményezhet.
  • Página 482: Személyi Követelmények

    2 | Biztonság AHT Cooling Systems GmbH | hu Szakszemélyzet § Ne használja a készüléket a teljesítménytáblán [lásd } Fejezet 3.2.1] megadott klímaosztályon kí- – Bizonyos munkákat kizárólag az AHT által megha- vül. talmazott személyek végezhetnek, mint pl.: § A környezeti hőmérséklet nem csökkenhet 16 °C –...
  • Página 483: Hűtőközegkör

    AHT Cooling Systems GmbH | hu Biztonság | 2 a) Zavarjelzés illetve a készülék sérülése esetén ér- Gyúlékony hűtőközegek tesítse a karbantartó szolgálatot [lásd } Feje- FIGYELEM zet 12.4]. A hűtőközeg rendkívül gyúlékony. Tö- FIGYELEM mítetlenség esetén a szivárgó hűtőkö- A feszültség alatt álló alkatrészek érin- zeg robbanásveszélyes gáz/levegő...
  • Página 484: Mechanikai Veszélyek

    2 | Biztonság AHT Cooling Systems GmbH | hu § Ne nyomja össze és ne hajlítsa meg a Hibás és/vagy nem teljesen működőké- csővezetékeket. pes biztonsági berendezések. § A hűtőközegkörön kizárólag szakemberek Sérülésveszély pl. forgó alkatrészek miatt. dolgozhatnak. § Ellenőrizze a biztonsági berendezések hi- §...
  • Página 485: Maradék Kockázatok

    AHT Cooling Systems GmbH | hu Biztonság | 2 § Ellenőrizze az üvegelemeket sérülések, pl. karcolás, repedés, törés tekintetében. Sérülés esetén azonnal értesítse a kar- bantartó szolgálatot [lásd } Fejezet 12.4]. § Ellenőrizze az üvegtárolókat törésre tekin- tettel. § Ne terhelje az üvegajtót. §...
  • Página 486: Termékleírás

    3 | Termékleírás AHT Cooling Systems GmbH | hu Paraméter Érték Termékleírás Világítás csatlakozó- kábelének minimális 1,0 mm² Általános adatok keresztmetszete Az AHT-termékek teljesítik a vegyi anyagok bejegyzé- Csatlakozókábel 3 pólusú kábel sére, értékelésére, engedélyezésére és korlátozására Buszrendszer vonatkozó 1907/2006 sz. EU-rendelet (REACH) köve- telményeit.
  • Página 487: Teljesítménytábla És Sorozatszám

    AHT Cooling Systems GmbH | hu Felépítés és működés | 4 A készülék Soft-Close automatikával rendelkezik, Javasolt fényszínek amely lehetővé teszi az ajtók lassú, biztonságos bezá- Paraméter Érték rását. Vöröses 076 (hús) A Soft-Close automatika működése x = 0,4142 – Az ajtót a véghelyzet előtt le kell fékezni. piros y = 0,3553 –...
  • Página 488: A Készülék Automatikus Világítása

    5 | Kezelő- és kijelzőelemek AHT Cooling Systems GmbH | hu Gomb Funkció A készülék automatikus Félautomatikus kiolvasztás indí- világítása tása A készülékvilágítás többek között az ipari világításhoz Riasztó hangjelzés nyugtázása csatlakoztatható. Riasztó hangjelzés nyugtázása Kezelő- és kijelzőelemek Riasztó hangjelzés nyugtázása Hőmérséklet kijelző...
  • Página 489: Szállítás És Tárolás

    AHT Cooling Systems GmbH | hu Szállítás és tárolás | 6 § Kiszállításkor a felállítási helyig gondoskodni kell a Hibakód Jelentés folyamatos hozzáférhetőségről (Vegye figyelembe Alacsony hőmérséklet miatti ri- a belmagasságot, belszélességet, a felállítási hely asztás, belső hőmérséklet magasságát illetve a megfelelő tolatási sugarat). Paraméterbeállítás szükséges §...
  • Página 490: Felállítás És Telepítés

    8 | Felállítás és telepítés AHT Cooling Systems GmbH | hu Szállítási biztosítás eltávolítása FIGYELEM a) A szállítási biztosítást fordítsa felfelé, majd előrefe- A készülék felbillenésének veszélye. lé húzza ki. A személyek beszorulhatnak. b) Alternatív szállítási biztosítás esetén: A kábelköte- §...
  • Página 491: Elektromos Csatlakozás

    AHT Cooling Systems GmbH | hu Felállítás és telepítés | 8 Áruütköző és áruelválasztó beszerelése a) Illessze be az áruütközőt/áruelválasztót az erre szolgáló horonyba. ábra 6: Légelvezetési távtartó (1) Polcos tartók be- és kiszerelése ábra 8: Polcos tartó áruütközővel (1), horonnyal (2) és áruel- Felelősségi kör választóval (3) –...
  • Página 492: Elektromos Biztosíték

    9 | Üzembe helyezés AHT Cooling Systems GmbH | hu § Ne használjon hosszabbítókábelt vagy § Gondoskodjon a megfelelő biztosítékról. többaljzatos elosztót. § Soha ne működtesse a készüléket hiba- § Ne sérüljenek az eltakart elektromos al- áram-védőkapcsoló nélkül. katrészek. Tilos a készüléken fúrást vagy §...
  • Página 493: Üzem (Használat)

    AHT Cooling Systems GmbH | hu Üzem (használat) | 10 § Ellenőrizze, hogy nem képződik-e tócsa a Üzem (használat) készülék előtt és alatt. A készüléket csak képzett kezelőszemélyzet kezelheti. § A kifolyt olvadékvizet / kondenzvizet a le- hető leghamarabb távolítsa el. FIGYELEM FELHÍVÁS Az elektromos rendszer és/vagy a hű-...
  • Página 494: Üzemen Kívül Helyezés És Ismételt

    10 | Üzem (használat) AHT Cooling Systems GmbH | hu § Nyitáskor és csukáskor ügyeljen másokra. a) Ellenőrizze a hőmérsékletértéket a kijelzőn [lásd } Fejezet 5.1]. Alacsony hőmérséklet. A készülék csomagolt és hűtött élelmiszeripari termé- Fagyási sérülések a bőrön. kek (elsősorban húsáruk) bemutatására és azok vá- §...
  • Página 495: Ismételt Üzembe Helyezés

    AHT Cooling Systems GmbH | hu Karbantartás | 11 Az üzemen kívül helyezés lépései a kezelősze- Ellenőrzési feladat Gyakori- Leírás mélyzet számára ság a) Helyezze át az árukat egy másik, azonos termék- [lásd } Fejezet 2.2] Készülékek kifogás- folyama- hőmérsékleti osztályú készülékbe. talan állapota tosan [lásd } Fejezet 10]...
  • Página 496: 11.1.1 Alaptisztítás

    11 | Karbantartás AHT Cooling Systems GmbH | hu – Hibamentes működést eredményez. § Ne használjon kemény, durva tisztítóeszközöket, például acélgyapotot, papírtörlőt. – A készülék élettartaménak meghosszabbítása. Anyagi kár a hibás tisztítás miatt FIGYELEM § A műanyag felületeken és a tömítéseken nem ma- Az elektromos rendszer és a hűtőkö- radhatnak tisztítószer-maradványok.
  • Página 497: 11.1.2 Fő Tisztítás

    AHT Cooling Systems GmbH | hu Karbantartás, szerviz és javítás | 12 f) Emelje meg a padlóállványt a kerek kivágásnál, és Karbantartás, szerviz és vegye ki, ill. szerelje vissza. javítás A karbantartási, szerviz- és javítási munkálatokat az ábra 11: Alsó tartó körkörös nyílással azt követő...
  • Página 498: Karbantartó Szolgálat

    13 | Szétszerelés, ártalmatlanítás AHT Cooling Systems GmbH | hu A karbantartó szolgálat valamennyi, az üzembe helye- Karbantartás elvégzése zéshez és karbantartáshoz szükséges és aktuális in- Vegye figyelembe a karbantartási útmutatót és kar- formációval az Ön rendelkezésére áll, pl. bantartási protokollokat. Ezek a szakembereknél ren- –...
  • Página 499: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    AHT Cooling Systems GmbH | hu Szétszerelés, ártalmatlanítás13 416433_1_0720 499 / 500...
  • Página 500 AHT Cooling Systems GmbH (Headquarter) 8786 Rottenmann - Werksgasse 57 - Austria Tel: +43 3614 2451 0 | Fax: +43 3614 2451 0 | Email: [email protected] | Internet: www.aht.at AHT Cooling Systems Brasil Ltda. Rua Onório Bortolato | 1065–Bairro Pedreiras Navegantes – SC - 88375-000 | Brasil Phone: +55 (0) 11 4702 / 30 99 | Fax: +55 (0) 11 4702 / 71 68 | Email: [email protected] AHT Cooling Systems (Changshu) Co., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Aht lisboa 250Aht lisboa ec

Tabla de contenido