Daikin EWWD-VZ Serie Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento
Daikin EWWD-VZ Serie Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Daikin EWWD-VZ Serie Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para EWWD-VZ Serie:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instalación, uso y mantenimiento
D–EIMWC003D12-16ES
Grupos refrigeradores de agua enfriados por agua con variación
continua de la velocidad de rotación de los compresores
EWWD - VZ
Potencia frigorífica de 500 a 2100 kW
50Hz – Refrigerante: HFC R134a
Traducción de las instrucciones originales
D-EIMWC003D12-16ES - 1/44
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daikin EWWD-VZ Serie

  • Página 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento D–EIMWC003D12-16ES Grupos refrigeradores de agua enfriados por agua con variación continua de la velocidad de rotación de los compresores EWWD - VZ Potencia frigorífica de 500 a 2100 kW 50Hz – Refrigerante: HFC R134a Traducción de las instrucciones originales D-EIMWC003D12-16ES - 1/44...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Ìndice Introducción ..................................6 Descripción general ................................. 6 Aplicación ..................................6 Seguridad de instalación ..............................6 Instalación ..................................8 Almacenaje ..................................8 Recepción y desplazamiento ............................8 Emplazamiento y montaje .............................. 10 Alfombras antivibración ..............................11 Fijación ................................... 12 Tubos del agua ................................12 Tratamiento del agua ..............................
  • Página 3 Descripción de las etiquetas aplicadas a la unidad Unidad de circuito simple D-EIMWC003D12-16ES - 3/44...
  • Página 4 Unidad de circuito doble Transductor de baja presión Indicator de aceite Válvula solenoide de inyecciòn del aceite VVR válvula solenoide (3.1 VR) Indicador de flujo de aceite VVR válvula solenoide (2.4 VR) Sonda de temperatura del agua en salida del evaporador VVR válvula solenoide (1.8 VR) Sonda de temperatura del agua en entrada en el evaporador Interruptor de alta presión...
  • Página 5: Descripción De Las Etiquetas Aplicadas Al Cuadro Eléctrico

    Descripción de las etiquetas aplicadas al cuadro eléctrico Unidad de circuito simple Unidad de circuito doble Identificación de las etiquetas 1 – Logo del fabricante 6 – Control del apriete de los cables 2 – Atención: corriente eléctrica 7 - Posición de los grifos de seccionamiento 3 –...
  • Página 6: Introducción

    Descripción general Los refrigeradores de agua Daikin con compresores de tornillo Inverter se ensamblan totalmente en fábrica y se prueban antes de su envío. La gama EWWD VZ está constituida por modelos con un solo circuito frigorífico y un solo compresor (de 500 a 1050 kW) y modelos de compresor doble y dos circuitos frigoríficos independientes (de 1150 a 2100 kW).
  • Página 7 Antes de la instalación y la puesta en marcha de la máquina, las personas encargadas de estas tareas deberán asimilar la información necesaria para ejecutarla, siguiendo todas las instrucciones contenidas en este manual. No permitir que personal no autorizado o no cualificado encienda la unidad. Proteger siempre al personal operativo con equipos de protección personal adecuados para las actividades a desarrollar.
  • Página 8: Instalación

    La entrega de las máquinas es Franco Fábrica Daikin Applied Europe S.p.A. Daikin Applied Europe S.p.A. se exime de cualquier responsabilidad respecto de eventuales daños sufridos por las máquinas durante el transporte a la localidad de destino.
  • Página 9: Fig. 1 - Instrucciones De Elevación

    Instrucciones de elevación Unidad de circuito simple Unidad de circuito doble Fig. 1 – Instrucciones de elevación D-EIMWC003D12-16ES - 9/44...
  • Página 10: Emplazamiento Y Montaje

    Instrucciones de elevación: 1) Las herramientas, los cables, los accesorios de elevación y los procedimientos de desplazamiento deben ser conformes a los reglamentos locales y a las normas vigentes. 2) Para la elevación de la máquina utilizar solamente los orificios que se encuentran en los intercambiadores. 3) Durante el desplazamiento se deben utilizar todos los puntos de elevación.
  • Página 11 PELIGRO El aire contaminado con un alto porcentaje de refrigerante (ver la ficha de seguridad del refrigerante) puede causar asfixia y pérdida de movilidad y de conocimiento en caso de inhalación. Evitar el contacto directo con los ojos y con la piel. D-EIMWC003D12-16ES - 11/44...
  • Página 12: Alfombras Antivibración

    Las unidades se envían con los grifos del refrigerante y del aceite cerrados para aislar estos fluidos durante el transporte. Las válvulas deben permanecer cerradas hasta el momento en que un técnico autorizado Daikin, después de inspeccionar la máquina y verificar su instalación, se ocupe de la puesta en servicio.
  • Página 13: Tratamiento Del Agua

    Por lo tanto, es necesario un buen tratamiento del agua. El uso de agua no tratada puede causar: corrosión, erosión, barros, depósitos y formación de algas. Daikin Applied Europe no es responsable de daños o defectos de funcionamiento de los equipos debidos a la ausencia de tratamiento del agua o al uso de agua no tratada correctamente.
  • Página 14: Límites De Temperatura Y Caudal De Agua

    Límites de temperatura y caudal de agua Las unidades EWWD VZ están diseñadas para funcionar con una temperatura del agua saliente del evaporador entre –3°C y +20°C y una temperatura del agua saliente del condensador entre 15°C y 50°C (unidad estándar), o entre 15°C y 65°C si está...
  • Página 15: Límites De Funcionamiento

    Límites de funcionamiento Leyenda: ELWT Temperatura agua saliente evaporador CLWT Temperatura agua saliente condensador Ref.1 Unidad estándar Ref.2 Unidad estándar versión Brine (opción 08) Ref.3 Unidad estándar con kit Alta Temperatura (opción 111) Ref.4 Unidad estándar con kit Alta Temperatura más versión Brine (opción 111 + opción 08) D-EIMWC003D12-16ES - 15/44...
  • Página 16: Contenido Mínimo De Agua En La Instalación

    3. Aislar los tubos, especialmente los del agua refrigerada, para evitar el fenómeno del condensado. Nota: Los daños causados por la congelación están excluidos de la garantía. Por lo tanto, Daikin Applied Europe S.p.A se exime de toda responsabilidad al respecto.
  • Página 17: Protección Del Condensador Y Consideraciones De Proyecto

    Protección del condensador y consideraciones de proyecto Si se utiliza agua de lago, de río o de capa como fluido de refrigeración y las válvulas del agua presentan una pérdida, la temperatura del condensador y la línea del refrigerante líquido con la máquina apagada podría llegar a ser inferior a la temperatura del local.
  • Página 18: Control De La Condensación Con Agua De Pozo

    Control de la condensación con agua de pozo En caso de utilizar agua de capa para el enfriamiento del condensador, instalar una válvula de regulación normalmente cerrada de accionamiento directo, instalada a la salida del condensador. Esta válvula de regulación debe garantizar una presión de condensación adecuada en el caso de que la temperatura del agua entrante en el condensador sea inferior a 20°C.
  • Página 19: Sensor De Control Del Agua Refrigerada

    Sensor de control del agua refrigerada La unidad EWWD VZ enfriada por agua está equipada con un microprocesador. Prestar atención cuando se trabaja alrededor de la unidad para no dañar cables y sensores. Controlar los cables antes de la puesta en servicio de la unidad.
  • Página 20: Conexiones Eléctricas

    El flujostato puede ser suministrado, bajo pedido, por Daikin Applied Europe. En todo caso, su instalación en la máquina es obligatoria. Para una mejor protección contra la congelación se recomienda conectar en serie al flujostato del evaporador el contacto limpio del telerruptor o del interruptor magnetotérmico...
  • Página 21: Prueba Del Circuito De Control

     encender la bomba 2 minutos antes de activar la máquina  apagar la bomba 5 minutos después de desactivar la máquina Bombas agua condensador:  encender la bomba 30 segundos antes de activar la máquina  apagar la bomba 1 minuto después del apagado del último compresor. Cuando la máquina está...
  • Página 22: Funcionamiento

    Durante la puesta en servicio inicial de la máquina el técnico Daikin está disponible para responder a cualquier pregunta e instruir sobre los procedimientos de funcionamiento correctos.
  • Página 23 El sistema de lubricación por inyección de aceite asegura no sólo la lubricación normal de los órganos móviles sino también la estanqueidad del tornillo, garantizando la compresión del gas sin el auxilio de una bomba de aceite externa. El circuito frigorífico tiene instalada una válvula de laminación electrónica que, además de gestionar el nivel de refrigerante en los intercambiadores y garantizar el funcionamiento correcto del compresor, permite la gestión de la función de PUMP-DOWN.
  • Página 24: Descripción Del Ciclo Frigorífico

    Descripción del ciclo frigorífico El gas refrigerante a baja temperatura proveniente del evaporador es aspirado por el compresor y atraviesa el motor eléctrico para enfriarlo. Luego se comprime; durante esta etapa, se mezcla con el aceite proveniente del separador e inyectado en el compresor. La mezcla aceite-refrigerante a alta presión se introduce en el separador de aceite de tres etapas, de alta eficiencia, que efectúa la separación.
  • Página 25: Control De Capacidad

    Control de capacidad Los compresores de última generación instalados en las unidades EWWD VZ son directamente controlados por un regulador de revoluciones con tecnología inverter. Esta tecnología ha permitido eliminar los cajones de parcialización y llevar las prestaciones con cargas parciales a un valor nunca antes alcanzado. La capacidad del compresor se gestiona modificando directamente la velocidad de rotación del motor eléctrico, en función de un algoritmo de gestión especial.
  • Página 26: Aceites Lubricantes

    El aceite aprobado para el compresor de tornillo Daikin es Mobil Eal Artic 220H. Inyección de líquido Las unidades Daikin de la serie EWWD VZ no requieren ningún sistema de enfriamiento del gas de envío ni del aceite, siempre que se utilicen dentro del campo de funcionamiento nominal.
  • Página 27: Fig. 5 - Interfaz De La Unidad

    Tirador seccionador general de bloqueo de la puerta Interfaz de usuario Tecla de emergencia Interruptores de gestión de circuito: Encendido/apagado de la unidad Calor/Frío (opción HP) Fig. 5 - Interfaz de la unidad D-EIMWC003D12-16ES - 27/44...
  • Página 28: Alternancia De Los Compresores

    Regulación PID (Proporcional - Integral - Derivada) sonda entrada evaporador para una perfecta regulación de Alternancia de los compresores Las unidades enfriadas por agua Daikin EWWD_ VZ alternan la secuencia de activación de los compresores (EWWD VZ doble compresor) para equilibrar el número de arranques y las horas de funcionamiento. La alternancia de los compresores es efectuada automáticamente por el control.
  • Página 29 constantemente la temperatura de las bobinas y de detener el compresor correspondiente si la temperatura supera el valor de seguridad. La intervención frecuente de esta protección durante el funcionamiento normal puede ser indicio de un problema en el motor del compresor o de un alto valor de recalentamiento en la aspiración a causa de una baja carga de refrigerante.
  • Página 30: Tabla Presión/Temperatura

    Mantenimiento Tabla Presión/Temperatura Tabla Presión/Temperatura del HFC-134a °C °C °C °C 0,71 3,43 8,63 17,47 0,85 3,73 9,17 18,34 1,01 4,04 9,72 19,24 1,17 4,37 10,30 20,17 1,34 4,72 10,90 21,13 1,53 5,08 11,53 22,13 1,72 5,46 12,18 23,16 1,93 5,85 13,85 24,23...
  • Página 31: Fig. 6 - Circuito Frigorífico Típico De Circuito Simple

    Fig. 6 - Circuito frigorífico típico de circuito simple D-EIMWC003D12-16ES - 31/44...
  • Página 32: Carga Del Refrigerante

    Fig. 7 - Circuito frigorífico típico de circuito doble Leyenda Compresor Grifo de envío (opcional) Condensador/Separador aceite Grifo de línea del líquido Válvula de expansión con testigo del líquido Evaporador de tipo inundado Grifo de aspiración (opcional) Grifo de inyección de líquido (inyección de líquido opcional) Válvula solenoide inyección de líquido (inyección de líquido opcional) Grifo de alimentación jet pump Jet pump...
  • Página 33: Verificación De La Carga De Refrigerante

    La eliminación de refrigerante y las operaciones de drenaje deben ser efectuadas por técnicos cualificados utilizando material adecuado para la unidad. Un mantenimiento inadecuado puede causar pérdidas incontroladas de presión y fluido. No desechar refrigerante ni aceite lubricante en el ambiente. Dotarse siempre de un sistema de recuperación adecuado.
  • Página 34: Limpieza Y Conservación

    7. Retirar las tapas del condensador al menos una vez al año para inspeccionar los tubos, y limpiarlos si es necesario. ADVERTENCIA Daikin Applied Europe Spa no asume responsabilidad alguna en caso de daños causados por agua no tratada, o no tratada correctamente. D-EIMWC003D12-16ES - 34/44...
  • Página 35: Activación Estacional

    Activación estacional La activación anual es un buen momento para efectuar la verificación de la resistencia a tierra del bobinado del motor. Un control semestral y el registro del valor medido de la resistencia permiten el seguimiento del deterioro del aislamiento. Todas las unidades nuevas tienen una resistencia superior a 100 MegaOhmios entre cada terminal del motor y la tierra.
  • Página 36: Programa De Asistencia

    Daikin Applied Europe ofrece una serie de servicios de mantenimiento a través de sus oficinas de asistencia Daikin local y una organización de asistencia mundial, y puede adaptar sus servicios a las necesidades del cliente.
  • Página 37: Programa De Mantenimiento

    Programa de mantenimiento I. Compresor A. Evaluación de la capacidad (registro y análisis) * B. Motor  Aislamiento de las bobinas  Equilibrado de la corriente (dentro del 10%)  Verificación de terminales (apriete de conexiones, limpieza de porcelanas) C. Sistema de lubricación ...
  • Página 38 VI. Compresor - Unidad A. Evaluación de capacidad B. Prueba de fugas:  Conexiones compresor y terminales  Conexiones de tubos  Uniones y conexiones de aceite  Válvulas de seguridad intercambiadores C. Prueba de aislamiento vibraciones D. Aspecto general: ...
  • Página 39: Verificaciones Previas A La Activación

    Disponibilidad de al menos el 25% de la carga de la máquina para la prueba y el Ajuste de los controles ..............   Nota Esta lista se debe completar y enviar a la oficina local Daikin Service al menos dos semanas antes de la fecha de puesta en servicio. D-EIMWC003D12-16ES - 39/44...
  • Página 40: Verificaciones Periódicas Obligatorias Y Puesta En Funcionamiento De Equipos A Presión

    Verificaciones periódicas obligatorias y puesta en funcionamiento de equipos a presión Las unidades descritas en este manual pertenecen a la categoría IV de la clasificación establecida por la Directiva Europea 2014/68/UE (PED). Para los grupos frigoríficos pertenecientes a tal categoría, las unidades instaladas en territorio sean sometidas por “organismos habilitados”...
  • Página 41: Información Importante Sobre El Refrigerante Utilizado

    Información importante sobre el refrigerante utilizado Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. No liberar estos gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R134a Valor GWP 1430 GWP = potencial de calentamiento global La cantidad de refrigerante está indicada en la placa con el nombre de la unidad. Es posible que sean necesarias inspecciones periódicas para controlar eventuales pérdidas de refrigerante según las normas locales y europeas.
  • Página 42: Instrucciones De Unidades Cargadas De Fábrica Y De Campo

    Instrucciones de unidades cargadas de fábrica y de campo (Información importante acerca del refrigerante en uso) El sistema refrigerante se cargará con gases fluorados de efecto invernadero. No descargue los gases en la atmósfera. 1 Rellene con tinta permanente la etiqueta de carga de refrigerante en dotación con el producto según las instrucciones siguientes: la carga de refrigerante para cada circuito (1;...
  • Página 43: Puesta Fuera De Uso Y Eliminación

    Puesta fuera de uso y eliminación La unidad está constituida por componentes metálicos, plásticos y electrónicos. Todos estos componentes deben eliminarse de conformidad con las leyes locales sobre la eliminación de desechos. Las pilas, el aceite y los componentes eléctricos deben enviarse a centros específicos para la recogida de desechos.
  • Página 44 La presente publicación ha sido redactada sólo como un apoyo técnico y no constituye compromiso vinculante para Daikin Applied Europe S.p.A. Daikin Applied Europe S.p.A. ha compilado el contenido de acuerdo con sus conocimientos. No se ofrecen garantías explícitas ni implícitas de la integridad, precisión y fiabilidad del contenido.

Tabla de contenido