JVC XM-R700SL Manual De Instrucciones
JVC XM-R700SL Manual De Instrucciones

JVC XM-R700SL Manual De Instrucciones

Grabador portátil de minidisc
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PORTABLE MINIDISC RECORDER
TRAGBARER MINIDISC-RECORDER
ENREGISTREUR DE MINIDISC PORTABLE
DRAAGBARE MINIDISC-RECORDER
XM-R700
SL
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
For Customer Use:
Enter below the Model No. is located on
the bottom of the cabinet and Serial No.
is located inside of the cabinet. Retain
this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0621-001A
[E]

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC XM-R700SL

  • Página 1 PORTABLE MINIDISC RECORDER TRAGBARER MINIDISC-RECORDER ENREGISTREUR DE MINIDISC PORTABLE DRAAGBARE MINIDISC-RECORDER XM-R700 INSTRUCTIONS For Customer Use: Enter below the Model No. is located on BEDIENUNGSANLEITUNG the bottom of the cabinet and Serial No. MANUEL D’INSTRUCTIONS is located inside of the cabinet. Retain this information for future reference.
  • Página 2 WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN ACHTUNG! DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLEN. DIE VERWENDUNG DER BEDIENUNGS- UND EINSTELL- ELEMENTE ZU ANDEREN ZWECKEN ALS DEN HIER BESCHRIEBENEN KANN ZUR FREISETZUNG GEFÄHRLICHER LASERSTRAHLUNG FÜHREN. ÖFFNEN SIE KEINE ABDECKUNG UND FÜHREN SIE KEINE REPARATUREN SELBST DURCH.
  • Página 3 CLASS LASER PRODUCT 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden! WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’IN- keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden TERIEUR DE L’APPAREIL können.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing this JVC product. Please read these instructions carefully before starting operation to be sure to obtain optimum performance and a longer service life from the unit. Table of Contents Supplied Accessories ............ 1 Dividing Tracks (DIVIDE Function) ......12 Location of Controls .............
  • Página 5: Power Supply Preparations

    Power Supply Preparations As a power supply source, you can use the rechargeable battery and/or dry-cell batteries, or AC adaptor. For information on operating times of batteries, refer to the specifications (page 20). Using lithium–ion battery (rechargeable battery) (BN-R3610) Insert the rechargeable battery into the unit. Cut part Slide the cover and open it.
  • Página 6: Battery Indicator

    Note The unit is in the standby condition when the AC adaptor is connected. The primary circuit is always “live” as long as the AC adaptor is connected to an electrical outlet. Battery indicator The battery indicator appears on the display of the unit and remote control. When the indication changes as follows, power will be shut off a short while after.
  • Página 7 Press the 6 button on the unit or remote control. Playback will start from the first track and ends after playing all the tracks of the MD. [Unit’s display] [Remote control’s display] Playing time Disc mark turns. Peak Level Meter Playback mode and track title Playing time Number of tracks being played...
  • Página 8: Changing The Sound (A.c.bass)

    Playback mode and track title display When an MD is played back, the playback mode and the title recorded on the track being played back appear at the lower part of the unit’s display. Also, on the remote control’s display, the track title appears once if it is recorded. Also, “LP2”...
  • Página 9 Adjusting Tone in MANUAL Sound Mode You can adjust the tone by changing the bass and treble. Press the A.C.BASS button on the remote control until “MANUAL” appears on the dis- play. indicator lights up on the remote control’s display. (If the indicator is already lit, you can skip this step.) Press the A.C.BASS button for 2 seconds or more.
  • Página 10: Showing The Disc Information

    Showing the Disc Information Each time you press the DISPLAY / CHARA. (or DISPLAY) button in Stop mode or during playback, the disc in- formation is displayed as follows. The DISPLAY / CHARA. button on the unit and the DISPLAY button on the remote control work independently. Display change on the unit: Display change on the remote control: In Stop mode:...
  • Página 11: Selecting The Operational Options Of Remote Control

    Selecting the Operational Options of Remote Control Muting a pip tone When you press the buttons on the remote control, a pip tone is issued except for the A.C.BASS and VOLUME +, – buttons. To mute the pip tone, in Stop mode or during playback, press and A.C.BASS hold the A.C.BASS button, and within one second, press the P.MODE button.
  • Página 12: Check Items Before Starting Recording

    Check Items Before Starting Recording • The MD is not the Play-only type one. • The accidental erasure prevention knob of the MD cartridge is set to the close position. • The MD has enough space for recording. If not, carry out ALL ERASE or ERASE function mentioned later to erase all the tracks or desired tracks in the MD.
  • Página 13: Synchro Recording (Synchro)

    Title “LP:” ON/OFF To increase the space usable for a title, you can delete the recording mode name “LP:” that will be added immedi- ately before the title. In stop mode, press the SET button for two seconds or more. Each time you press the button, the display alternates as follows: TITLE LP: OFF Ô...
  • Página 14: Editing The Md (Using The Unit)

    Editing the MD (Using the unit) In addition to its recording and play functions, the unit comes with editing functions. You can divide, join, move, or erase the recorded tracks in the MD as required. Also, you can give a disc title to the MD and track titles to the tracks in the MD.
  • Página 15: Dividing Tracks (Divide Function)

    Dividing Tracks (DIVIDE Function) Use the unit to carry out this function. In Stop mode, press the EDIT/ENTER button and turn the JOG dial until “DIVIDE?” is displayed. Press the SET button and then press the 6 button. JOG dial Playing time Track to be divided Turn the JOG dial (or press the 4 or ¢...
  • Página 16: Moving Tracks (Move Function)

    Moving Tracks (MOVE Function) Use the unit to carry out this function. Turn the JOG dial (or press the 4 or In Stop mode, press the EDIT/ENTER ¢ button) to select the destination to button and turn the JOG dial until “MOVE?”...
  • Página 17: Giving Titles To Md (Title Function)

    Giving Titles to MD (TITLE Function) Use the unit to carry out this function. • You can give a disc title to the MD and a track title to the tracks in the MD. Any title name can be given up to 61 characters using the provided character sets.
  • Página 18: Using The Unit With Optional Accessory

    Example: When input the title “M1” 1) Select “M” (put the cursor to the letter M using the JOG dial). 2) Press the SET button. The letter M is now displayed in the title name area. 3) Press the DISPLAY / CHARA. button until the numbers are displayed. 4) Select “1”...
  • Página 19: Information On Mds (Minidiscs)

    Carrying batteries: When putting dry cell or rechargeable battery in a pocket or bag, ensure that no other metal objects such as a neck- lace are placed together with them. Contact with metal may cause short-circuiting which, in turn, may cause a fire. Notice about the rechargeable battery.
  • Página 20: Md (Minidisc) Messages

    ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Sound skip guard memory Coding)/ ATRAC3 With the minidisc, the data of the track being played can be temporarily stored up using a function called “sound skip The MD provides 80 minute recording and playback time, guard memory”.
  • Página 21: Minidisc Limitations

    Minidisc Limitations The minidisc records information in an original format that differs from that of conventional cassette tapes or DATs. Since there are some limitations with this recording format, the following types of conditions may arise. These condi- tions are not malfunctions. Condition Cause “DISC FULL”...
  • Página 22: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Before requesting service for this unit, check the chart below for a possible cause of the problem you are experiencing. Some simple checks or a minor adjustment on your part may eliminate the problem and restore proper operation. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to the directory of Authorized Service Centers (enclosed with this unit) to locate a convenient service center, or consult your dealer for instructions.
  • Página 23: Specifications

    Specifications Portable minidisc recorder Type : Minidisc digital audio system Sampling frequency : 44.1 kHz Audio compression system : ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)/ATRAC3 Number of channels: : 2 channels (stereo) / 1 channel (mono) Frequency response : 20 Hz to 20 000 Hz Wow &...
  • Página 24 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED GE, FR, NL 1000MNMCREJES...
  • Página 25: Grabador Portátil De Minidisc

    PORTABLE MINIDISC RECORDER GRABADOR PORTÁTIL DE MINIDISC XM-R700 INSTRUCTIONS For Customer Use: Enter below the Model No. is located on MANUAL DE INSTRUCCIONES the bottom of the cabinet and Serial No. is located inside of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No.
  • Página 26: Accessorios Incluídos

    Gracias por adquirir este producto JVC. Lea atentamente las instrucciones antes de ponerlo en marcha para sacarle el máximo partido y asegurarse de que hace de él un uso apropiado de manera que garantice su buena conservación. Índice Accessorios incluídos ........... 1 Edición del MD (con la unidad) .........
  • Página 27: Funcionamiento Con Adaptador De Corriente

    Preparativos relacionados con la alimentación eléctrica Como fuente de alimentación puede utilizar la batería recargable y/o las baterías secas, o un adaptador de corriente. Para obtener información relativa a la duración de las baterías, consulte las especificaciones (página 20). Utilización de la pila de iones de litio (batería recargable) (BN-R3610) Introduzca la batería recargable en la unidad.
  • Página 28: Indicador De La Batería

    Nota Cuando el adaptador de corriente está conectado, la unidad se encuentra en espera. El circuito principal está “activo” siempre que el adaptador de corriente esté conectado a una toma eléctrica. Indicador de la batería El indicador de batería se visualiza en el visor de la unidad y en el del mando a distancia. Cuando el indicador expe- rimenta los cambios siguientes significa que la energía se agotará...
  • Página 29: Funcionamiento

    Pulse el botón 6 de la unidad o del mando a distancia. Se inicia la reproducción desde la primera pista y finaliza una vez se han reproducido todas las pistas del MD. [Indicación en la unidad] [Indicación en el mando a distancia] El indicador del Medidor de niveles máximos Tiempo de reproducción...
  • Página 30: Modo De Reproducción Y Visualización De Título De La Pista

    Modo de reproducción y visualización de título de la pista Cuando se reproduzca un MD, el modo de reproducción y el título grabado en la pista que se está reproduciendo aparecerán en la parte inferior de la pantalla de la unidad. También, en la pantalla del mando a distancia, aparecerá una vez el título de la pista si está...
  • Página 31: Ajuste Del Tono En El Modo De Sonido Manual

    Ajuste del tono en el modo de sonido MANUAL Usted podrá ajustar el tono cambiando los graves y agudos. Pulse el botón A.C.BASS del mando a distancia hasta que en la pantalla aparezca “MA- NUAL”. El indicador se encenderá en la pantalla del mando a distancia. (Si el indicador ya está...
  • Página 32: Cómo Ver En Pantalla La Información Del Disco

    Cómo ver en pantalla la información del disco Cada vez que pulse el botón DISPLAY/CHARA. (o DISPLAY) en el modo detenido o durante la reproducción, se visualiza la información del disco del modo siguiente. El botón DISPLAY/CHARA. en la unidad y el botón DISPLAY del mando a distancia funcionan de forma independiente. Cambio de indicación en la unidad: Cambio de indicación en el mando a distancia: En modo detenido:...
  • Página 33: Selección De Las Opciones Operativas Del Control Remoto

    Selección de las opciones operativas del control remoto Cómo anular un pitido Cada vez que pulse los botones del control remoto se oirá un ligero pitido, excepto cuando pulse el botón A. C. BASS o cuando ajuste el botón VOLUME +, –. A.C.BASS Para anular el pitido, en el modo de parada o durante la reproduc- ción, mantenga pulsado el botón A.C.BASS, y dentro de un segundo,...
  • Página 34: Compruebe Los Puntos Siguientes Antes De Grabar

    Compruebe los puntos siguientes antes de grabar • El MD no es del tipo sólo reproducción. • La pestaña contra el borrado accidental del cartucho del MD se encuentra en posición cerrada. • El MD tiene espacio suficiente para grabar. Si no, ejecute la función ALL ERASE o ERASE, mencionada más adelante, para borrar todas las pistas o las pistas que desee del MD.
  • Página 35: Ajuste El Nivel De Grabación (Para La Entrada Analógica Solamente)

    Título “LP:” ON/OFF Para aumentar el espacio utilizable para un título, podrá borrar el nombre del modo de grabación “LP:” que se suma inmediatamente antes del título. En el modo de parada, pulse el botón SET durante dos segundos o más. Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará...
  • Página 36: Edición Del Md (Con La Unidad)

    Edición del MD (con la unidad) Además de las funciones de grabación y reproducción, la unidad incorpora funciones de edición. Se pueden dividir, unir, desplazar o borrar pistas grabadas en el MD según se precise. Asimismo, se puede poner un título al disco y a las pistas que contiene.
  • Página 37: División De Pistas (Función Divide)

    División de pistas (Función DIVIDE) Utilice la unidad para ejecutar esta función. En modo detenido, pulse el botón EDIT/ENTER y gire el mando giratorio JOG hasta que aparezca “DIVIDE?”. Pulse el botón SET y seguidamente el botón 6. Mando giratorio Tiempo de reproducción Pista que se va a dividir Gire el mando giratorio JOG (o pulse el botón 4 o ¢) para seleccionar el número de...
  • Página 38: Desplazar Pistas (Función Move)

    Desplazar pistas (Función MOVE) Utilice la unidad para ejecutar esta función. En modo detenido, pulse el botón EDIT/ Gire el mando giratorio JOG (o pulse el botón 4 o ¢) para seleccionar el lu- ENTER y gire el mando giratorio JOG hasta que aparezca “MOVE?”.
  • Página 39: Cómo Darle Un Título A Un Md (Función Title)

    Cómo darle un título a un MD (Función TITLE) Utilice la unidad para ejecutar esta función. • Puede poner un título al MD y a las pistas del MD. Los títulos admiten hasta 61 caracteres del juego de caracteres incluido. Acerca del número de caracteres ingresados para un MD El número total de caracteres que se puede ingresar para un MD es 1792, y el número máximo que se puede ingresar para cada pista es 61.
  • Página 40: Utilización De La Unidad Con El Accesorios Opcional

    Por ejemplo: si el título es “M1” 1) Seleccione “M” Coloque el cursor en la letra M con el mando giratorio JOG. 2) Presione el botón SET. La letra M aparecerá en la zona de títulos. 3) Presione el botón DISPLAY/CHARA. hasta que la pantalla muestre los números. 4) Seleccione “1”...
  • Página 41: Información Sobre Los Minidiscs (Md)

    Transporte de pilas: Si se guarda una pila seca o una pila recargable en el bolsillo o la mete en una bolsa, asegúrese de que dentro no haya ningún objeto metálico (un collar, por ejemplo), ya que podría producirse un cortocircuito y, en consecuencia, un incendio.
  • Página 42: Mensajes Del Minidiscs (Md)

    ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Memoria anti saltos en el sonido Si lo desea, puede hacer que el reproductor de Minidiscs Coding)/ATRAC3 grabe en memoria los datos de la pista que esté reprodu- El MD proporciona 80 minutos de grabación y reproduc- ciendo mediante una función llamada “memoria anti saltos ción, mucho más que un CD de audio, pero tiene tan sólo en el sonido”.
  • Página 43: Limitaciones Del Minidisc

    Limitaciones del Minidisc Los Minidiscs graban la información en un formato propio, diferente al utilizado por los casetes convencionales o cintas DAT. El formato de grabación utilizado supone ciertas limitaciones (no se trata de anomalías). Problema Causa Aparece el mensaje “DISC FULL” (disco lleno) Los Minidiscs sólo pueden grabar un número de pistas limita- a pesar de no haber agotado todo el tiempo dis- do (aunque ocupen poco tiempo).
  • Página 44: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas Antes de llevar a reparar la unidad, compruebe que no aparezca la causa de su problema en la siguiente tabla. Tal vez consiga solucionar el problema haciendo tan sólo algunas pequeñas comprobaciones o ajustes. Si tiene alguna duda sobre las explicaciones de la tabla o no consigue solucionar el problema siguiendo los consejos indicados en la tabla, busque un servicio técnico en el directorio de servicios técnicos autorizados (que se adjunta con la unidad) o póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 45: Características Técnicas

    Características técnicas Reproductor de Minidisc Portátil Tipo : Sistema de sonido digital para minidiscs Frecuencia de muestreo : 44,1 kHz Sistema de compresión de sonido : ATRAC (Adaptive Transform Acoustic Coding) /ATRAC3 Número de canales : 2 canals (estéreo)/1 canal (mono-aural) Respuesta de frecuencia : De 20 Hz a 20 000 Hz Fluctuación y trémolo...
  • Página 46 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, CH 1100MNMCREJES...
  • Página 47 CAUTION! THIS PRODUCT UTILIZES A LASER. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPEC- IFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. WARNING : TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
  • Página 48: Adaptador De Corriente

    CLASS LASER PRODUCT WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE 1. CLASS 1 LASER PRODUCT UNIT 2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam. ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA 3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD serviceable parts inside the Unit;...
  • Página 49 Thank you for purchasing this JVC product. Please read these instructions carefully before starting operation to be sure to obtain optimum performance and a longer service life from the unit. Table of Contents Supplied Accessories ............ 1 Dividing Tracks (DIVIDE Function) ......12 Location of Controls .............
  • Página 50: Power Supply Preparations

    Power Supply Preparations As a power supply source, you can use the rechargeable battery and/or dry-cell batteries, or AC adaptor. For information on operating times of batteries, refer to the specifications (page 20). Using lithium–ion battery (rechargeable battery) (BN-R3610) Insert the rechargeable battery into the unit. Cut part Slide the cover and open it.
  • Página 51: Accidental Operation Prevention Function (Hold Mode)

    Note The unit is in the standby condition when the AC adaptor is connected. The primary circuit is always “live” as long as the AC adaptor is connected to an electrical outlet. Battery indicator The battery indicator appears on the display of the unit and remote control. When the indication changes as follows, power will be shut off a short while after.
  • Página 52 Press the 6 button on the unit or remote control. Playback will start from the first track and ends after playing all the tracks of the MD. [Unit’s display] [Remote control’s display] Playing time Disc mark turns. Peak Level Meter Playback mode and track title Playing time Number of tracks being played...
  • Página 53: Changing The Sound (A.c.bass)

    Playback mode and track title display When an MD is played back, the playback mode and the title recorded on the track being played back appear at the lower part of the unit’s display. Also, on the remote control’s display, the track title appears once if it is recorded. Also, “LP2”...
  • Página 54 Adjusting Tone in MANUAL Sound Mode You can adjust the tone by changing the bass and treble. Press the A.C.BASS button on the remote control until “MANUAL” appears on the dis- play. indicator lights up on the remote control’s display. (If the indicator is already lit, you can skip this step.) Press the A.C.BASS button for 2 seconds or more.
  • Página 55: Showing The Disc Information

    Showing the Disc Information Each time you press the DISPLAY / CHARA. (or DISPLAY) button in Stop mode or during playback, the disc in- formation is displayed as follows. The DISPLAY / CHARA. button on the unit and the DISPLAY button on the remote control work independently. Display change on the unit: Display change on the remote control: In Stop mode:...
  • Página 56: Selecting The Operational Options Of Remote Control

    Selecting the Operational Options of Remote Control Muting a pip tone When you press the buttons on the remote control, a pip tone is issued except for the A.C.BASS and VOLUME +, – buttons. To mute the pip tone, in Stop mode or during playback, press and A.C.BASS hold the A.C.BASS button, and within one second, press the P.MODE button.
  • Página 57: Check Items Before Starting Recording

    Check Items Before Starting Recording • The MD is not the Play-only type one. • The accidental erasure prevention knob of the MD cartridge is set to the close position. • The MD has enough space for recording. If not, carry out ALL ERASE or ERASE function mentioned later to erase all the tracks or desired tracks in the MD.
  • Página 58: Synchro Recording (Synchro)

    Title “LP:” ON/OFF To increase the space usable for a title, you can delete the recording mode name “LP:” that will be added immedi- ately before the title. In stop mode, press the SET button for two seconds or more. Each time you press the button, the display alternates as follows: TITLE LP: OFF Ô...
  • Página 59: Editing The Md (Using The Unit)

    Editing the MD (Using the unit) In addition to its recording and play functions, the unit comes with editing functions. You can divide, join, move, or erase the recorded tracks in the MD as required. Also, you can give a disc title to the MD and track titles to the tracks in the MD.
  • Página 60: Dividing Tracks (Divide Function)

    Dividing Tracks (DIVIDE Function) Use the unit to carry out this function. In Stop mode, press the EDIT/ENTER button and turn the JOG dial until “DIVIDE?” is displayed. Press the SET button and then press the 6 button. JOG dial Playing time Track to be divided Turn the JOG dial (or press the 4 or ¢...
  • Página 61: Moving Tracks (Move Function)

    Moving Tracks (MOVE Function) Use the unit to carry out this function. Turn the JOG dial (or press the 4 or In Stop mode, press the EDIT/ENTER ¢ button) to select the destination to button and turn the JOG dial until “MOVE?”...
  • Página 62: Giving Titles To Md (Title Function)

    Giving Titles to MD (TITLE Function) Use the unit to carry out this function. • You can give a disc title to the MD and a track title to the tracks in the MD. Any title name can be given up to 61 characters using the provided character sets.
  • Página 63: Using The Unit With Optional Accessory

    Example: When input the title “M1” 1) Select “M” (put the cursor to the letter M using the JOG dial). 2) Press the SET button. The letter M is now displayed in the title name area. 3) Press the DISPLAY / CHARA. button until the numbers are displayed. 4) Select “1”...
  • Página 64: Information On Mds (Minidiscs)

    Carrying batteries: When putting dry cell or rechargeable battery in a pocket or bag, ensure that no other metal objects such as a neck- lace are placed together with them. Contact with metal may cause short-circuiting which, in turn, may cause a fire. Notice about the rechargeable battery.
  • Página 65: Md (Minidisc) Messages

    ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Sound skip guard memory Coding)/ ATRAC3 With the minidisc, the data of the track being played can be temporarily stored up using a function called “sound skip The MD provides 80 minute recording and playback time, guard memory”.
  • Página 66: Minidisc Limitations

    Minidisc Limitations The minidisc records information in an original format that differs from that of conventional cassette tapes or DATs. Since there are some limitations with this recording format, the following types of conditions may arise. These condi- tions are not malfunctions. Condition Cause “DISC FULL”...
  • Página 67: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Before requesting service for this unit, check the chart below for a possible cause of the problem you are experiencing. Some simple checks or a minor adjustment on your part may eliminate the problem and restore proper operation. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to the directory of Authorized Service Centers (enclosed with this unit) to locate a convenient service center, or consult your dealer for instructions.
  • Página 68: Specifications

    Specifications Portable minidisc recorder Type : Minidisc digital audio system Sampling frequency : 44.1 kHz Audio compression system : ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)/ATRAC3 Number of channels: : 2 channels (stereo) / 1 channel (mono) Frequency response : 20 Hz to 20 000 Hz Wow &...

Tabla de contenido