arjo TheraKair Visio Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TheraKair Visio:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 222

Enlaces rápidos

TheraKair Visio
Mattress Replacement System

User Manual

User
Manual
Manuel d'utilisation • Manuale d'uso • Manual del Usuario • Brugervejledning
Bruksanvisning
340750-AH Rev E • 05/2018
Benutzerhandbuch
Handleiding
...with people in mind
EN
DE
NL
FR
IT
ES
DA
SV
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para arjo TheraKair Visio

  • Página 222 EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD Y LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD Por la presente, ArjoHuntleigh niega cualquier garantía explícita o implícita, incluida, pero sin limitación, cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular, sobre el producto o productos de ArjoHuntleigh descritos en esta publicación. ArjoHuntleigh no será responsable, bajo ninguna circunstancia, de ningún daño o gasto indirecto, fortuito o consecuencial, incluidos daños o lesiones a personas o propiedades, debido completa o parcialmente al uso del producto excepto por aquellos casos en que la ley aplicable prohíba expresamente su inclusión en una exención de responsabilidad o limitación...
  • Página 223 TABLE OF CONTENTS Introducción ......................................227 Acerca del Sistema Sustitutivo de Descanso TheraKair Visio ................227 Características del sistema ............................227 Baja pérdida de aire ..............................227 Terapia pulsátil................................227 Pulsación programada ............................227 Terapia de alivio de la presión .........................228 Reducción de la presión en el área de los talones................228 Función InstaFlate...
  • Página 224 Alerta de desconexión del colchón ......................246 Colocación del paciente ................................247 Preparación para colocar al paciente ........................247 Transferencia del paciente al SSD TheraKair Visio ....................247 Ajustes específicos para el paciente ........................248 Interfase de los pies de la cama ........................248 Ajuste de la pulsación ............................248...
  • Página 225 Colocación de la cuña ..............................251 Retirada de la cuña................................251 Cuidados y limpieza ..................................252 Cuidados y limpieza diarios del SSD TheraKair Visio durante su uso ...........252 Colchón ..................................252 Pantalla de la unidad de terapia ........................252 Cuidados y limpieza semanales del SSD TheraKair Visio durante su uso ..........253 Funda del SSD TheraKair Visio ..........................253...
  • Página 227: Introducción

    El SSD TheraKair Visio puede reducir la presión, las fuerzas de cizalladura y el rozamiento a través de una baja pérdida de aire, y mediante el uso del tejido de nailon con una capa permeable a la humedad y el vapor permite controlar la humedad y la temperatura de la piel.
  • Página 228: Terapia De Alivio De La Presión

    Interfaz de pantalla táctil El SSD TheraKair Visio se controla por medio de una interfaz de pantalla táctil que proporciona detalles del estado del sistema y que permite un ajuste sencillo y preciso.
  • Página 229: Indicaciones

    Sistema sustitutivo de descanso El SSD TheraKair Visio es un sistema sustitutivo de descanso y nunca debe colocarse antes de retirar de la cama el colchón existente. Si se coloca el colchón TheraKair Visio sobre el colchón existente, el paciente quedará...
  • Página 230: Desplazamiento Del Paciente

    Todos los componentes del SSD TheraKair Visio están diseñados para utilizarse como un sistema único. La Unidad de Terapia TheraKair Visio debe usarse exclusivamente con el SSD TheraKair Visio. Intentar conectar y usar la unidad de terapia con cualquier otra marca o modelo de colchones o sobrecolchones puede causar un funcionamiento inadecuado del equipo y posiblemente originar un aumento del riesgo de lesiones para el paciente.
  • Página 231: Barandillas Laterales/Inmovilizadores Del Paciente

    Barandillas laterales/inmovilizadores del paciente La decisión de usar o no y de cómo usar barandillas laterales u otros inmovilizadores debe basarse en las necesidades de cada paciente y debe ser adoptada por el paciente y su familia, el médico y los cuidadores, teniendo en cuenta los protocolos del centro.
  • Página 232: No Se Permite Fumar En La Cama

    No coloque ningún objeto ni elementos, tales como mantas, sobre la unidad de terapia. • Las entradas de aire de la Unidad de Terapia TheraKair Visio se encuentran situadas en la parte posterior de la unidad. Para evitar el riesgo de bloquear estas entradas, se recomienda montar la unidad en el pie de una estructura de cama.
  • Página 233: Preparación Para El Uso

    PREPARACIÓN PARA EL USO Este capítulo describe los pasos necesarios para preparar el SSD TheraKair Visio para el uso. Procedimientos de comprobación La unidad se envía desde ArjoHuntleigh lista para ser puesta en servicio. Antes de poner la unidad en servicio, deben realizarse los pasos indicados a continuación.
  • Página 234: Ajuste De La Funda Del Colchón

    Ajuste de la funda del colchón Lado de la cabeza Lado de los pies Manguera neumática Ajuste al colchón las dos esquinas de la funda correspondientes a la cabecera. Ajuste al colchón la esquina cerrada correspondiente a los pies de la cama. Abra las solapas de la esquina restante y colóquelas alrededor de la manguera neumática.
  • Página 235: Preparación De La Unidad De Terapia

    Extraiga el brazo suspensor verde situado en la parte posterior de la unidad. • Acóplelo al pie de la cama. La presión del resorte mantendrá la unidad en posición. 2. Conecte el cable de alimentación a la Unidad de Terapia del SSD TheraKair Visio. Brazo suspensor 3.
  • Página 236: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Este capítulo describe cómo utilizar correctamente el SSD TheraKair Visio, cómo utilizar la pantalla táctil y navegar por ella, y cómo encender y apagar el sistema de forma segura. Procedimientos de encendido Encendido inicial 1. Conecte el sistema según se describe en el apartado Preparación para el uso de este manual.
  • Página 237: Realización De Una Rcp (Reanimación Cardiopulmonar)

    Realización de una RCP (reanimación cardiopulmonar) 1. Extraiga el conector de suministro de aire sujetando el anillo de sujeción y tirando de él para separarlo de la unidad de suministro de aire. Anillo de sujeción Tire del anillo Se desconecta el conector El colchón tarda unos 10 segundos en desinflarse suficientemente para que pueda iniciarse la RCP.
  • Página 238: Pantallas De Control Del Sistema

    Pantallas de control del sistema Pantalla de inicio Herramientas Pulsación Calefacción Firmeza Instaflate™ Pulsación: Baja Ciclo de 16 minutos Firmeza: Calefacción: Baja Desde esta pantalla puede accederse a las siguientes pantallas de control: • Pantalla del menú Utilities (Utilidades). • Pantalla de control Pulsation (Pulsación).
  • Página 239: Pantalla Herramientas

    Firmeza: Calefacción: Baja La pantalla Acerca de proporciona detalles de la versión del software que está ejecutando el SSD TheraKair Visio. Si se mantiene pulsado durante tres segundos, se abrirán las pantallas de servicio previa introducción de un código de acceso en una nueva pantalla.
  • Página 240: Pantalla Settings (Configuración)

    Pantalla Settings (Configuración) Ajustes Luz de fondo Total Horas Aclarar Pulsación Terapia 102.25 123.45 Reiniciar Reiniciar Oscurecer Pulsación: Baja Ciclo de 16 minutos Firmeza: Calefacción: Baja La pantalla Ajustes le permite ajustar la intensidad de la retroiluminación de la pantalla de control y reinicializar los contadores de pulsaciones y de terapia.
  • Página 241: Pantalla Language (Idioma)

    Pantalla Language (Idioma) Idioma Español Reiniciar Guardar Pulsación: Baja Ciclo de 16 minutos Firmeza: Calefacción: Baja En esta pantalla se selecciona el idioma en que se muestran las pantallas de control. • Pulse las flechas arriba y abajo para desplazarse por los idiomas disponibles. •...
  • Página 242: Pantalla Pulsación

    Pantalla Pulsación Pulsación Duración del ciclo Intensidad Minutos Alta Pulsación Media On/Off Baja Pulsación: Baja Ciclo de 16 minutos Firmeza: Calefacción: Baja Para acceder a la pantalla Pulsación, pulse el botón Pulsación en la pantalla de inicio. Esta pantalla permite ajustar: •...
  • Página 243: Pantalla Instaflate

    Pantalla InstaFlate Instaflate™ Encendido Apagado 12 minutos restantes 12 minutos restantes • Al activar la función InstaFlate, el colchón se inflará rápidamente hasta su firmeza máxima. • En esta pantalla puede activarse (Encendido) o desactivarse (Apagado) la función InstaFlate. • El botón Exit (Salir) solo aparecerá...
  • Página 244: Pantalla Predeterminados

    Calefacción: Baja En la pantalla Predeterminados pueden introducirse la estatura y el peso del paciente. El SSD TheraKair Visio utiliza esta información para calcular el nivel de firmeza necesario. Para acceder a esta pantalla, pulse el botón Predeterminados en la pantalla Firmeza.
  • Página 245: Alarmas Y Alertas

    Alarmas y alertas Durante el funcionamiento, si el sistema detecta un fallo o una situación que afecta al funcionamiento o a la terapia, sonará una alarma y se mostrará una pantalla con un mensaje de alarma. El indicador luminoso de estado situado sobre la pantalla de control cambiará...
  • Página 246: Alarma De Sobrecalentamiento

    Alarma de sobrecalentamiento Alarma Esta pantalla aparece cuando la unidad de terapia se ha sobrecalentado, lo cual puede deberse a una Unidad sobrecalentada obstrucción o a una temperatura ambiente elevada. Compruebe que los orificios de ventilación del sistema Estado de la alarma no están obstruidos y que el filtro de aire está...
  • Página 247: Colocación Del Paciente

    Este capítulo proporciona información detallada sobre los procedimientos para mover al paciente de forma segura al SSD TheraKair Visio y desde él. Antes de colocar a un paciente en el SSD TheraKair Visio se recomienda que el personal lea la información presentada en la sección Información sobre seguridad y en el capítulo Funcionamiento de este manual, así...
  • Página 248: Ajustes Específicos Para El Paciente

    Ajustes específicos para el paciente Interfase de los pies de la cama En caso necesario, puede reducirse la presión del área de los talones desconectando el cojín de los pies de la cama correspondiente a los talones del paciente. No se recomienda desconectar más de un cojín al mismo tiempo.
  • Página 249: Ajuste De La Firmeza

    Al ajustar la posición del paciente (por ejemplo, de la posición de Fowler al decúbito supino), puede ser necesario reajustar el valor de firmeza. Transferencia del paciente desde un SSD TheraKair Visio 1. Pulse el botón InstaFlate en la pantalla de inicio para acceder a la pantalla InstaFlate.
  • Página 250: Cuidados De Enfermería

    2. Examine de forma regular la piel del paciente, especialmente en áreas de incontinencia y drenaje. Incontinencia / exudado 1. La Funda del SSD TheraKair Visio debe estar siempre colocada sobre el colchón. 2. Se recomienda usar empapadores (salvacamas) transpirables para los pacientes con incontinencia, ya que los salvacamas de plástico impiden la transmisión del vapor y el flujo de aire procedentes del...
  • Página 251: Ajuste De La Firmeza

    Ajuste de la firmeza Al ajustar la posición de reposo del paciente (p. ej., de la posición de Fowler al decúbito supino), puede ser necesario ajustar el valor de firmeza. 1. Pulse el botón Firmeza en la pantalla de inicio para acceder a la pantalla Firmeza. 2.
  • Página 252: Cuidados Y Limpieza

    CUIDADOS Y LIMPIEZA Este capítulo describe los cuidados generales y la limpieza del SSD TheraKair Visio. Se describe el mantenimiento tanto programado como no programado, así como el mantenimiento preventivo. También se detalla información sobre el transporte y el almacenamiento del sistema mientras no se esté utilizando.
  • Página 253: Cuidados Y Limpieza Semanales Del Ssd Therakair Visio Durante Su Uso

    Cojines neumáticos inflables Retire la Funda del SSD TheraKair Visio y suelte los cojines neumáticos de sus cierres a ambos lados del colchón. Desconecte los conectores de aire de los cojines neumáticos y retire los cojines del colchón. Limpie cada cojín neumático con agua y un detergente suave.
  • Página 254: Mantenimiento Periódico De La Unidad De Terapia

    Mantenimiento periódico de la unidad de terapia El mantenimiento periódico que debe realizarse a intervalos regulares durante el uso de la unidad y después de cada paciente incluye las siguientes tareas: 1. Usar las funciones de la unidad y observar el funcionamiento de ésta tal como se indica en el capítulo Funcionamiento de este manual.
  • Página 255: Transporte Y Almacenamiento Seguros Del Ssd Therakair Visio

    Transporte y almacenamiento de componentes individuales del sistema Se recomienda transportar el sistema y almacenarlo en el embalaje proporcionado. También se recomienda almacenar el SSD TheraKair Visio en la bolsa proporcionada. Transporte del sistema acoplado a una cama de hospital Al transportar el sistema acoplado a una cama de hospital, asegúrese de que la manguera neumática y el...
  • Página 256: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso Este capítulo presenta las especificaciones físicas y técnicas del SSD TheraKair Visio, así como información detallada sobre las piezas de recambio y repuesto. Peso máximo recomendado del paciente ..........................135 kg Peso mínimo recomendado del paciente ..........................23 kg Estatura máxima recomendada del paciente ........................
  • Página 257: Condiciones De Funcionamiento

    El SSD TheraKair Visio cumple con las siguientes normas internacionales: EN60601-1:2006/ A1:2013;ANSI/AAMI ES60601-1(2005)+AMD(2012) y CAN/CSA-C22.2 No.60601-1(2008)+(2014) El SSD TheraKair Visio está clasificado como Pieza aplicada de tipo B según la norma IEC 60601-1:2005/A1:2012. NÚMEROS DE REFERENCIA DE LOS REPUESTOS Unidad de Terapia del SSD TheraKair Visio.
  • Página 258: Información De Contacto Para El Cliente

    Directrices y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El SSD TheraKair Visio está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario final del SSD TheraKair Visio deberá asegurarse de que se utiliza en un entorno de estas condiciones.
  • Página 259: Guía Y Declaración Del Fabricante: Inmunidad Electromagnética

    Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El SSD TheraKair Visio está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario final del SSD TheraKair Visio deberá asegurarse de que se utiliza en un entorno de estas condiciones.
  • Página 260 RF, se debe plantear la realización de un control electromagnético del lugar. Si la potencia del campo medida en la ubicación en la que se usa el SSD TheraKair Visio supera el nivel de conformidad de RF aplicable mostrado anteriormente, deberá...
  • Página 261 Separación recomendada entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el SSD TheraKair Visio El SSD TheraKair Visio está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que las interferencias de RF irradiadas estén controladas. El cliente o usuario del SSD TheraKair Visio puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones...
  • Página 263: Definición De Los Símbolos Utilizados

    P Temperatura de lavado 60˚C No usar lejía Corriente alterna Consulte las Instrucciones de uso Encendido Pieza aplicada de tipo B El SSD TheraKair Visio cumple Apagado la Directiva sobre dispositivos 0086 médicos (93/42/CEE) Consulte el manual de Fabricante instrucciones Con certificación ETL,...

Tabla de contenido