arjo Citadel Plus Instrucciones De Uso

arjo Citadel Plus Instrucciones De Uso

Sistema para cuidado bariátrico
Ocultar thumbs Ver también para Citadel Plus:
Tabla de contenido
INSTRUCCIONES DE USO
Citadel Plus
Sistema para cuidado bariátrico
831.374-ES Rev. E • 10/2019
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para arjo Citadel Plus

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO Citadel Plus Sistema para cuidado bariátrico 831.374-ES Rev. E • 10/2019...
  • Página 2 Política de diseño y Copyright ® y ™ son marcas registradas pertenecientes al grupo de empresas Arjo. © Arjo 2019 los diseños sin previo aviso. El contenido de esta publicación no podrá ser copiado de manera total o parcial sin el consentimiento de Arjo.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ..............33 • Mando a distancia del paciente (característica opcional) ..........36 • Paneles de báscula (con y sin selección de unidad) ............37 • Exactitud del pesaje .......................38 Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 4 Localización y reparación de averías ...................62 • Códigos de error ......................63 • Señalización de fallos .....................64 • Vida útil del producto .......................64 Accesorios ..........................64 Compatibilidad electromagnética (CEM) ................65 Garantía y Mantenimiento ....................68 ........................69 Explicación de los símbolos utilizados .................71 Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 5: Advertencias Generales

    Se deben considerar las siguientes advertencias antes de usar este producto: Antes de utilizar la cama, compruebe que la potencia nominal indicada en la Para garantizar un uso seguro de la cama por parte del paciente, un Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 6 Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 7 Cuidados y limpieza Siempre desconecte el sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus de la toma Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 8: Información Sobre Seguridad

    Si el paciente es autónomo, asegúrese de que sepa cómo bajarse de la cama de forma segura (y, si es necesario, cómo liberar las barandillas laterales) en caso de incendio u otras situaciones de emergencia. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 9 Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Arjo si tiene preguntas sobre el uso de accesorios, y consulte la sección de Preguntas e información de contacto de esta guía si precisa información de contacto.
  • Página 10: Información Sobre Seguridad Para El Sistema De Accionamiento Eléctrico

    Zona despejada: antes de activar el sistema de accionamiento eléctrico, asegúrese de que la zona situada bajo el mismo esté despejada. Camino despejado: antes de mover la cama hacia delante o hacia atrás, asegúrese de que no haya cables, tubos u obstáculos en el camino. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 11 Frenos automáticos: al soltar el botón de avance o retroceso, el sistema de accionamiento eléctrico se detiene; los frenos se activan automáticamente para detener el movimiento. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 12: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estas instrucciones contienen información sobre la instalación, el uso y el mantenimiento del sistema para cuidado bariátrico Citadel™ Plus de Arjo. Estas camas disponen de varias funciones que contribuyen a proporcionar un cuidado y una seguridad óptimos para el paciente y el cuidador.
  • Página 13: Características Opcionales

    Todas las camas Citadel Plus incorporan las siguientes características de serie: • Barandillas laterales divididas plegables con controles integrados en la cama • Regulación eléctrica de la altura de la cama y la elevación de la sección de las piernas •...
  • Página 14 1150 lb 211 20 Malmö, SWEDEN 0086 IPX4 www.arjohuntleigh.com DUTY 10% 2 min ON / 18 min OFF YYYY-MM-DD POWER in 115V~ 9.5 A MAX 60Hz MADE IN POLAND E348583 Citadel Bariatric Care System Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 15: Aplicaciones Clínicas

    APLICACIONES CLÍNICAS Uso previsto El sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus se debe usar en entornos asistenciales de agudos y postagudos. No está diseñado para el uso en entornos de cuidado domésticos. La cama es adecuada para su uso en las siguientes situaciones: •...
  • Página 16: Información General Del Producto

    /1943 lb) (360 kg (522 kg /793 lb) /1150 lb) 146 cm 454 kg (522 kg / 1150 lb / 1000 lb 832.781 Figura 3b: Altura y peso del paciente recomendados. Opción con accionamiento eléctrico. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 17: Instalación

    Cuando se reemplacen los pernos de bloqueo de transporte, se debe tener Retirada del pasador de transporte del accionamiento eléctrico Antes de intentar bajar las ruedas del accionamiento eléctrico, retire el pasador de transporte (1) y guárdelo (2). Figura 5: Retirada del pasador de transporte Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 18: Suministro Eléctrico

    Figura 6: Cable de suministro eléctrico y terminal equipotencial Para aislar la cama de la corriente eléctrica, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 19: Terminal Equipotencial

    Conexiones eléctricas El sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus contiene las siguientes conexiones eléctricas. Estructura: • Cable de alimentación eléctrica • Conector de llamada al personal de enfermería •...
  • Página 20: Salida De Corriente Auxiliar (Característica Opcional)

    Salida de corriente auxiliar (característica opcional) La salida de corriente auxiliar es una función para alimentar dispositivos que se van a colocar en el piecero de la cama o cerca del mismo. • • Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 21: Cable De Alimentación De La Gama Skin Iq

    • La cama está diseñada para proporcionar una altura aceptable de las barandillas laterales cuando se utiliza con un colchón de espuma de entre 15 cm (6 in) y 20,5 cm (8 in). Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 22 (en relación con la parte superior de la barandilla lateral) y su estado. • Los colchones de Arjo se han evaluado para su uso con esta cama. Cualquier otro colchón deberá ser evaluado por el usuario.
  • Página 23: Instrucciones De Uso

    Introducción de este manual antes de colocar a un paciente en el sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus. Huecos para el trapecio y entrada de accesorios Los huecos para el trapecio (1) se encuentran situados en el cabecero de la plataforma.
  • Página 24: Raíles Para Bolsas De Drenaje

    2. Extendida: para acomodar a pacientes altos. Establece la longitud de la plataforma en 214 cm (84 in). 3. Extendida: para acomodar a pacientes muy altos. Establece la longitud de la plataforma en 224 cm (88 in). Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 25 Extensión de la estructura de la cama: Extraer Extraer Retracción del armazón de la cama: Retraer Extraer Extensión de la plataforma: Extraer Extraer Retracción de la plataforma: Extraer Retraer Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 26: Ajuste De La Anchura De La Cama

    Figura 15: Desbloqueo de la extensión de anchura 3. Para retraerla, apriete la palanca y empuje la sección hacia dentro hasta que quede bien alineada con la barandilla del colchón. 4. Repita este paso con las ocho palancas de extensión. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 27: Pedal Para Ajustar La Altura De La Cama (Característica Opcional)

    Coloque la cama de tal manera que todas las ruedas se alineen en la dirección de desplazamiento. Eleve los pedales para bloquear la rueda de dirección y mueva la cama empujándola desde el extremo contrario. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 28: Funcionamiento De Las Barandillas Laterales

    1. Sujete una de las asas de la barandilla lateral. Tire de la barandilla lateral hacia arriba, separándola de la cama, hasta bloquearla en la posición levantada. 2. Las barandillas laterales situadas en el cabecero y en el piecero de la cama funcionan de la misma manera. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 29: Cabecero Y Piecero

    Figura 19: Alinee el cabecero y el piecero con los agujeros de la estructura para recolocarlos Inmovilizadores de paciente de las pantorrillas (3). pueden producir atrapamiento o lesiones, particularmente si el paciente está Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 30: Luz Bajo La Cama

    La luz bajo la cama ilumina el suelo de cada lado de la cama. La luz bajo la cama se puede encender desde el panel de control del personal de enfermería salvo que la cama esté en un estado de baja potencia. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 31: Batería De Reserva

    Todas las funciones permanecerán bloqueadas incluso después de volver a conectar al suministro eléctrico. Para desbloquear todas las funciones, conecte al suministro eléctrico y pulse el botón de bloqueo de función, y a continuación seleccione las funciones que quiere desbloquear. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 32: Carga De La Batería De Reserva

    Transcurridos 30 segundos, el indicador LED se encenderá y se bloquearán todas las funciones. Si esto ocurre, espere por lo menos 20 minutos y, acto seguido, siga el procedimiento de desbloqueo de la página 34. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 33: Panel De Control Del Cuidador (Pcc), Panel De Control Del Personal De Enfermería Y Panel De Control Del Paciente

    (32 cm*). La plataforma no bajará hasta la altura extrabaja si la plataforma de la cama está inclinada (en posición Trendelenburg o anti-Trendelenburg). (*La altura baja y la altura extrabaja son solo de referencia.) Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 34: Ángulo Del Respaldo

    • Cuando todas las funciones estén bloqueadas o desbloqueadas según convenga, vuelva a pulsar el botón de bloqueo de funciones o espere durante cinco segundos. El indicador LED sobre el botón de bloqueo de funciones se apagará y los ajustes de bloqueo se guardarán. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 35: Asiento Automático

    ángulo del respaldo es de más de 45º, volverá a ser de 45º para evitar que el paciente se incline hacia delante. Asiento automático hacia abajo: el botón de asiento automático hacia abajo vuelve a colocar la plataforma en una posición horizontal y nivelada. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 36: Mando A Distancia Del Paciente (Característica Opcional)

    Los controles de este mando a distancia funcionan de la misma forma que los de las barandillas laterales. Tenga cuidado de no aplastar o atrapar el cable del mando a distancia entre Figura 25: Mando del paciente Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 37: Paneles De Báscula (Con Y Sin Selección De Unidad)

    Un indicador situado al lado de la pantalla se iluminará para mostrar las unidades seleccionadas (lb o kg). Botón silenciador VariZone: este botón silenciará la alarma de salida de la cama durante tres minutos. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 38: Exactitud Del Pesaje

    El cabecero (1), los huecos para el trapecio y entrada de accesorios del cabecero (2) el sistema de pesaje del paciente. Utilice la función de AUTOCOMPENSACIÓN antes de añadir o retirar cualquier elemento (ejemplo: bolsas de orina, portasueros, bombas de colchón, ropa de cama, etc.). Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 39: Inicialización Del Pesaje

    2. La pantalla mostrará un patrón circular en movimiento hasta que se haya obtenido una lectura estable del peso. 3. El peso del paciente se visualizará durante 10 segundos y, a continuación, la pantalla quedará en blanco. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 40: Unidades De Pesaje

    4. Añada o retire accesorios, ropa de cama, etc. según considere necesario. 5. Vuelva a pulsar el botón de autocompensación. 6. La pantalla mostrará un patrón circular en movimiento durante algunos segundos y, a continuación, volverá a mostrar el peso del paciente. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 41: Códigos De Error Del Sistema De Pesaje

    El ángulo de inclinación se mostrará como valor positivo cuando la cama se encuentre en posición de inclinación con la cabeza hacia abajo, y en valor negativo cuando se encuentre en posición de inclinación con los pies hacia abajo. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 42: Detección De Movimiento/Salida Del Paciente Varizone

    VariZone se active. Cuando la alarma VariZone se active y esté silenciada, al añadir el peso del paciente VariZone con el último ajuste VariZone. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 43: Funcionamiento De Varizone

    Si se detecta un movimiento del paciente por encima del umbral preestablecido, se escuchará un sonido y el indicador LED de umbral parpadeará. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 44: Sistema Antiatrapamiento

    Además, el indicador LED de AES del PCA se ilumina. El movimiento hacia arriba de la plataforma no se ve afectado. El sistema antiatrapamiento también podrá activarse cuando el haz quede interrumpido por las sábanas, etc. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 45: Safeset™ (Característica Opcional)

    Si alguno de los paneles de la subidas* cabecera están bajados Si los dos paneles del piecero están bajados Somier a la altura mínima El somier no está a la altura mínima (o a 25 mm de la altura mínima) Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 46 Al volver a conectar la corriente eléctrica, las luces indicadoras no se iluminarán automáticamente. Deslice el llavero para volver a activarlas. Esto obedece al diseño y pretende conservar la vida útil de la batería. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 47: Conexión Rs232

    • Altura de la cama en la posición más baja (sí / no) • Posición de las barandillas laterales (subidas / bajadas) • Posición del freno (activado / desactivado) Esta información se puede almacenar en una base de datos. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 48: Mandos Para La Televisión Y La Iluminación

    Los mandos se han diseñado para que sean compatibles con la mayoría de los equipos de TV que se encuentran en los hospitales. Si tiene cualquier problema, póngase en contacto con el departamento de mantenimiento de Arjo. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 49: Accionamiento Eléctrico

    Si los LED superior e inferior alternan rojo y amarillo, hay una avería en el accionamiento eléctrico. Consulte la sección Localización y reparación de averías o póngase en contacto con Arjo. Debe apretar el gatillo izquierdo durante todo el funcionamiento del accionamiento eléctrico.
  • Página 50: Funcionamiento Del Accionamiento Eléctrico

    Activar las ruedas del accionamiento Seleccionar dirección Mantener apretado el gatillo izquierdo: el gatillo debe mantenerse apretado durante todo el funcionamiento del accionamiento eléctrico Apretar el gatillo derecho para aumentar la velocidad de avance Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 51 Avance a máx. velocidad 5 km/h (3 millas por hora) Avance a velocidad media 2,4 km/h (1,5 millas por hora) Retroceso 1,2 km/h (0,75 millas por hora) Para desactivar el accionamiento eléctrico, suelte el gatillo izquierdo. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 52: Colocación Del Paciente

    Introducción de este manual antes de colocar a un paciente en el sistema de estructura de cama bariátrica Citadel Plus. Encendido 1. Enchufe el cable de red a la toma de la pared. Compruebe que se puede acceder con facilidad al enchufe para desconectar el dispositivo de la corriente.
  • Página 53: Finalización De La Colocación Del Paciente

    3. Coloque la cama en el ángulo de articulación deseado para que el paciente se encuentre cómodo. 4. Asegúrese de que los frenos de las ruedas estén bloqueados. 5. Bloquee las funciones de la cama según sea necesario. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 54: Cuidados De Enfermería

    Introducción de este manual antes de realizar cuidados de enfermería a un paciente en el sistema de estructura de cama bariátrica Citadel Plus. Los siguientes pasos indican cómo colocar la cama en la posición de RCP. 1. Mantenga pulsado el botón de RCP. Esto aplana inmediatamente las secciones de la cabeza y las rodillas y devolverá...
  • Página 55: Liberación Del Respaldo Para Rcp

    Si quedan líquidos en los controles, pueden causar corrosión, que puede hacer que los componentes electrónicos fallen o funcionen de manera errática, lo que podría originar riesgos para el paciente y para el personal sanitario. Suba y bloquee las barandillas laterales. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 56: Traslado Del Paciente Desde El Sistema De Estructura De Cama Bariátrica Citadel Plus

    Desbloquee los frenos. En caso necesario, active el accionamiento eléctrico para ayudarle en el traslado (consulte la página 47). aplicables del centro. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente inmediatamente después Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 57: Cuidados Y Limpieza

    Descontaminación Estas instrucciones son aplicables también a los accesorios, pero no a los colchones. En el caso de las correas de elevación y asas, consulte las instrucciones del fabricante suministradas con el producto. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 58: Limpieza

    Desinfección Después de limpiar la cama de la manera indicada anteriormente, limpie todas las Limpie estas áreas con un paño desechable nuevo humedecido con agua limpia y séquelas con toallas de papel desechables. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 59: Recomendaciones Generales

    Desconecte el sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus de la toma de red. Examine el cable de alimentación en busca de signos de desgaste o daños. El sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus nunca debe ser usado si el cable de alimentación está desgastado o dañado. Póngase en contacto con Arjo si encuentra algún daño.
  • Página 60: Programa De Mantenimiento

    Extensiones de anchura Compruebe visualmente las ruedas del accionamiento eléctrico Si el resultado obtenido tras efectuar cualquiera de estas pruebas no es satisfactorio, póngase en contacto con Arjo o con un servicio técnico autorizado. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 61: Sistema De Pesaje

    Si la cama no supera la prueba por segunda vez, póngase en contacto con Arjo o con un servicio técnico autorizado por Arjo.
  • Página 62: Localización Y Reparación De Averías

    En caso de que el equipo no funcione correctamente, en la tabla siguiente se indican algunas comprobaciones simples y medidas correctoras. Si estos pasos no consiguen solucionar el problema, póngase en contacto con Arjo o con un servicio técnico autorizado por Arjo.
  • Página 63: Códigos De Error

    Pulse el botón de Suelte la presión de los botones E300 Error por atasco de botón control durante más de control de 90 segundos E410 Error general Error de funcionamiento que precisa una evaluación técnica Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 64: Señalización De Fallos

    ACCESORIOS Los accesorios recomendados para el sistema de estructura de cama bariátrica Citadel Plus se indican en la siguiente tabla. Tenga en cuenta que es posible que algunos artículos no estén disponibles en todos los países. Accesorio Código de producto...
  • Página 65: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Algunos procedimientos pueden ayudar a reducir las interferencias electromagnéticas: • Utilice solamente cables y piezas de repuesto de Arjo para evitar el aumento de las emisiones o la disminución de la inmunidad, lo que a su vez puede alterar el funcionamiento correcto del equipo.
  • Página 66 CEI 61000-4-5 red de CA, línea a red de CA, línea a tierra tierra ±0,5 kV ±1 kV, red de ±0,5 kV ±1 kV, red de CA, línea a línea CA, línea a línea Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 67 Si se observa un rendimiento poco habitual, es posible que sea necesario realizar acciones adicionales. Por encima del intervalo de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 1 V/m. Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 68: Garantía Y Mantenimiento

    GARANTÍA Y MANTENIMIENTO Todas las ventas están sujetas a las cláusulas y condiciones estándares de Arjo; puede solicitar una copia. Los términos y condiciones estándar contienen los detalles completos de los términos de la garantía y no limitan los derechos legales del consumidor.
  • Página 69: Especificaciones

    522 kg (1150 lb) Dimensiones (sujetas a tolerancias de fabricación normales) Longitud total Posición 1 (Estándar) 229 cm (90,2 in) Posición 2 (Media) 240 cm (94,5 in) Posición 3 (Extendida) 251 cm (98,8 in) Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 70 Accionamiento eléctrico Velocidad Avance a velocidad media/máxima hasta 2,4-5 km/h (1,5-3 millas por hora) Retroceso 1,2 km/h (0,75 millas por hora) Recorrido 0,8 km/h (0,5 millas) Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 71: Explicación De Los Símbolos Utilizados

    Arjo para solicitar asesoramiento. Consulte las Instrucciones de uso Corriente alterna Parte aplicada de tipo B Riesgo de descarga eléctrica Fabricante Fecha de fabricación Número de referencia Radiación no ionizante Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 72 Tamaño del paciente Tamaño de colchón recomendado recomendado 15 - 20.5 cm (6 - 8 in) ≥ 146 cm BMI ≥ 17 830.229 Rev C Peso del prodotto Carga de trabajo segura Peso máximo del paciente Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 73 Espacio en blanco a propósito Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 74 Espacio en blanco a propósito Sistema para cuidado bariátrico Citadel Plus...
  • Página 75 AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX...
  • Página 76 At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous...

Tabla de contenido