Ryobi RLT36 Traducción De Las Instrucciones Originales
Ryobi RLT36 Traducción De Las Instrucciones Originales

Ryobi RLT36 Traducción De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para RLT36:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

RLT36
RLT36C33
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RLT36

  • Página 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RLT36 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE RLT36C33 ORIGINAALJUHENDI TÕLGE...
  • Página 3 English GENERAL SAFETY WARNINGS Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in Prevent unintentional starting.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    English be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a BATTERY TOOL USE AND CARE Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with Use power tools only with specifically designated battery packs.
  • Página 5: Residual Risks

    English RESIDUAL RISKS may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to Keep bystanders a safe distance away that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration: Guaranteed sound power level the unit wear gloves to keep the hands and wrists...
  • Página 6: Avertissements Généraux De Sécurité

    Français alimentation électrique équipée d'un disjoncteur AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ différentiel. AVERTISSEMENT SÉCURITÉ PERSONNELLE Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes Restez vigilant, regardez ce que vous faites et les instructions. Le non-respect des avertissements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un instructions peut entraîner une décharge électrique, un outil électrique.
  • Página 7: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Français d'accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES préventives de sécurité réduisent les risques de mettre Rangez les outils électriques inutilisés hors de AVERTISSEMENT portée des enfants et ne laissez pas les personnes Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces instructions s'en servir.
  • Página 8: Utilisation Prévue

    Français – changer un accessoire – vérifier tout dommage éventuel après avoir heurté UTILISATION PRÉVUE – vérifier tout dommage éventuel au cas où la coupe Le produit est destiné à couper l’herbe et les mauvaises bordure se mettrait à vibrer de façon anormale –...
  • Página 9: Persönliche Sicherheit

    Deutsch Sie ein durch eine Fehlerstromschutzschaltung ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN geschütztes Stromnetz. Einsatz einer Fehlerstromschutzschaltung verringert WARNUNG PERSÖNLICHE SICHERHEIT Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie tun und benutzen Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen Ihren gesunden Menschenverstand.
  • Página 10: Spezielle Sicherheitsregeln

    Deutsch oder nehmen den Akku aus dem Elektrowerkzeug, von identischen Ersatzteilen warten. Dadurch wird bevor Sie irgendwelchen Einstellungen vornehmen, sichergestellt, dass das Werkzeug in einem sicheren Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern. Diese vorbeugenden Maßnahmen reduzieren das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN Bewahren Sie Werkzeuge, die nicht benutzt werden, außer Reichweite von Kindern auf und erlauben...
  • Página 11: Wartung Und Pflege

    Deutsch – – Wechsel von Zubehörteilen VORGESEHENE VERWENDUNG – Überprüfen auf Schäden nachdem ein Gegenstand getroffen wurde Das Produkt ist nur zum Schneiden von Gras und – Überprüfen auf Schäden, wenn der Trimmer schwachem Gebüsch im privaten Gartenbereich ungewöhnlich vibriert –...
  • Página 12 Español ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta todas advertencias peligro eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica instrucciones. El incumplimiento de las advertencias cuando esté...
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad Específicas

    Español del alcance de los niños y no permita que personas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas ADVERTENCIA Realice labores mantenimiento Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de herramientas eléctricas.
  • Página 14: Protección Del Medio Ambiente

    Español MANTENIMIENTO El producto no debe usarse para cortar o recortar Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Después de extender un nuevo hilo de corte, asegúrese siempre de que el producto está en su posición de Recicle las materias primas en lugar proteger el medio ambiente, debe separar la Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas,...
  • Página 15: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    SICUREZZA PERSONALE AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Mantenere sempre l'attenzione e utilizzare buon senso quando si utilizza un elettroutensile. Non AVVERTENZA utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcool o farmaci. Un momento Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le di disattenzione durante le operazioni potrà...
  • Página 16 AVVERTENZA Svolgere sempre le operazioni di manutenzione Questo dispositivo non andrà utilizzato da persone sull'elettroutensile. Controllare l'eventuale allineamento scorretto o blocco delle parti in mentali ridorre o non abilitate ad utilizzare il prodotto movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra e meno che non siano supervisionate ed abbiano condizione che potrà...
  • Página 17: Tutela Dell'ambiente

    MANUTENZIONE TUTELA DELL’AMBIENTE Riciclare le materie prime anziché gettarle Dopo aver srotolato la nuova linea di taglio, riposizionare il prodotto nella posizione di funzionamento normale l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi Controllare frequentemente dadi, bulloni viti, SIMBOLI verificando che siano stati assicurati correttamente per fare in modo che il prodotto garantisca condizioni di Avvertenza Per un funzionamento sicuro, leggere e...
  • Página 18: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN PERSOONLIJKE VEILIGHEID Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw WAARSCHUWING gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. gebruikt. Gebruik een elektrisch werktuig niet Wanneer niet de waarschuwingen en instructies niet wanneer u moe of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent.
  • Página 19: Specifieke Veiligheidsvoorschriften

    Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN het bereik van kinderen en niet-opgeleide personen die het gereedschap of deze gebruiksaanwijzingen niet kennen. WAARSCHUWING Wanneer product gebruikt, moeten Onderhoud elektrisch gereedschap. Controleer op verkeerde aflijning of verstrikt raken van veiligheid en deze van omstanders, dient u deze bewegende delen, defecten van onderdelen en alle andere situaties die de werking van het werktuig kunnen beïnvloeden.
  • Página 20: Voorgeschreven Gebruik

    – controleer op schade als de trimmer abnormaal VOORGESCHREVEN GEBRUIK begint te trillen – onderhoud uitvoeren Het product is uitsluitend ontworpen voor het maaien Het product mag niet worden gebruikt in publieke Wees voorzichtig voor verwondingen van een toestel tuinen, parken, sportcentra of op wegbermen en is ONDERHOUD Het product mag niet worden gebruikt voor het maaien Gebruik uitsluitend originele vervangonderdelen en...
  • Página 21 Português SEGURANÇA PESSOAL AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA Ao operar esta ferramenta eléctrica, permaneça alerta, tenha em atenção ao que está a fazer e use ADVERTÊNCIA o bom senso. Não utilize a ferramenta eléctrica quando se sentir cansado ou se se encontrar sob Leia todos os avisos de segurança e todas as a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Página 22: Utilização E Manutenção Da Bateria

    Português das crianças e não permita que pessoas não INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de ADVERTÊNCIA Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de Realize manutenção ferramentas...
  • Página 23: Protecção Do Ambiente

    Português – comprovar se há danos caso a podadora comece a USO PREVISTO vibrar de um modo anormal – realizar operações de manutenção O produto está desenhado para cortar erva e mato Tenha cuidado contra lesões por parte de qualquer parques, centros desportivos ou bermas de estrada, dispositivo instalado para aparar o comprimento da O produto não deve ser usada para cortar ou recortar...
  • Página 24: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    Dansk PERSONLIG SIKKERHED GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER Når man bruger et elværktøj, skal man være agtpågivende, iagttage hvad man gør og bruge ADVARSEL sund fornuft. Undlad at bruge et elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal medikamenter.
  • Página 25 Dansk Hvis der konstateres skader, skal elværktøjet ADVARSEL repareres inden brug. Mange ulykker skyldes dårligt Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, Skærende værktøjer skal holdes skarpe og rene. sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og viden, med mindre disse personer er blevet Brug elværktøjet,...
  • Página 26 Dansk SYMBOLER Enhver del, som bliver beskadiget, skal repareres Sikkerheds Varsel læse og forstå alle anvisninger, inden Benyt høreværn Inspektion efter tab eller andre slagpåvirkninger beskadiget, skal repareres ordentligt eller udskiftes på et Undgå brug af produktet i våde eller UUNDGÅELIGE RISICI Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte Alle tilskuere skal være mindst 15 m...
  • Página 27: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Svenska ouppmärksamhet när du använder kraftverktyg kan ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Använd skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. VARNING Skyddsutrustning, som exempelvis andningsskydd, halkskyddade säkerhetsskor, huvudskydd Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. hörselskydd minskar i tillämpliga fall risken för Förhindra oavsiktlig start. Säkerställ strömbrytaren är i av-läge innan du ansluter till uttaget och/eller batteripacket, innan du lyfter upp Spara dessa varningar och instruktioner för senare verktyget och innan du bär det.
  • Página 28: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    Svenska Använd kraftverktyget, tillbehören och borrspetsar etc. i enlighet med dessa anvisningar och ta hänsyn till arbetsförhållanden och det jobb som ska utföras. Användning av kraftverktyget till andra saker ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV BATTERIET Använd endast den batteriladdare som tillverkaren rekommenderar.
  • Página 29: Kvarstående Risker

    Svenska KVARSTÅENDE RISKER Håll alla närvarande på minst 15 meters verktyg kan bidra till ett tillstånd som kallas Raynauds Håll åskådare på säkert avstånd från Ärftliga faktorer, kyla och fukt, diet, rökning och försöka minska vibrationernas påverkan: Gamla elektroniska produkter ska inte handskar för att hålla kvar värmen i händer och CE-konformitet GOST-R-konformitet...
  • Página 30 Suomi vaikutuksen alaisena. Tarkkaamattomuus YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET VAROITUS Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. kaikki turvallisuusvaroitukset ohjeet. Älä anna koneen käynnistyä vahingossa. Varmista, että katkaisin on poissa päältä, ennen kuin kytket koneen virtalähteeseen ja/tai akkuun ja ennen kuin Säilytä nämä varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta nostat tai kannat konetta.
  • Página 31 Suomi Käytä työkonetta, lisävarusteita, teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti, ja huomioi työolosuhteet ja tehtävän työn laatu. Työkoneen käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa vaarallisia AKKUKÄYTTÖISEN TYÖKALUN KÄYTTÖ JA HOITO Käytä lataukseen ainoastaan valmistajan suosittelemaa laturia. Yhden tyyppiselle akulle sopivan laturin käyttö...
  • Página 32 Suomi KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT Raporttien mukaan käsikäyttöisten laitteiden tärinä voi Pidä kaikki sivulliset vähintään 15 m:n tupakointi sekä työtavat voivat kaikki myötävaikuttaa Taattu äänenteho tärinän aiheuttamia vaikutuksia seuraavasti: Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei on mahdollisuuksien mukaan pantava CE-vastaavuus GOST-R-vastaavuus KÄYTTÖTARKOITUS puistoissa, urheilukeskuksissa eikä tien vierillä, eikä YMPÄRISTÖNSUOJELU SYMBOLIT Varoitus...
  • Página 33: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    verktøy når du er sliten eller under påvirkning av GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER narkotiske stoffer, alkohol eller medisiner som kan påvirke din reaksjonsevne og/eller dømmekraft. Et øyeblikks uoppmerksomhet når elektrisk verktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse.
  • Página 34 Hold skjæreredskap skarpe og rene. Korrekt Stopp maskinen dersom noen går inn på området der har mindre mulighet for å blokkere seg og er lettere å Bruk det elektriske verktøyet, tilbehøret, verktøybits Unngå å bruke maskinen i dårlig vær, spesielt dersom etc i henhold til disse instruksjonene, der du tar hensyn til arbeidsforholdene og det arbeidet som skal uføres.
  • Página 35: Tiltenkt Bruk

    Inspeksjon etter fall og andre former for støt Bruk hørselsvern er skadet må repareres eller skiftes ut ved et autorisert Bruk øyebeskyttelse GJENVÆRENDE RISIKO Unngå bruk under våte eller fuktige verktøy for enkelte personer kan bidra til en tilstand som Hold andre mennesker på...
  • Página 38 – – – – – – –...
  • Página 40 Polski przystosowane. Zastosowanie takiego Moment nieuwagi OTOCZENIE ROBOCZE okulary ochronne. miejsca pracy. Stosowanie oryginalnych wtyczek i dopasowanych elementów. odpowiedni sposób. TRYCZNYCH ruchomych elementów. zakresie parametrów znamionowych i stosownie do ich...
  • Página 41 Polski KONSERWACJA pracuje poprawnie. przez wykwalifikowany personel, z zastosowaniem Tego Wiele wypadków wykonywanej pracy. dostarczonej przez producenta. pogodowych, szczególnie podczas burzy go z dala od innych metalowych przedmiotów, np. do zwarcia. pomoc do lekarza.
  • Página 42 Polski PRZEZNACZENIE KONSERWACJA SYMBOLE Sprawdzenie po upuszczeniu lub innych uderzeniach...
  • Página 43 Polski...
  • Página 44 varování. nim mohli v budoucnosti vrátit. nesením nástroje. Elektricky rovnováhu po celou dobu práce. radiátory, sporáky a lednicemi. vybírejte podle povahy práce, kterou chcete podmínkách. hrany.
  • Página 45 nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem provedena. k náhodnému kontaktu, omyjte vodou. Pokud Toto situacích: – servis – – – – – –...
  • Página 46: Zbytková Rizika

    SYMBOLY ZBYTKOVÁ RIZIKA Shoda CE Shoda GOST-R...
  • Página 47: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Magyar SZEMÉLYI BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK mindig éber, figyeljen arra, amit csinál, és használja FIGYELMEZTETÉS a józan eszét. Ne használja a szerszámgépet, ha fáradt vagy alkohol, gyógyszer illetve más tudatmódosító szerek hatása alatt áll. A gép útmutatást. használata közben már egyetlen figyelmetlen pillanat is Használjon személyi védelmi eszközöket.
  • Página 48: Akkumulátoros Szerszámgép Használata És Karbantartása

    Magyar Gyakorlatlan felhasználók kezében a szerszámgépek FIGYELMEZTETÉS gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg helytelen beállítását, alkatrészek törését a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a és minden más körülményt, hatással Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek A vágószerszámok legyenek élesek és tiszták. vágószerszámok kevésbé...
  • Página 49: Fennmaradó Kockázat

    Magyar Minden egyes használat után egy puha, száraz ruhával KÖRNYEZETVÉDELEM A sérült alkatrészeket egy hivatalos szervizközpontban Környezetvédelmi megfontolásból az elhasználódott gépet és tartozékokat, valamint a csomagolóanyagokat szelektív SZIMBÓLUMOK Leesés vagy más ütés utáni átvizsgálás A biztonságos használat érdekében a alkatrészeket hivatalos szervizközpontban kell...
  • Página 50: Avertismente Generale Privind

    AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND AVERTISMENT medicamentelor. Echipamentele putea consulta ulterior. acumulator, ridicarea sau transportul uneltei. Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe MEDIUL DE LUCRU comutator sau punerea sub tensiune a uneltelor unealta. sau a prafului inflamabil(e). Acest lucru permite un mai bun control Distragerea corect.
  • Página 51 AVERTISMENT Multe Uneltele Utilizarea uneltei electrice departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe de metalice mici, care pot face o conexiune de la o Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate suplimentar un medicul. Lichidul care iese din – revizia – identice.
  • Página 52: Riscuri Reziduale

    SIMBOLURI auzului RISCURI REZIDUALE Conform CE Conform GOST-R...
  • Página 53 Latviski lietojiet aizsargbrilles. DARBA VIETA Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var ELECTRICAL SAFETY un tiek pareizi lietots. Neizmantojiet kabeli nepareizi. Nekad neizmantojiet vadu, lai nestu, vilktu elektroinstrumentu vai vai akumulatoru no elektroinstrumenta pirms elektroinstrumentiem.
  • Página 54 Latviski Pareizi apkopti veicamo darbu. UN KOPŠANA Lietojiet elektriskos instrumentus tikai Jebkura APKOPE APKOPE...
  • Página 55 Latviski...
  • Página 56: Elektros Sauga

    Atitinkamomis DARBO APLINKA ELEKTROS SAUGA Jungikliu nevaldomas elektrinis Tokios saugumo vietoje ir neleiskite juo naudotis asmenims, kurie nemoka juo naudotis. tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. suremontuoti. (RCD).
  • Página 57 Vieno tipo akumuliatoriui – aptarnavimas – – trimerio valymas – – patikrinkite, prietaisas neapgadintas TECHNINIS APTARNAVIMAS – – dalis.
  • Página 58: Naudojimo Paskirtis

    ŠALUTINIAI PAVOJAI Garantuotas akustinis lygis CE suderinimas GOST-R suderinimas NAUDOJIMO PASKIRTIS APLINKOS APSAUGA perskaitykite ir supraskite visus...
  • Página 59 Eesti ISIKUKAITSE OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD Mehaanilise tööriistaga töötamisel jälgige tööpiirkonda kasutage sealjuures tervet HOIATUS mõistust. Ärge kasutage tööriista siis, kui te olete väsinud, uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuste Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati silmakaitsevahendeid. Kui tööolud seda nõuavad, tuleb kasutada isikukaitsevahendeid,...
  • Página 60 Eesti elektritööriist enne kasutamist ära parandada. Ärge kasutage seadet, kui läheduses on teisi inimesi, Hoidke lõiketerad teravad ja puhtad. Teravate Vältige seadme kasutamist halva ilmaga, eriti siis kui Kasutage toodet päevavalguse või hea tehisvalguse Tööriistade, tarvikute, otsakute muude lisaseadmete kasutamisel juhinduge nende kasutusjuhenditest, võttes arvesse tehtavat tööd ja...
  • Página 61: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti JÄÄKRISKID mõnedel inimestel seisundit, mida nimetatakse Raynaud’ Garanteeritud helivõimsuse tase Mittekasutatavaid elektritooteid ei CE vastavus OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE GOST-R vastavus toode ette nähtud kasutamiseks Toodet ei tohi kasutada hekkide, okste, põõsaste, KESKKONNAKAITSE SÜMBOLID Ohutusalane teave Ohutuse tagamiseks lugege enne Kandke kuulmise kaitsevahendeid Kandke silmakaitsevahendeid...
  • Página 62: Osobna Sigurnost

    Hrvatski utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak UPOZORENJE SaËuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih naknadno mogli konzultirati. RADNA OKOLINA Ovo u eksplozivnim atmosferama u kojima su prisutne pokretnih dijelova. Nemojte proizvod koristiti iznad njegovih Ulazak vode u Nemojte zlorabiti kabel. Nikada nemojte koristiti Ovakve preventivne otvorenom.
  • Página 63 Hrvatski KORIŠTENJE I BRIGA O AKU ALATU baterijama. predmeti koji mogu spojiti jedan pol na drugi. Kratki – – – – – ODRÆAVANJE – abnormalno vibrirati dijelove. – POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA UPOZORENJE UPOZORENJE...
  • Página 64: Ostale Opasnosti

    Hrvatski Provjerite nakon pada ili drugih udara OSTALE OPASNOSTI: Sukladno CE Sukladno GOST-R NAMJENA ZAŠTITA OKOLIŠA SIMBOLI...
  • Página 65: Splošna Varnostna Opozorila

    Slovensko SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. na vir napajanja, vstavite baterije, ga vzamete v uporabo. prahu. Ohlapna pustite otrok in drugih ljudi. Uporaba zbiralca Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi hladilniki. ne vklopi ali izklopi, kot bi bilo treba. Kabla ne uporabljajte za neustrezne namene.
  • Página 66 Slovensko delovne pogoje in vrsto dela, ki ga boste izvajali. proizvajalec. Baterijska orodja uporabljajte samo s predpisano vrsto baterij. baterije uporabljajte, pazite, odmaknjena od kovinskih predmetov, kot so ali drugih majhni kovinski predmeti, ki bi lahko – – pustiti obrezovalnik brez nadzora –...
  • Página 67: Namen Uporabe

    Slovensko REZIDUALNA TVEGANJA: Skladnost CE Skladnost GOST-R NAMEN UPORABE SIMBOLI Varnostni alarm pred uporabo izdelka preberite celotna...
  • Página 68: Pracovný Priestor

    VAROVANIE alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Ochranné pomôcky ako budúcnosti. zapojením zariadenia do siete a/alebo k jednotke PRACOVNÝ PRIESTOR osvetlené. Mechanické pohybujúcim sa dielom. sú zariadenia vybavené pripojením prostriedky na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby boli správne pripojené a primerane sa povrchmi, napríklad rúrami, radiátormi, sporákmi a prostredí.
  • Página 69 Mechanické VAROVANIE do úvahy pracovné podmienky a úlohu, ktorú svorky. vytekala kvapalina, predchádzajte kontaktu s – servis – lekársku pomoc. – – – OPRAVY Servis mechanického nástroja prenechajte – kvalifikovanému servisnému pracovníkovi Takto – VAROVANIE...
  • Página 70: Zvyškové Riziká

    SYMBOLY ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ: niektorých osôb prispeli k stavu nazývanému Raynaudov práci so zariadením noste rukavice, aby ste mali ruky Opotrebované elektrické zariadenia by CE konformita GOST-R konformita...
  • Página 73 – – – – – – –...
  • Página 76 RLT36...
  • Página 77 RLT36C33...
  • Página 78 28 cm / 30.5 cm / 33 cm 33 cm 30.5 cm 28 cm...
  • Página 80 p.79 p.82 p.83 p.84...
  • Página 84 28 cm / 30.5 cm / 33 cm...
  • Página 88 English Français Deutsch Español Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens specifications produit Spezifikationen producto prodotto Voltage Tension Elektrische Spannung Tensión Voltaggio Spanning Snelheid zonder Vitesse de rotation Leerlaufgeschwindigkeit Velocidad sin carga Velocità senza carico lading Schnittbreite Cutting capacity Capacité...
  • Página 89 Português Dansk Svenska Suomi Características Produkt Produkt Tuotteen Produkt RLT36 RLT36C33 do aparelho specifikationer specifikationer tekniset tiedot spesifikasjoner Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 36 V Velocidade sem Hastighet utan Tomgangshastighed Tomgangshastighet carga belastning kuormaa Capacidade de Skærekapacitet Trimningskapacitet Leikkauskapasiteetti Klippekapasitet...
  • Página 90 Polski Magyar Latviski Parametry Technické údaje Produkta techniczne produktu adatai produsului Feszültség Tensiune Spriegums Greitis be Rychlost naprázdno Greitis be apkrovimo fordulatszám apkrovimo diametrs diametras Zmierzony poziom Mért hangnyomásszint akustického tlaku (zgodnie z aneksem E (în conformitate cu anexa szerint) pielikumu E) Zmierzony poziom Mért...
  • Página 91 Eesti Hrvatski Slovensko Toote tehnilised Specifikacije Špecifikácie Specifikacije izdelka RLT36 RLT36C33 andmed proizvoda produktu Pinge 36 V Hitrost Brzina bez Tühikäigukiirus Lõikevõimsus Kapacita rezania 28-33 mm Priemer rezného Premer rezalne nitke läbimõõt drôtu Mõõdetud helirõhu Mért tase hangnyomásszint akustického tlaku...
  • Página 92: Vibration Level

    Vibration level Vibrationsgrad WARNING WARNUNG The vibration emission level given in this information sheet has been measured in However if the tool is used for different applications, with different accessories or Mit unterschiedlichen Zusatzgeräten oder bei schlechter Wartung kann der An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing Eine Einschätzung der Exposition zu Schwingungen sollte auch die Zeiten wenn das...
  • Página 93 Livello di vibrazioni Nível de vibração AVVERTENZE AVISO O nível de emissão de vibrações fornecido nesta folha de informações foi medido emissioni di vibrazioni viene indicato tenendo conto delle applicazioni principali aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou não for devidamente mantida, accessori diversi o non viene correttamente conservato, il livello delle vibrazioni Uma estimativa do nível de exposição às vibrações deve ter, também, em Una valutazione del livello di esposizione alle vibrazioni dovrà...
  • Página 94 Vibrationsnivå Vibrasjonsnivå VARNING ADVARSEL Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet i andra syften, med andra tillbehör eller om verktyget är dåligt underhållet kan En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren utsätts för ska också tiden verktøyet er slått av eller er i gang men ikke i faktisk bruk for å utføre den säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren från effekterna av vibrationer är: underhållning av verktyget och tillbehören, hålla händerna varma och organisera Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan...
  • Página 95 Vibrációszint FIGYELMEZTETÉS szembeni megvédése érdekében: tartsa karban a szerszámot és a tartozékokat, A megadott vibrációs érték szabványos tesztmódszerrel lett meghatározva, és két A vibráció-kibocsátás a szerszámgép tényleges használat során eltérhet a körülmények között érvényes kitettség felmérésével, figyelembe véve a használat VAROVÁNÍ...
  • Página 96 Vibratsioonitase HOIATUS tööriista muudeks kasutusotstarveteks, eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist Olenevalt seadme kasutusviisist võib mehaanilise tööriista töötamisel ilmneda arvesse võtta kõiki töötsükli osi, lisaks sisselülitatud olekule näiteks ka vibratsiooni Vibracijos lygis Razina vibracije UPOZORENJE...
  • Página 97 Raven vibracij OPOZORILO VAROVANIE...
  • Página 98: Eingeschränkte Garantie

    Abhängig von den anwendbaren lokalen Vorschriften gelten die Bestimmungen dieser Garantie This warranty is valid only in the European Union, Australia and New Zealand. Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer to determine if another warranty applies. Diese Garantie ist nur gültig in der Europäischen Union, Australien und Neuseeland.
  • Página 99: Beperkte Garantie

    Nuova Zelanda. Gli utenti dei paesi situati al di fuori di queste aree, sono pregati Esta garantia só é válida na União Europeia, Austrália e Nova Zelândia. Fora di contattare il proprio rivenditore autorizzato Ryobi per verificare se la garanzia dessas zonas, por favor contacte o seu revendedor autorizador Ryobi para applicata nel proprio paese è...
  • Página 100: Begränsad Garanti

    Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien och i Denne garantien gjelder kun for den Europeiske Union, Australia og New Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi-handlare för att avgöra om några Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med din autoriserte Ryobi andra garantier gäller utanför dessa områden.
  • Página 101: Ograniczona Gwarancja

    Minden helyi szabályozásnak megfelelve, ezen korlátozott garancia rendelkezései Ez a garancia csak az Európai Unióban, Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes. Ezen területeken kívül lépjen kapcsolatba a hivatalos Ryobi forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges érvényességének meghatározása céljából. HIVATALOS SZERVIZKÖZPONT Zelandii.
  • Página 102 Käesolev piiratud garantii ei kehti, kui toote originaaltähised (kaubamärk, Sõltuvalt kõikidest kehtivatest seadustest, kehtivad selle piiratud garantii sätted Käesolev garantii kehtib ainult Euroopa Liidu riikides, Austraalias ja Uus- Meremaal. Väljaspool neid riike võtke palun ühendust Ryobi volitatud edasimüüjaga, et määrata teiste garantiide kehtivus. VOLITATUD HOOLDUSKESKUS RIBOTA GARANTIJA Ši garantija galioja tik tada, kai produktas yra naudojamas asmeniniais ir...
  • Página 103: Obmedzená Záruka

    OMEJENA GARANCIJA Ta garancija je veljavna le znotraj Evropske unije, v Avstraliji in Novi Zelandiji. Ryobijevega trgovca. OBMEDZENÁ ZÁRUKA opravu nekvalifikovaným odborníkom, neautorizovanou opravou, úpravami alebo Táto záruka platí len v Európskej únii, Austrálii a na Novom Zélande. Ak sa AUTORIZOVANÉ...
  • Página 104: Déclaration De Conformité Ec

    EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC declaration of conformity Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Hiermit erklären wir, dass die Produkte Herewith we declare that the product Akku-Rasentrimmer Cordless line trimmer Seriennummernbereich: 92500201000001 - 92500201999999 Serial number range: 92500201000001 - 92500201999999 mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht is in conformity with the following European Directives and harmonised standards Garantierter Schallenergiepegel: 96 dB (A)
  • Página 105: Dichiarazione Di Conformità Ec

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Pelo presente declaramos que os produtos Aparador De Relva Sem Fio Tagliabordi A Filo Senza Cavo Gamma numero seriale: 92500201000001 - 92500201999999 è...
  • Página 106 EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET EC-erklæring om produktoverensstemmelse Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Härmed deklarerar vi att produkterna Herved erklærer vi at produktet Sladdlös Grästrimmer Oppladbar Gresstrimmer Serienummerintervall: 92500201000001 - 92500201999999 Serienummerserie: 92500201000001 - 92500201999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder Garantert lydeffektnivå: 96 dB (A) Vice president of engineering...
  • Página 107 Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Podkaszarka Bezprzewodowa Akkumulátoros Szegélyvágó Sorozatszám tartomány: 92500201000001 - 92500201999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó rendelkezéseinek Alelnök, tervezés Rainer Kumpf Rainer Kumpf Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany...
  • Página 108 EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Juhtmeta Trimmer Seerianumbri vahemik: 92500201000001 - 92500201999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele Garanteeritud helivõimsuse tase: 96 dB (A) Asepresident tootmise alal Tehniskais viceprezidents Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik: Rainer Kumpf Rainer Kumpf...
  • Página 109 IZJAVA EC O SKLADNOSTI Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Rainer Kumpf Rainer Kumpf Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany PREHLÁSENIE O ZHODE EC Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany viceprezident technického oddelenia Oprávnená...
  • Página 112 961478007-01...

Este manual también es adecuado para:

Rlt36c33

Tabla de contenido