Página 2
36 207 36 208 36 232 36 236 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie! For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - [email protected] 0844 556 1818...
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der Nach 60 s (Werkseinstellung) Dauererfassung eines Objektes folgenden Adresse angefordert werden: beendet die Infrarot-Elektronik den Wasserlauf automatisch. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Automatische Spülung (Werkseinstellung: Nicht aktiviert) Zur Porta 9 Die automatische Spülung dient zur Sicherung der D-32457 Porta Westfalica Wasserhygiene bei längerer Nichtnutzung der Armatur.
Página 5
- Zur Durchführung der Automatischen Spülung der Kalt- und III. Sieb Warmwasserleitung muss sich die Armatur in Mischwasser- 1a. Anschlussschlauch abschrauben, Adapter (C) mit stellung befinden. integriertem Rückflussverhinderer lösen und Sieb (B) herausnehmen, siehe Abb. [12]. Reinigung 1b. Anschlussschlauch abschrauben und Sieb (B) Zu Reinigungszwecken kann die Armatur durch Aufstecken herausnehmen, siehe Abb.
The automatic flushing serves to maintain water hygiene in the case of long-term non-utilisation of the fitting. It activates water GROHE Deutschland Vertriebs GmbH flow for 1 - 10 minutes, 1 or 3 days after the last use. Zur Porta 9...
Cleaning III. filter For cleaning purposes, the fitting can be switched off by 1a. Unscrew connection hose, detach adaptor (C) with attaching the enclosed cleaning clip (K), see Fig. [8]. integrated non-return valve and remove filter (B), see Fig. [12]. 1b.
Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces système électronique à infrarouge arrête automatiquement déclarations de conformité: l’écoulement de l’eau. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Rinçage automatique (réglage par défaut: non activé) Zur Porta 9 Le rinçage automatique a pour but d’assurer une certaine 32457 Porta Westfalica (Allemagne) propreté...
Página 9
Instructions de sécurité III. Tamis - Vérifier l’écoulement de l’eau avant d’activer le rinçage 1a. Dévisser le flexible de raccordement, desserrer automatique. l’adaptateur (C) avec clapet anti-retour intégré et retirer le - La robinetterie doit être en position eau mitigée pour le tamis (B), voir fig.
Después de transcurrir 60 segundos (ajuste de fábrica) de siguiente dirección: detección permanente de un objeto, el sistema electrónico infrarrojo finalizará de forma automática la salida del agua. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Descarga automática (ajuste de fábrica: no activada) D-32457 Porta Westfalica La descarga automática sirve para garantizar la higiene del agua...
Indicaciones de seguridad: III. Tamiz - En caso de estar activada la descarga automática asegurar el 1a. Desenroscar el tubo flexible de conexión, soltar libre desagüe del agua. el adaptador (C) con válvula antirretorno integrada y retirar - Para efectuar la descarga automática de las tuberías de agua el tamiz (B), véase la fig.
Attiva il flusso indirizzo: d'acqua 1-10 minuti, 1 o 3 giorni dopo l'ultimo utilizzo. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Indicazioni per la sicurezza: Zur Porta 9 - Con l’erogazione automatica attivata verificare che lo scarico D-32457 Porta Westfalica dell’acqua sia libero.
Pulizia III. Filtro Per lavori di pulizia il rubinetto può essere disinserito inserendo la 1a. Svitare il flessibile di raccordo, allentare l'adattatore (C) con clip di pulizia (K) inclusa nella confezione, vedere fig. [8]. il dispositivo anti-riflusso integrato ed estrarre il filtro (B), vedere fig.
Automatische spoeling (instelling af fabriek: niet geactiveerd) De automatische spoeling dient voor de hygiëne van het water GROHE Deutschland Vertriebs GmbH als de kraan gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. Zur Porta 9 Deze activeert de waterloop 1 of 3 dagen na het laatste D-32457 Porta Westfalica gebruik gedurende 1 - 10 minuten.
Página 15
- Voor het uitvoeren van de automatische spoeling van de III. Zeef koud- en warmwaterleiding moet de kraan zich in de 1a. Aansluitslang losschroeven, adapter (C) met mengwaterpositie bevinden. geïntegreerde terugslagklep losmaken en zeef (B) verwijderen, zie afb. [12]. Reiniging 1b.
Página 16
EU-riktlinjerna. Automatisk säkerhetsfrånkoppling Efter 60 sek. (fabriksinställning) av permanent identifiering av Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress: ett objekt stänger infrarödelektroniken av vattenflödet GROHE Deutschland Vertriebs GmbH automatiskt. Zur Porta 9 Automatisk spolning (fabriksinställning: inte aktiverad) D-32457 Porta Westfalica Den automatiska spolningen medför att vattenhygienen Extra tillbehör (infraröd-fjärrkontroll)
Página 17
Säkerhetsanvisningar: III. Sil - Vid aktiverad automatisk spolning måste fritt utlopp 1a. Skruva loss anslutningsslangen, lossa adapter (C) med garanteras. integrerad backventil och ta bort silen (B), se fig. [12]. - För att genomföra en automatisk spolning i kallvatten- och 1b.
Página 18
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende Bliver vandudløbet aktiveret i mere end 60 sek. (indstilling adresse: fra fabrik), stopper den infrarøde elektronik automatisk GROHE Deutschland Vertriebs GmbH vandudløbet. Zur Porta 9 Automatisk skylning (indstilling fra fabrik: Ikke aktiveret) D-32457 Porta Westfalica, Tyskland Den automatiske skylning sørger for vandhygiejne, hvis...
Página 19
Sikkerhedsanvisninger: III. Si - Sørg ved aktiveret automatisk skylning for frit afløb. 1a. Skru tilslutningsslangen af, løsn adapteren (C) med den - Til gennemførelse af den automatiske skylning af koldt- og indbyggede kontraventil og tag sien (B) ud, se ill. [12]. varmtvandsledningerne skal armaturet befinde sig 1b.
Página 20
Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse: tid. Den aktiverer vannstrømmen i 1 - 10 minutter én eller tre GROHE Deutschland Vertriebs GmbH dager etter siste gangs bruk. Zur Porta 9...
Página 21
Rengjøring III. sil For rengjøring kan armaturen kobles ut ved at man setter på 1a. Skru av tilkoblingsslangen, løsne adapteren (C) med den medfølgende rengjøringsklips (K), se bilde [8]. integrerte tilbakeslagsventilen og ta ut silen (B), se bilde [12]. 1b. Skru av tilkoblingsslangen, og ta ut silen (B), se bilde [13]. Vedlikehold Monter i motsatt rekkefølge.
Automaattinen turvakatkaisu Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta Infrapunaelektroniikka katkaisee vedentulon osoitteesta: automaattisesti 60 sekuntia (tehdasasetus) kestäneen GROHE Deutschland Vertriebs GmbH objektin jatkuvan tunnistuksen jälkeen. Zur Porta 9 Automaattinen huuhtelu (tehdasasetus: Ei aktivoitu) D-32457 Porta Westfalica Automaattinen huuhtelu takaa veden hygieenisyyden, Lisävaruste (infrapunakauko-ohjain)
Página 23
Turvallisuusohjeet: III. Siivilä - Varmista automaattisen huuhtelun ollessa aktivoituna, että 1a. Ruuvaa liitäntäletku irti, avaa adapteri (C) integroidun vesi pääsee poistumaan vapaasti. takaiskuventtiilin kanssa ja ota siivilä (B) pois, ks. kuva [12]. - Kylmän ja lämpimän veden putken automaattisen huuhtelun 1b.
Wyjaśnienia dotyczące zgodności można uzyskać pod Automatyczny wyłącznik zabezpieczający następującym adresem: Po 60 s (nastawa fabryczna) nieprzerwanej detekcji obiektu, GROHE Deutschland Vertriebs GmbH elektroniczny układ podczerwieni automatycznie odcina wypływ Zur Porta 9 wody. D-32457 Porta Westfalica Spłukiwanie automatyczne (nastawa fabryczna: wyłączone)
Página 25
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: III. Sitko - W przypadku uruchomionej funkcji spłukiwania 1a. Odkręcić giętki przewód podłączeniowy, poluzować automatycznego należy zapewnić swobodny odpływ wody. adapter (C) ze zintegrowanym zaworem zwrotnym i wyjąć - W celu uruchomienia funkcji spłukiwania automatycznego sitko (B), zob. rys. [12]. przyłącza wody zimnej i gorącej, armatura powinna znajdować...
Página 26
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - [email protected] 0844 556 1818...
Página 27
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - [email protected] 0844 556 1818...
Αυτόµατη πλύση (εργοστασιακή ρύθµιση: απενεργοποιηµένη) την εξής διεύθυνση: Η αυτόµατη πλύση εξασφαλίζει την υγιεινή σε µεγαλύτερα GROHE Deutschland Vertriebs GmbH διαστήµατα αδράνειας των εξαρτηµάτων. Ενεργοποιεί τη ροή νερού Zur Porta 9 για 1 - 10 λεπτά, 1 ή 3 ηµέρες µετά την τελευταία χρήση των...
Página 29
- Για την πραγµατοποίηση της αυτόµατης πλύσης των αγωγών III. Φίλτρο κρύου και ζεστού νερού, τα εξαρτήµατα θα πρέπει να βρίσκονται 1α. Ξεβιδώστε το σπιράλ σύνδεσης, λύστε τη διάταξη στη θέση νερού µίξης. προσαρµογής (C) µε την ενσωµατωµένη βαλβίδα αντεπιστροφής και αφαιρέστε το φίλτρο (B), βλέπε εικ. [12]. Καθαρισµός...
60 s (nastavení z výroby) trvalého následující adrese: registrování objektu. Automatické vyplachování (nastavení z výroby: není aktivováno) GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Automatické vyplachování slouží pro zajištění hygieny zařízení, Zur Porta 9 není-li armatura delší dobu používána. Po uplynutí 1 nebo 3 dnů...
Página 31
- Pro účely automatického vyplachování vodovodního potrubí III. Sítko pro studenou a teplou vodu musí být armatura nastavena 1a. Odšroubujte připojovací hadici, uvolněte adaptér (C) s integrovanou zpětnou klapkou a vyjměte sítko (B), v poloze pro smíšenou vodu. viz obr. [12]. Čištění...
A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről rendelhetők Ha egy tárgy 60 mp-ig (gyári beállítás) folyamatosan az meg: érzékelési tartományban található, akkor az infravörös GROHE Deutschland Vertriebs GmbH elektronika automatikusan megszakítja a vízfolyást. Zur Porta 9 Automatikus öblítés (gyári beállítás: nincs aktiválva) D-32457 Porta Westfalica Az automatikus öblítés a víz higiénia biztosítását szolgálja...
Biztonsági utasítások: III. Szűrő - Az aktivált automatikus öblítés esetében biztosítani kell a víz 1a. Csavarozza le a csatlakozótömlőt, lazítsa meg a (C) szabad elfolyását. adaptert az integrált visszafolyásgátlóval és vegye ki a (B) - A hideg - és melegvíz vezetékek automatikus öblítésének szűrőt, lásd [12].
As declarações de conformidade poderão ser requeridas para objecto, o dispositivo electrónico de infra-vermelhos fecha o seguinte endereço: automaticamente a água. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Circuito automático de lavagem (regulação de fábrica: não Zur Porta 9 está activada) D-32457 Porta Westfalica, Alemanha A descarga automática serve para assegurar a higiene da água...
Indicações de segurança: III. Filtro - Se a descarga automática se encontrar activada, assegure 1a. Desapertar o tubo flexível de ligação, soltar o adaptador (C) o seu livre escoamento. com válvula anti-retorno integrada e extrair o filtro (B), - Para efectuar a lavagem automática das condutas de água fria ver fig.
Otomatik emniyet kapaması Anlaşma açıklamaları aşağıdaki adresten alınabilir: Bir objenin algılanmasından 60 s sonra (fabrika ayarı) enfraruj GROHE Deutschland Vertriebs GmbH elektroniği su akışını otomatik olarak bitirir. Zur Porta 9 Otomatik durulama (Fabrika ayarı: Aktif değil) D-32457 Porta Westfalica Otomatik durulama, batarya uzun süre kullanılmadığında su...
Página 37
Emniyet uyarıları: III. Süzgeç - Aktif otomatik durulamada serbest akışı sağlayın. 1a. Bağlantı hortumunu sökün, adaptörü (C) entegre çekvalf - Soğuk ve sıcak su borularında otomatik yıkamanın ile birlikte çözün ve süzgeci (B) alın, bkz. şekil [12]. gerçekleşmesi için batarya, su karışım ayarında 1b.
Página 38
Po uplynutí 60 s (nastavenie z výroby) trvalého zachytávania Prehlásenia o zhodnosti výroby je možné vyžiadat' na objektu, elektronický systém infračerveného riadenia automaticky nasledujúcej adrese: zastaví vytekanie vody. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Automatické vyplachovanie (nastavenie z výroby: nie je Zur Porta 9 aktivované) D-32457 Porta Westfalica Automatické...
Página 39
Bezpečnostné pokyny: III. Sitko - Pri aktivovanej funkcii automatického vyplachovania musí byt' 1a. Odskrutkujte pripojovaciu hadicu, uvoľnite adaptér (C) zaistený voľný odtok vody. s integrovanou spätnou klapkou a vyberte sitko (B), pozri - Pre účely automatického vyplachovania vodovodného potrubia obr. [12]. studenej a teplej vody musí...
Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: Samodejni varnostni izklop GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Po 60 sekundah (tovarniška nastavitev) neprekinjenega Zur Porta 9 zaznavanja objekta elektronika samodejno prekine pretok vode.
Página 41
Varnostni napotki: III. Filter - Če se aktivira samodejno splakovanje, je treba zagotoviti 1a. Odvijte priključno gibko cev, sprostite adapter (C) prost odtok. z integriranim protipovratnim ventilom in izvlecite filter (B), - Za samodejno splakovanje cevi za hladno in toplo vodo glej sl.
Automatsko sigurnosno isključivanje Infracrvena će elektronika automatski isključiti protok vode Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: nakon 60 s (tvornička postavka) stalnog registriranja nekog GROHE Deutschland Vertriebs GmbH predmeta. Zur Porta 9 Automatsko ispiranje (tvornička postavka: nije aktivirana) D-32457 Porta Westfalica Automatsko ispiranje služi za osiguranje higijene u slučaju...
Página 43
Napomene za sigurnost: III. Sito - Ako je automatsko ispiranje aktivirano, potrebno je osigurati 1a. Odvrnuti priključna crijeva, odvojiti adapter (C) slobodan odvod vode. s protupovratnim ventilom i izvaditi sito (B), vidi sl. [12]. - Za provođenje automatskog ispiranja hladnog i toplog 1b.
Декларациите за съответствие могат да бъдат изискани на Автоматично промиване (заводска настройка: не следния адрес: е активирана) GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Автоматичното промиване служи за осигуряване хигиената на Zur Porta 9 водата, когато арматурата не се използава по-продължително D-32457 Porta Westfalica време.
- За провеждане на автоматичното промиване на IІI. Решетъчен филтър тръбопровода за студена и топла вода арматурата трябва да 1a. Отвийте свързващия маркуч, освободете адаптора (C) се намира в положение за смесване на водата. с интегриран вентил за предотвратяване на обратен поток и...
Automaatne loputus (tehase algseade: ei ole aktiveeritud) Vastavustunnistusi võib vajadusel küsida järgmiselt aadressilt: Automaatne loputus on mõeldud veehügieeni tagamiseks segisti pikemaajalise mittekasutamise korral. See aktiveerib 1 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH või 3 päeva pärast vimast kasutust veevoolu 1–10 minutiks. Zur Porta 9 Ohutusjuhised:...
Página 47
Puhastamine III. Filter Paigaldades kaasasoleva katte (K), saab segisti puhastamise 1a. Keerake ühendusvoolik maha, vabastage integreeritud ajaks välja lülitada, vt joonist [8]. tagasivooluklapiga siirdmik (C) ja võtke filter (B) välja, vt joonist [12]. 1b. Kruvige ühendusvoolik maha ja võtke filter (B) välja, vt joonist [13].
Automātiska skalošana (rūpnīcas iestatījums: nav aktivizēts) Atbilstības apliecinājumus pieprasiet, rakstot uz adresi: Automātiskā skalošana paredzēta ūdens higiēnas GROHE Deutschland Vertriebs GmbH nodrošināšanai, ja armatūra netiek lietota ilgāku laiku. Tā 1 Zur Porta 9 līdz 3 dienas pēc pēdējās lietošanas aktivizē ūdens padevi D-32457 Porta Westfalica uz vienu līdz 10 minūtēm.
- Aukstā un siltā ūdens cauruļvadu automātiskās skalošanas III Siets nodrošināšanai ūdens maisītāju uzstādiet kad ūdens 1.a Noskrūvējiet pieslēguma cauruli, atvienojiet adapteru (C) maisītāja rokturis atrodas vidējā pozīcijā. ar integrēto atpakaļplūsmas aizturi un izņemiet sietu (B), skatiet [12.] attēlu. Tīrīšana 1.b Noskrūvējiet pieslēguma šļūteni un izņemiet sietu (B), Armatūru izslēdz, uzliekot pievienoto tīrīšanas aizsargskavu (K), skatiet [13.] attēlu.
Automatinis vandens nuleidimas naudojamas norint pasirūpinti Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės šiuo adresu: vandens higiena, jei maišytuvas ilgai nenaudojamas. 1–10 minučių GROHE Deutschland Vertriebs GmbH jis aktyvinamas praėjus 1 arba 3 dienoms po paskutinio vandens Zur Porta 9 išleidimo.
Página 51
Valymas III. Sietelis Valymo metu maišytuvą galima išjungti užmovus pridėtą valymo 1a. Nusukite jungiamąją žarnelę, atsukite suderintuvą (C) su apkabėlę (K), žr. [8] pav. integruotu atbulinės eigos vožtuvu ir išimkite sietelį (B), žr. [12] pav. Techninė priežiūra 1b. Atsukite jungiamąją žarnelę ir išimkite sietelį (B), žr. [13] pav. Sumontuokite atvirkštine tvarka.
După detectarea continuă a unui obiect timp de 60s (setare din Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea adresă: fabrică), sistemul electronic cu infraroşii închide automat circuitul GROHE Deutschland Vertriebs GmbH de apă. Zur Porta 9 Spălare automată (Setare din fabrică: dezactivată) D-32457 Porta Westfalica Spălarea automată...
Página 53
Indicaţii privind siguranţa: III. Sita - În cazul activării spălării automate, se va asigura evacuarea 1a. Se deşurubează furtunul de racord, se scoate adaptorul (C) liberă a apei. cu supapa de reţinere integrată şi apoi se scoate sita (B); - Pentru efectuarea spălării automate a conductelor de apă caldă a se vedea fig.
электроника с инфракрасным излучением автоматически Удостоверения о соответствии можно запросить по прекращает подачу воды. нижеуказанному адресу: Автоматическая промывка (заводская установка: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH не активирована) Zur Porta 9 Автоматическая промывка служит для обеспечения гигиены D-32457 Porta Westfalica при длительном неиспользовании смесителя. Она...
- Для проведения автоматической промывки трубопроводов III. Фильтр холодной и горячей воды смеситель должен быть 1a. Отвинтить соединительный шланг, отсоединить в положении cмешивания воды. переходник (C) со встроенным обратным клапаном и вынуть фильтр (B), см. рис. [12]. Чистка 1b. Отвинтить соединительный шланг и вынуть фильтр (В), Для...
Página 58
Вес нетто, кг 2,53 2,52 2,67 3,32 Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - [email protected] 0844 556 1818...
Página 59
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - [email protected] 0844 556 1818...
Página 60
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - [email protected] 0844 556 1818...