Chicago Pneumatic CP12-20CH DUAL EU Manual Del Operador página 13

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
FR
FRANÇAIS
(FRENCH)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne pas jeter les batteries utilisées avec les ordures ménagères ni pas les brûler. Les distributeurs de CP proposent de récupérer les piles usa-
gées afin de présever l'environnement.
• Ne pas ranger pas la batterie avec des objets métalliques (risque de court-circuit).
• Utiliser uniquement des chargeurs système de CP pour charger batteries des systèmes de CP.
• Ne pas utiliser des batteries provenant d'autres systèmes. Les batteries suivantes peuvent être chargées avec ce chargeur :
Tension
20 V
20 V
12 V
• Ne pas tenter de recharger des piles non rechargeables avec ce chargeur.
• Ne pas introduire de pièces métalliques dans la section de la batterie du chargeur (risque de court-circuit).
• Ne jamais briser ni ouvrir les batteries et les chargeurs de batterie et les entreposer uniquement dans des locaux secs. Toujours garder au sec.
Ne pas toucher l'outil avec des objets conducteurs. Ne jamais charger une batterie endommagée. La remplacer par une neuve. Avant utilisation,
vérifier si la machine, le câble et la fiche présentent des dommages ou une fatigue des matériaux. Les réparations doivent être effectuées par des
réparateurs agréés.
Ce dispositif ne doit pas être utilisé ou nettoyé par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manque d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une instruction concernant la gestion
sécurisée du dispositif par une personne juridiquement responsable de leur sécurité. Les personnes mentionnées ci-dessus
devront être surveillées pendant l'utilisation du dispositif. Ce dispositif ne doit pas être manié par des enfants. Pour cette
raison, en cas de non utilisation, il doit être gardé en sécurité hors de la portée des enfants.
CONDITIONS D'UTILISATION SPÉCIFIQUES
Le chargeur rapide permet de recharger les batteries CP avec le chargeur CP. Ne pas utiliser ce produit d'une autre manière que l'usage prévu indiqué.
PRISE SECTEUR
Connecter uniquement à un courant alternatif monophasé et uniquement à la tension du système indiquée sur la plaque signalétique. Il est également
possible de le brancher à des prises sans contact de terre si la conception est conforme à la classe de protection II.
BATTERIE
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.
Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation. Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à
fond après l'utilisation. Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours, entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec. Entreposer la batterie avec une
charge d'environ 30% - 50%. Recharger la batterie tous les 6 mois.
UTILISATION
• La première batterie insérée sera la première batterie rechargée. Lorsque la première batterie sera rechargée, le chargeur commutera automa-
tiquement et rechargera la seconde batterie.
• Si deux batteries sont insérées avant la connexion du chargeur à une source de tension, la batterie insérée dans le logement consacré au
système 12-20 VGBS sera rechargée la première.
• Après la mise en place de l'accu dans le tiroir du chargeur, l'accu est analysé pendant 10 secondes. Ensuite, l'accu est chargé automatiquement.
Si un accu interchangeable trop froid ou trop chaud est introduit dans le chargeur (la DEL jaune clignote), le processus de charge est automatique-
ment déclenché dès que l'accu atteint la température de charge correcte (0°C...50°C).
• La durée normale de charge est d'environ 38 min (1,4 Ah). Elle peut varier en fonction de la température de l'accu, de la charge nécessaire et
de la capacité d'accu. Quand l'accu interchangeable est complètement chargé, le chargeur rapide passe en mode de charge de maintien, pour
permettre la plus grande capacité utile d'accu possible (la DEL verte est éteinte).
• Le clignotement du LED rouge
présentePour des motifs de sécurité mettre immédiatement hors service tant le chargeur que la batterie et les faire contrôler chez un centre
d'assistance CP.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux. Le transport de ces batteries
devra s'effectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales
Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions. Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions
concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devront être effectués uniquement par du personnel formé
de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d'une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes : S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'éviter des
courts-circuits. S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l'intérieur de son emballage. Des batteries endommagées ou des
Batterie
Type d'élément de
batterie
CP20XP40
Li-Ion
CP20XP60
Li-Ion
CP12XP
Li-Ion
signifie que la batterie n'est pas bien insérée ou que sur la batterie ou sur le chargeur une erreur est
Dual EU Batterie Charger
Capacité
Nombre d'éléments de
batterie
<=4.0 Ah
5*2
<=6.0 Ah
5*2
<=1.5 Ah
3
CP12-20 CHU
Durée de charge de la
batterie
50 Minutes
75 Minutes
25 Minutes
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Cp12-20ch dual ukCp12-20ch dual aus

Tabla de contenido