Página 2
NOMAD POWER 20 Aanduiding Indicateur de Charging indica- Indicadores lumi- Kontrollleuchte Индикатор зарядки Spie di carica uitgaande span- tension de sortie tors nosos de carga ning Bouton marche Power button EIN/AUS Schalter Botón encendido Кнопка включения Tasto avvio Aanknop Светодиоды...
Página 3
Utiliser exclusivement le chargeur fourni avec l’appareil pour la recharge des batteries. Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimentation ou la fiche de secteur sont endommagés (Chargeur du NOMAD POWER 20). Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée. Ne pas couvrir l’appareil.
Página 4
• Après l’opération de démarrage, débrancher le booster du réseau puis retirer la connexion du châssis et enfin la connexion de la batterie, dans l’ordre indiqué. Appareil de classe II (Chargeur du NOMAD POWER 20). Appareil de classe III (NOMAD POWER 20). Entretien : •...
Notice originale NOMAD POWER 20 FONCTIONNEMENT Appuyer sur le bouton marche pour vérifier le niveau de batterie interne du NOMAD Témoins lumineux POWER. Témoins 1 clignotant 1 fixe 2 fixes 3 fixes 4 fixes Capacité de la batterie interne 100% de l’appareil...
Notice originale NOMAD POWER 20 1- Brancher la pince rouge au (+) de votre batterie. 2- Brancher la pince noire au (-) de votre batterie. Si le voyant «Start» devient vert, et le voyant «Error» s’éteint, tout est ok. Le voyant vert reste allumé pendant 30 secondes, l’utilisateur a donc 30 secondes pour aller démarrer son véhicule.
Notice originale NOMAD POWER 20 FONCTION LAMPE DE POCHE Appuyer 3 secondes sur le bouton ON/OFF pour allumer les LEDs. Appuyer brièvement sur le bouton pour changer de modes d’éclairages (4 modes disponibles : normal, lumière stroboscope, SOS et Off).
Página 8
Do not use any charger other than the one supplied with the machine to charge the batteries. Do not operate the device with a damaged power supply cord or a damaged mains plug (NOMAD POWER 20 charger). Never charge a frozen or damaged battery. Do not cover the device.
Página 9
• After the starting, disconnect the booster from the power supply network and remove the connector from the car frame and then the connector from the battery, in this order. Class II device (NOMAD POWER 20 charger). Class III device (NOMAD POWER 20). Maintenance: •...
Página 10
Translation of the original instructions NOMAD POWER 20 OPERATION Press the power button to check internal battery level of the NOMAD POWER. Indicators Lights 1 flashing 1 steady 2 steady 3 steady 4 steady Internal battery capacity for the 100% device Indicators flash in turn, whilst charging the device.
Translation of the original instructions NOMAD POWER 20 1- Connect the red clamp to the (+) of the battery. 2- Connect the black clamp to the (-) of the battery. If the «Start» light is green and the «Error» light turns off, everything is ok.
Translation of the original instructions NOMAD POWER 20 FLASHLIGHT FUNCTION Press the power button for 3 seconds to activate the LED. Briefly press the button to switch lighting modes (4 available modes: normal, flash, SOS and OFF). PROTECTIONS This device is protected against short-circuits, overloads, deeply discharge and polarity inversions.
Página 13
Benutzen Sie ausschließlich das beiliegende Ladegerät zum Aufladen der Batterien. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, die Klemmen oder das Zubehör defekt ist (NOMAD POWER 20 Ladegerät). Laden Sie niemals eine beschädigte oder gefrorene Batterie. Decken Sie das Gerät während der Nutzung nicht ab.
Página 14
• Beachten Sie am Ende des Startvorgangs folgendes: Trennen Sie erst das Booster vom Stromnetz und entfernen Sie dann erst die Klemmen von der Batterie. Klasse II-Gerät (NOMAD POWER 20 Ladegerät). Klasse III-Gerät (NOMAD POWER 20). Wartung: • Ist das Kabel nicht zu reparieren oder auszutauschen, dann ist das Gerät fachgerecht zu entsorgen.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NOMAD POWER 20 BETRIEB Auf den Schalter drücken zeigt den Ladestand des internen Akkus. Kontrolllampe 2 Kontrollleuch- 3 Kontrollleuch- 4 Kontrollleuch- Kontrollleuchte 1 Blinken 1 Kontrollleuchte interne Akku- kapazität des 100% Gerätes Die Kontrolllampen blinken einzeln bei Gerätladung. Je mehr Leuchten brennen, desto voller ist der Akku.Wenn alle Leuchten an sind, ist der Ladevorgang beendet.
Página 16
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NOMAD POWER 20 1- die rote Klemme an (+) der Batterie anschließen 2- die schwarze Klemme an eine blanke Stelle der Karosserie, in ausreichendem Abstand zu Brennstoffleitungen und Batterie, anklemmen. Leuchtet die Start-Kontrollleuchte grün und die «Error»-Kontrolleuchtempe ist aus, ist das Gerät betriebsbereit.
Página 17
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NOMAD POWER 20 TASCHENLAMPEFUNKTION Wird der Knopf 3 Sekunden lang gedrückt, schaltet die LED ein. Zum Wechsel des Beleuchtungsmodus kurz den Knopf drücken (4 mögliche Modi: normal, Stroboskoplampe, SOS, AUS). SCHUTZFUNKTIONEN Das Gerät ist gegen Kurzschlüsse, Überlastung, Tiefentladung und Verpolung abgesichert.
Página 18
Solo se puede usar el cargador que incluye el producto para la recarga de las baterías. No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o la clavija están dañados (Cargador NOMAD POWER 20). No cargue nunca una batería helada. No cubra el aparato.
• Tras la operación de arranque, desconecte el arrancador de la red eléctrica, retire la conexión del chasis y la conexión de la batería, en este orden. Aparato de clase II (Cargador NOMAD POWER 20). Aparato de clase III (NOMAD POWER 20). Mantenimiento: •...
Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER 20 FUNCIONAMIENTO Presione el botón de encendido para comprobar el nivel de batería interna del NOMAD Indicadores POWER. luminosos Indicadores lumi- 1 parpadeando 1 fijo 2 fijos 3 fijos 4 fijos nosos Capacidad de la batería interna...
Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER 20 1- Conecte la pinza roja al polo positivo de su batería. 2- Conecte la pinza negra al polo negativo de su batería. Si el indicador START se enciende verde y el indicador ERROR se apaga, todo está...
Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER 20 FUNCIÓN LINTERNA Presione durante 3 segundos el botón de encendido para encender el LED. Presione brevemente el botón de encendido para cambiar de modo de ilumi- nación (4 modos disponibles: normal, luz estroboscópica, SOS y Off).
Ни в коем случае не используйте это устройство для зарядки батареек или незаряжаемых батарей Не использовать ни в коем случае для заряда батареек или неперезаряжаемых АКБ. Не используйте аппарат если сетевой шнур или вилка повреждены (NOMAD POWER 20 зарядное устройство). Никогда не заряжайте поврежденный...
• После запуска отключите стартер устройство от сети, затем отсоедините зажим от шасси и, наконец, зажим от аккумулятора. Действуйте в указанном порядке. Аппарат класса II (NOMAD POWER 20 зарядное устройство) Аппарат класса III (NOMAD POWER 20) Уход: • Шнур питания не может быть заменен. Если кабель поврежден, аппарат...
Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER 20 ПРИНЦИП РАБОТЫ Нажмите на кнопку ВКЛ для проверки степени заряда внутренней батареи Световые устройства NOMAD POWER. индикаторы Световые 1 мигающий 1 немигающий 2 немигающих 3 немигающих 4 немигающих индикаторы Емкость внутренней 100% батареи устройства...
Página 26
Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER 20 1 - Подсоедините красный зажим к (+) АКБ. 2 - Подсоедините черный зажим к (-) АКБ. Если индикатор «Start» загорается зеленым и индикатор «Error» гаснет, то все ok. Зеленый индикатор горит в течение 30 секунд. Значит у пользователя 30 секунд на...
Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER 20 ФУНКЦИЯ ФОНАРИКА Нажмите в течение 3 сек. на кнопку ВКЛ, чтобы зажечь светодиод. Коротким нажатием на кнопку ВКЛ меняются режимы подсветки (4 возможных режима: стандартный, стробоскопическое освещение, SOS и Off). ЗАЩИТЫ Это устройство защищено против перегрузок, сильной разрядки, коротких замыканий и инверсии полярности.
Página 28
Usare esclusivamente il caricabatterie fornito con il dispositivo per ricaricare la batteria, Non usare il dispositivo se il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati (Caricabatterie NOMAD POWER 20). Non caricare mai una batteria ghiacciata o danneggiata. Non coprire il dispositivo.
Página 29
• Dopo l’operazione di avvio, scollegare il booster dalla presa poi togliere la connessione dal telaio e in seguito la connessione della batteria, nell’ordine indicato. Dispositivo di classe II (Caricabatterie NOMAD POWER 20). Dispositivo di classe III (NOMAD POWER 20). Manutenzione: •...
Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER 20 FUNZIONAMENTO Premere il tasto avvio per verificare il livello della batteria del NOMAD POWER. Spie luminose 1 spia Spie 1 fissa 2 fisse 3 fisse 4 fisse lampeggiante Capacità della batteria interna 100% del dispositivo Le spie lampeggiano una ad una quando il dispositivo è...
Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER 20 Assicurarsi che il NOMAD POWER sia carico verificando il numero di spie luminose sul dispositivo (minimo 3 spie accese (vedere p. 24)). 1- Collegare il morsetto rosso al (+) della batteria. 2- Colelgare il morsetto nero al (-) della batteria.
Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER 20 1 - Collegare il cavo ausiliare (non icluso) alla porta 12V 10A del NOMAD POWER. 2 - Collegare il cavo ausiliare (non incluso) al dispositivo elettrico 12V. 3 - Premere il tasto avvio.
Página 33
Gebruik uitsluitend de lader die is meegeleverd met het apparaat voor het opladen van de accu’s. Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker defect zijn (NOMAD POWER 20 oplader). Probeer nooit een bevroren of een defecte accu op te laden. Het apparaat niet bedekken.
• Koppel na het starten eerst de booster van de netspanning los. Koppel daarna de connectie van de chassis los, en pas daarna de connectie met de accu. Klasse 2 toestel (NOMAD POWER 20 oplader) Klasse 3 toestel (NOMAD POWER 20) Onderhoud : •...
Página 35
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER 20 WERKING Druk op de aan knop om het niveau van de interne accu te controleren. Lampjes 2 onafgebroken 3 onafgebroken 4 onafgebroken 1 onafgebroken Lampjes 1 knipperlampje brandende brandende brandende brandend lampje...
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER 20 1 - Sluit de rode klem aan op de (+) van uw accu. 2 - Sluit de zwarte klem aan op de (-) van uw accu. Als het «Start» lampje groen wordt, en het «Error»lampje uitgaat, is alles in orde.
Página 37
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER 20 ZAKLAMP FUNCTIE Druk 3 seconden op de ON/OFF knop om de ledlampen aan te schakelen. Druk kort op de knop om de juiste stand te kiezen (4 verschillende stan- den : normaal, stroboscoop licht, SOS en Off).
Página 38
NOMAD POWER 20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE DATEN / CARACTERÍSTI- CAS TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE SPECIFICATIES Dimensions / Dimensions / Maße / Dimensiones / Размеры / Dimensioni / Afmetingen 225 x 90 x 30mm Poids / Weight / Gewicht / Peso / Вес...
Página 40
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...