firplak TAHITÍ Instrucciones De Instalación página 2

Ocultar thumbs Ver también para TAHITÍ:
B
ACOMETIDAS HIDRÁULICAS/ Hydraulic connections:
Se requiere una conexión a agua para el llenado de hidromasaje. (Salida de agua
fría y agua caliente, según la necesidad).
It require water connection for filling bathtub. (Output of cold water and hot water, as
needed).
El llenado se debe hacer a través de la cascada. Para ello se debe dejar dos
salidas de agua, una fría y la otra caliente. Las salidas deben ser macho 1/2".
The filling should be done through the waterfall. To do this it should leave two spouts, one
cold and one hot. The outputs must be male 1/2.
C
ACOMETIDAS SANITARIAS / Sanitary connections:
Se requiere un sifón en el piso para vaciar la bañera, puede estar ubicado en
cualquier lugar dentro del perímetro del hidromasaje, no directamente
debajo del desagüe del hidromasaje, además debe tener otro sifón, en la
zona de los quipos para protegerlos de una posible inundación.
Is required a siphon on the floor to empty the bathtub, can be located anywhere within the
perimeter of the tub, not directly under the drain tub, and must have another siphon in the
equipment area to protect them from possible flooding .
Referencia / Reference
Hidromasaje Tahití 152x152
Hidromasaje Tahití 152x152 con
mantenedor de temperatura de
1.5 kw
a) La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista calificado y debe cumplir con los requerimientos del CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NTC2050)
(SECCION 680) y el REGLAMENTO DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS (RETIE).
a) The electrical installation must be performed by a qualified electrician and must follow the requirements of the NATIONAL ELECTRICAL CODE (NTC2050) (Section 680) and the
REGULATION OF ELECTRICAL INSTALLATIONS (RETIE).
b) El circuito que alimenta la caja de control debe ir conectado directamente a un interruptor de circuito por falla a tierra.
b) The circuit supplying the control box must be connected directly to a circuit breaker ground fault.
c) La conexión a tierra es obligatoria y debe cumplir con la norma NTC2050 (sección 250).
c) Connection mandatory and must comply with the NTC2050 standard (section 250).
d) Asegúrese de que todas las conexiones sean limpias y seguras.
d) Make sure all connections are clean and safe.
"
TABLA DE VALORES ELÉCTRICOS / TABLE OF VALUES
Corriente nominal (A) /
Voltaje (v) /
Nominal current (A)
Voltage (v)
10 A
21 A
Dirección: Autopista Sur Cll 29 # 41-15 Itagüí- Antioquia- Colombia
Fax: (574)281 76 07 apartado aéreo A.A. 53059 Medellín - Colombia
Email: servicioalcliente@firplak.com
Conmutador: (574) 444 17 71
D
REGISTRO DE INSPECCIÓN / Register window:
Si el hidromasaje es empotrado o enterrado se debe habilitar una venta-
na de inspección a través del cual se pueda acceder fácilmente a la
bomba y retirarse de ser necesario. La medidas mínimas recomendadas
es de 0.60 x 0.40 m
If the bathtub is embedded or buried should have an inspection window through
which you can easily access the pump and removed if necessary. The measures
recommended minimum is 23.4" x 16"
E
ACOMETIDAS ELÉCTRICAS / Electric connections:
El hidromasaje cuenta con una electrobomba de 1HP, led y/o mantene-
dor de temperatura de 1.5 KW que requieren un circuito eléctrico dedi-
cado. Para diseñar su circuito eléctrico tenga en cuenta la siguiente tabla
de valores.
The bathtub has an electric pump 1HP, led and / or temperature maintainer of 1.5
KW requiring a dedicated electrical circuit. To design your electrical circuit note the
following values chart.
Potencia /
3 Conductores (1 Fase, 1 Neutro,
110 V
0.75 kw
1 Tierra) en calibre 14 AWG Breaker
20 amp, 1 tomacorriente.
3 Conductores (1 Fase, 1 Neutro,
2.3 kw
110 V
1 Tierra) en calibre 12 AWG Breaker
30 amp, 2 tomacorriente doble.
Cable
Conductores / Circuitos
loading