Página 1
TC-HP 90 Manual de instruções original Lavadora de alta pressão Manual de instrucciones original Hidrolavadora de alta presión/ Hidrolavadora Original operating instructions High Pressure Cleaner Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza e manutenção 9. Transporte 10.
Página 6
Perigo! Não coloque o aparelho em funcionamento sem ter lido primeiro o manual de utilização! Cuidado! Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use óculos de proteção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho podem provocar lesão ocular.
Perigo! gidas contra a projeção de água. No caso de Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas um comprimento de cabo superior a 10 m, algumas medidas de segurança para prevenir a seção transversal do cabo tem de ter pelo ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atenta- menos 2,5 mm2.
alta pressão impulsiona a pistola pulverizado- sem experiência nem conhecimentos. • ra para trás. Providencie uma posição estável Para evitar perigos, sempre que o cabo de e segure a pistola vaporizadora com firmeza. ligação à rede deste aparelho for danificado, Utilize equipamento de proteção adequado é...
• 4. Dados técnicos Se possível, guarde a embalagem até ao termino do período de garantia. Consulte as informações técnicas na página de Perigo! seu país. O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem Perigo! brincar com sacos de plástico, películas ou Ruído e vibração...
5. Antes da colocação em Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! funcionamento • Utilize apenas aparelhos em bom estado. • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Recomendamos que a alimentação de corrente gularmente. a esta máquina seja feita através de um disjuntor •...
Aviso 5.2.5 Ligação elétrica • Se o produto de limpeza entrar em contato com Antes de ligar a máquina, certifique-se de a pele ou com os olhos, lave a zona afetada com que os dados constantes da placa de ca- água limpa abundante.
7. Substituição do cabo de ligação à 8.2.2 Paragem prolongada da bomba elé- trica rede Depois de se utilizar a máquina, deve-se retirar sempre toda a água. Para o efeito, ligue o apare- Perigo! lho sem a entrada de água conetada e pressione Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- o gatilho (b) (máx.
13. Causas para possíveis falhas Falha de Causa Resolução funcionamento O aparelho não - Não existe tensão elétrica no apa- - Verificar o fusível, o cabo elétrico, funciona. relho. o plugue alimentação e, se neces- sário, pedir aos técnicos para os substituírem.
Página 15
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Não deite as ferramentas elétricas para o lixo doméstico! Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio.
Página 16
Peligro! ¡No ponga en marcha el aparato sin haber leído antes las instrucciones de uso! Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Usar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y pol- vo por el aparato pueden provocar lesiones oculares.
Peligro! de salpicaduras. Para una longitud de cable Al usar aparatos es preciso tener en cuenta superior a 10 m, la sección del conductor ha una serie de medidas de seguridad para evitar de ser como mínimo de 2,5 mm2. •...
alta presión provoca un efecto de retroceso sonas (incluyendo niños) cuyas capacidades sobre la pistola. Adopte una posición segura estén limitadas física, sensorial o psíquica- y sujete bien la pistola pulverizadora. Se ha mente o que no dispongan de la experiencia de llevar puesto un equipo de protección a- o los conocimientos necesarios.
• 4. Características técnicas Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte. Veáse Certificado de Garantia de su pais. • Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. Peligro! Ruido y vibración Peligro! Los valores con respecto al ruido y la vibración...
• Cuidado! La hidrolavadora ha sido concebida para un Riesgos residuales funcionamiento con agua fría o caliente (máx. Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- hasta 40°C); unas temperaturas superiores damente, siempre existen riesgos residuales. producen daños en la bomba. •...
sistemas de acoplamiento de mangueras están- Para desconectar el disparador (b), el aparato se dar. Introducir el acoplamiento de la manguera pone en stand-by/Modo de espera. En cuanto ac- de alimentación (mín. Ø 1/2“/aprox. 13 mm) en el cione el disparador (b), la hidrolavadora se vuelve empalme para la entrada de agua (9).
10. Eliminación y reciclaje 8.2 Mantenimiento 8.2.1 Comprobación del filtro de absorción El aparato está protegido por un embalaje para de agua evitar daños producidos por el transporte. Este Se ha de comprobar periódicamente el filtro de embalaje es materia prima y por eso, se puede absorción a fin de evitar posibles obstrucciones volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
12. Posible causa de fallo Averías en el Causa Solución funcionamiento El aparato no fun- - Sin tensión eléctrica en el aparato. - Comprobar fusible, cable de red, ciona. enchufe de red y en caso nece- sario, hacer que servicio técnico autorizado los cambie.
13. Información de servicio En todos los países mencionados en el certifica- do de garantía disponemos de asistencia técnica acreditada, cuyos datos de contacto podrán con- sultarse en dicho certificado. Nuestra asistencia técnica acreditada está disponible para todos los servicios necesarios, tales como mantenimiento, suministro de repuestos y adquisición de consu- mibles.
Página 25
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas sin aviso previo. - 25 - Anl_SA_TC_HP_90_SPK8.indb 25 Anl_SA_TC_HP_90_SPK8.indb 25...
Página 26
Danger! Please read these instructions carefully before installing and operating the equipment! Caution! Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Warning! High-pressure jets can be dangerous if not used properly.
Danger! 2.5 mm • When using the equipment, a few safety pre- Warning! This device was developed to be cautions must be observed to avoid injuries and used with cleaning agents supplied or recom- damage. Please read the complete operating mended by the manufacturer.
table protection gear. or to an electric circuit which is regularly swit- • Use cleaning agents sparingly. Observe the ched on and off by a device. dosing instructions of the manufacturer. • The high-pressure jet can damage vehicle tires and tire parts. Keep a distance of at least 2.
• Cable holder Danger! • High-pressure hose Sound and vibration • Screw for fitting the handle (2x) Sound and vibration values were measured in • Original operating instructions accordance with EN 60335-2-79. sound pressure level ......76 dB(A) 3. Proper use uncertainty ..........
1. Lung damage if no suitable protective dust Warning mask is used. Water that has passed through the non-return 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- valve is not drinkable. tion is used. 3. Health damage caused by hand-arm vib- Warning rations if the equipment is used over a pro- If cleaning agent gets into contact with your skin...
8. Cleaning, maintenance and that they are suitable for outdoor use and have large enough wires: ordering of spare parts 1 – 10 m: 1.5 mm² 10-30m: 2.5 mm² Danger! • Insert the power plug on the power cable into Always pull out the mains power plug before star- the socket outlet.
8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
12. Possible causes of failure Fault Cause Remedy The equipment - No electrical voltage at the equip- - Check the fuse, power cable and does not work ment power plug and have them replaced by qualified personnel if necessary - The cross section of the extension - Use extension cables with larger cable is not large enough and/or cross sections and/or use shorter...
13. Service information We have competent service partners in all coun- tries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guaran- tee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Página 35
Never place any electric power tools in your household refuse. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes without prior notice.
Página 36
Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: [email protected]...
FISCAL, original, sem emendas, adulteração ou rasuras, e deste CERTIFICADO DE GARANTIA. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@ einhell.com.br.
Página 38
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 38 - Anl_SA_TC_HP_90_SPK8.indb 38 Anl_SA_TC_HP_90_SPK8.indb 38 05.10.2020 10:07:16 05.10.2020 10:07:16...
Página 39
Dados técnicos (220 V) Tensão nominal: ......220 V~ 50/60 Hz Potência absorvida: ........ 1200 W Pressão nominal: ....... 6 MPa (60 bar)* Pressão permitida: ....máx. 9 MPa (90 bar) Caudal min: ..........5,2 l/min Caudal máx.: ..........6,2l/min Altura máx. Pressão da entrada de água: .............0,7 MPa (7 bar) Classe de proteção: ........II / &...
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 41
4º) Verificar que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Página 43
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 oficina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.