130° Template Push Side Mounting
1
Locate proper template. Center punch all
hole locations. For self reaming tapping
screws (SRT)drill 1/8" pilot holes.
Reduce installation torque if
SRT Screw
using SRT screws in wood.
The use of wood screws
is recommended for wood.
LH
RH
MAXIMUM
45 ft/lbs
MAXIMUM
45 ft/lbs
= 61 N-m
OPENING
= 61 N-m
OPENING
FORCE
FORCE
80 N
80 N
2
Determine door
width, adjust
spring power
to match chart.
1461T
CAUTION
!
IMPROPER INSTALLATION OR
REGULATION MAY RESULT IN
1460T
PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
30"
- 750mm
INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR
QUESTIONS, CALL LCN AT
877-671-7011
36"
- 915mm
48"
- 1220mm
5
Secure bracket to frame with provided fasteners.
Secure closer to frame with fasteners provided.
1
2
7
If necessary, adjust closer
1
2
Latch speed
1461 Rail Instructions et gabarit de 130° pour une installation sur le côté à pousser
1
Repérez le gabarit approprié. Marquez le
centre de tous les trous. Percez des trous de
guidage de 1/8" pour les vis tarauds.
Note: Étapes 1-8 illustrent une main droite, main
gauche à l'opposé
Réduisez le couple de serrage à l'installation des vis tarauds
dans le bois. Les vis à bois sont recommandées pour le bois.
2
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le
ressort selon les indications du tableau.
Indicateur rotatif de réglage du ressort.
3
Glissez le galet dans le rail.
Réglage de l'angle d'ouverture optionnel
1461 Instrucciones de rieles para plantilla 130° montaje del lado de empuje.
1
Localice la plantilla apropiada. Marca el centro
de cada agujero. Barrena agujeros pilotos de
1/8" para los tornillos autorroscantes.
Nota: Las etapas 1-8 indican un montaje de puerta a la
derecha; una puerta a la izquierda está al lado opuesto.
Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera, se
deberá reducir el par de apretado. Con la madera, se
recomienda utilizar tornillos para madera.
Determina la anchura de la puerta. Ajusta la
2
fuerza del resorte según lo indicado en el gráfico.
Indicador rotacional para el ajuste de la fuerza
del resorte.
Monte el rodillo en el riel.
3
Posición de retención opcional
Customer Service
1-877-671-7011
www.allegion.com/us
5
3/16
132 mm
3/4
19 mm
C L
2
1/2
64 mm
C L
-
3
Assemble roller into track.
+
Green
0
- 5
0
+ 9
6
Attach arm to closer at pre-load position of 30°. Secure with provided shaft screw.
Attach arm to track, as shown.
0"
0 mm
NOTE: A "Normal" closing time
from 90° open position is 5
to 7 seconds, evenly divided
between main speed and latch speed.
Backcheck
Main speed
3
4
Fixez le rail sur la porte avec les attaches
fournies. Insérez les (4) bouchons du rail.
5
Fixez la console au cadre à l'aide des
attaches fournies. Fixez le ferme-porte
sur la porte avec les attaches
fournies.
Attachez le bras au ferme-porte à la position
6
préchargée de 30°. Fixez à l'aide des vis
fournies. Attachez le bras au rail, comme
sur l'illustration.
4
Sujete el riel a la puerta con los
sujetadores ya incluidos. Inserte
quatro (4) tapones de riel.
5
Sujete el soporte al bastidor con los
sujetadores ya incluidos. Asegure
el cerrador a la puerta con los sujetadores
ya incluidos.
6
Coloque el brazo al cerrador a la
posición de prearma de 30°. Sujete con
el tornillo de piñón ya incluido. Sujete el
brazo al riel, tal como se muestra.
Note: Steps 1-8 show left hand door mount, right hand door is opposite.
Note: Hold open arms must not be installed on fire-rated doors.
7 1/2
191 mm
25 mm
21
3/4
552 mm
Optional Hold-Open Setting
110°
95°
85°
115°
100°
90°
1
30°
13
330mm
3
CAUTION
!
OPENING OF REGULATION VALVES
TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE
OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
NO MAINTENANCE REQUIRED
3/32 Hex Wrench
Required
5/32 Hex Wrench
Required
7
8
1
1
1/4
32 mm
* Locate closer & track from centerline of
pivot or swing clear hinge pin when used.
4
Secure track to door with provided
fasteners. Insert (4) track plugs.
85°
115°
2
8
Snap on cover
and shaft cap.
7
Au besoin, réglez
1 - frein à l'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse d'enclenchement
NOTE: la fermeture d'une porte
ouverte à 90° prend normalement
de 5 à 7 secondes, ce délai est réparti
entre la vitesse de fermeture
et la vitesse de verrouillage.
8
Placez le couvercle et le
capuchon du pignon.
Ajusta si se necesita
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
NOTA: El tiempo de cerrado
"Normal" de una puerta abierta
a 90° es de 5 hasta 7 segundos,
dividido igualmente entre la
velocidad principal y la velocidad
de seguro.
Coloca la tapa y el tapón de tiro.
Installation Instructions
4
DANGER
!
Une installation ou un réglage
inadéquats peuvent entraîner des
blessures ou des dommages. Veuillez
suivre toutes les instructions avec
soin. Pour plus de renseignements,
composez le
877-671-7011
DANGER
!
UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES
SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT
ENTRAÎNER DES FUITES, DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES.
VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS
AVEC SOIN.
!
ADVERTENCIA
UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE
INCORRECTOS PUEDEN RESULTAR
EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.
SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.
PARA MÁS INFORMACIONES,
LLAMA A LCN AL
877-671-7011
!
ADVERTENCIA
LA APERTURA DEMASIADO GRANDE
DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE
OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO
PERSONAL O MATERIAL. SIGA BIEN
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
© Allegion 2014
Printed in U.S.A.
28020 Rev. 03/14-k