M • Trykk på lekens nese eller trill bortover for å høre morsom
musikk og blinkende lys!
• Kast ballene opp i kurven for lyder, lys og musikk.
s • Slå på nosen eller rulla framåt för att spela glad musik och
visa dansande ljus!
• Kast bollarna i korgen och få ljud, ljus och musik.
R • ¶È¤ÛÙ ÙË Ì˘ÙԇϷ ‹ ÙÛÔ˘Ï›ÛÙ ÙË ÛÙÚ¿Ù· ÁÈ· ‰È·ÛΉ·ÛÙÈ΋
ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È ÊˆÙ¿ÎÈ·!
• ƒ›ÍÙ ÙȘ Ì·Ï›ÙÛ˜ ÛÙÔ Î·Ï·ı¿ÎÈ ÁÈ· ‹¯Ô˘˜, ʈٿÎÈ·
Î·È ÌÔ˘ÛÈ΋.
G Ride-On F Véhicule porteur
D Rutschfahrzeug
N Loopautootje I Cavalcabile
E Correpasillos K Køretøj
P Triciclo T Pyörä M Ride-On
s Åka R √¯ËÌ·Ù¿ÎÈ
G To change to Ride-On mode, follow these steps:
F Pour transformer le trotteur en véhicule porteur, suivre les
étapes ci-après :
D Die folgenden Schritte durchführen, um in den
"Rutschmodus" zu wechseln:
N Volg deze stappen voor het loopautootje:
I Per passare alla modalità Cavalcabile, seguire
questi passaggi:
E Para poner el juguete en posición de correpasillos,
seguir estos pasos:
K Legetøjet ændres til et køretøj på følgende måde:
P Para transformar em Triciclo, siga estas instruções:
T Voit käyttää lelua pyöränä toimimalla seuraavasti:
M Slik gjør du leken om til en bil:
s För att byta till åkläge, gör på följande sätt:
R °È· ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Û √¯ËÌ·Ù¿ÎÈ, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ٷ
·Ú·Î¿Ùˆ ‚‹Ì·Ù·:
1
1
G Press
F Appuyer
D Drücken
N Druk
I Premere
E Pulsar
K Tryk
P Pressione
T Paina
M Trykk
s Tryck
R ¶·Ù‹ÛÙÂ
G • Press the button and hold it while closing the seat halves.
Turn the toy over.
F • Appuyer sur le bouton sans le relâcher et refermer le siège.
Retourner le jouet.
D • Den Schalter gedrückt halten, während die Sitzhälften
zusammengeführt werden. Das Spielzeug umdrehen.
N • Houd de knop ingedrukt terwijl je de zittinghelften dichtklapt.
Draai het speelgoed om.
I • Tenere premuto il tasto chiudendo le due metà del sedile.
Capovolgere il giocattolo.
E • Pulsar el botón y mantenerlo pulsado mientras se cierran las
dos mitades del asiento. Dar la vuelta al juguete.
K • Hold knappen nede, mens sædets to halvdele skubbes
sammen. Vend legetøjet om.
P • Pressione o botão e mantenha-o pressionado enquanto une
as duas metades do assento. Vire o brinquedo ao contrário.
T • Paina nappi alas, ja pidä sitä alhaalla, kun käännät istuimen
puoliskot yhteen. Käännä lelu ylösalaisin.
M • Trykk og hold nede knappen mens du lukker setehalvdelene.
Snu leken rett vei.
s • Tryck ned knappen och håll den nedtryckt medan du för
samman sätets delar. Vänd på leksaken.
R • ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÙË̤ÓÔ ÂÓÒ ÎÏ›ÓÂÙÂ
Ù· ‰‡Ô ̤ÚË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜. °˘Ú›ÛÙ ͷӿ ÙÔ ·È¯Ó›‰È.
2
2
G Latch
F Verrou
D Riegel
N Veerslotje
I Chiusura
E Pasador
K Lås
P Lingueta
T Salpa
M Sperre
s Spärr
R ∞ÛÊ¿ÏÂÈ·
G • Slide the latch to a closed position. It should "click" into place.
Turn the toy over. It is now ready to be used as a ride-on.
F • Glisser le verrou en position fermée. On doit entendre
un "clic". Retourner le jouet : c'est maintenant un
véhicule porteur.
D • Den Riegel schließen. Er sollte in Position "einrasten". Das
Spielzeug umdrehen. Nun kann es als Rutschfahrzeug
verwendet werden.
N • Schuif het veerslotje dicht. Je moet een "klik" horen. Draai het
speelgoed om. Het kan nu als loopwagentje worden gebruikt.
I • Far scorrere la chiusura sulla posizione di chiusura. Si
dovrebbe sentire un "click" se posizionato correttamente.
Capovolgere il giocattolo. Ora può essere usato come un
giocattolo cavalcabile.
E • Deslizar el pasador hasta la posición cerrada (se debe oír un
"clic") y dar la vuelta al juguete. Ya está listo para utilizar como
correpasillos.
K • Skub låsen til låst position. Det bør sige "klik", når den er på
plads. Vend legetøjet om. Det er nu klar til at blive brugt
som køretøj.
13