M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til
kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår
du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier
samtidig: alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt.
Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig måte.
Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da eksplodere
eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type,
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være med
når batteriene skal lades.
s Batteriinformation
I undantagsfall kan batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra produkten. Undvik
batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier:
alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under
en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Kasta inte
produkten i eld. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
(eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier används ska de
endast laddas under överinseende av en vuxen.
R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
™Â ·ÎÚ·›Â˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ÛÙȘ ̷ٷڛ˜
‰È·ÚÚÔ‹ Î·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¯ËÌÈο ÂÁη‡Ì·Ù· ‹ Ó·
ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙË ‰È·ÚÚÔ‹:
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· ηÈÓÔ‡ÚÁȘ Î·È ·ÏȤ˜
̷ٷڛ˜ ‹ ̷ٷڛ˜ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘: ·ÏηÏÈΤ˜,
Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹ ·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘).
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ¡· ·Ê·ÈÚ›ÙÂ
¿ÓÙ· ÙȘ ·ÏȤ˜ m·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ
·ÏȤ˜ ̷ٷڛ˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹. ªËÓ Âٿ٠ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÛÙË
ʈÙÈ¿, ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ̷ٷڛ˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô˘ Ù‡Ô˘ ÌÂ
·˘ÙfiÓ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• √È ÌË-·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ ·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ ÚÈÓ ÙȘ ÊÔÚÙ›ÛÂÙÂ.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È
ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
G Power/Volume Switch
F Bouton d'alimentation/volume
D Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler
N Aan/uit- en volumeschakelaar
I Leva di Attivazione/Volume
E Interruptor de encendido/
apagado y volumen
K Afbryder/lydstyrkeknap
P Interruptor de Ligação e Regulação
T Virtakytkin/äänenvoimakkuus
M På/av- og volumbryter
s Strömbrytare/volymkontroll
R ¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/
ŒÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘
G • Locate the power/volume switch on the backboard.
• The switch has three positions: off O, on with low volume
and on with high volume
• Slide the switch to off O position when the toy is not in use.
F • Repérer le bouton d'alimentation/volume sur le panneau.
• Le bouton a trois positions : arrêt O, marche à volume bas
et marche à volume fort
• Glisser le bouton sur arrêt O lorsque le jouet n'est pas utilisé.
D • Der Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler an der Stützwand hat
3 Positionen: Aus O; Ein-leise
• Den Schalter auf Aus O schieben, wenn das Spielzeug nicht
mehr verwendet wird.
N • De aan/uit- en volumeschakelaar zit op de achterkant.
• De schakelaar heeft drie standen: uit O, aan en zacht
en aan en hard
• Zet de schakelaar op uit O wanneer het speelgoed niet
wordt gebruikt.
I • Localizzare la leva di attivazione/volume situata sul Pannello
con Impugnatura.
• La leva è dotata di tre posizioni: off O, on con volume
basso
e on con volume alto
• Spostare la leva sulla posizione off O quando il giocattolo non
viene utilizzato.
10
de Volume
G Power/Volume Switch
F Bouton d'alimentation/
volume
D Ein-/Ausschalter/
Lautstärkeregler
N Aan/uit- en vol-
umeschakelaar
I Leva di
Attivazione/Volume
E Interruptor de encendido/
apagado y volumen
K Afbryder/lydstyrkeknap
P Interruptor de Ligação
e Regulação de Volume
T Virtakytkin/äänen-
voimakkuus
M På/av- og volumbryter
s Strömbrytare/
volymkontroll
R ¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/
ŒÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘
.
.
; Ein-laut
.
.
.