50/60
Bosch Rexroth AG
Schweißvorgang:
Welding process:
Opération de soudage :
Um eine gute Verbindung zwischen
den Riemenenden zu erhalten, darf die
Schweißstelle nur so warm werden,
dass der Kunststoff gut schmilzt, aber
sich noch keine Bläschen im Kunststoff
bilden!
Sonst besteht Übertemperatur!
1
Aufgeheizten Schweißspiegel
zwischen die Riemenenden
schieben und beide Riemenenden
mit leichtem Druck gegen den
Spiegel drücken (Fig 28)
2
Wenn sich nach ca. 10 sec. auf
der gesamten Riemenfl äche eine
Riemenwulst von ca. 2 bis 3mm
gebildet hat. (Ist durch leichtes
Bewegen des Schweißspiegels
beeinfl ussbar!)
3
Schweißspiegel ohne Druck
auf die Riemenenden entfernen
und Riemenenden schnell auf-
einanderpressen (Fig. 29)
Anpressdauer mindestens 5
Minuten.
4
Schweißstelle ca. eine halbe Stunde
auskühlen lassen. Nach einer
5 minütigen Abkühlzeit kann die
Gesamtkühldauer mit kaltem
Wasser verkürzt werden.
Nichteinhalten der Abkühldauer
geht zu Lasten der Festigkeit!
5
Schweißwulst mit dem Seiten -
schneider entfernen (Fig. 30).
Leichtes Nichtfl uchten der beiden
Riemenenden durch Wegschnei den
bzw. -schleifen ausgleichen!
To achieve a good joint between the two
ends of the belt the welding area must
only be allowed to reach a temperature
at which the plastic melts properly, but
not hot enough to form bubbles in the
plastic!
If bubbles form, the plastic is too hot!
1
Push the heated welding refl ector
between the two ends of the belt
and press both ends against the
refl ector, exerting a slight pressure
(Fig. 28)
2
When, after about 10 sec. a
swelling of approx. 2 or 3 mm has
formed over the entire surface of the
belt (can be altered by moving the
welding refl ector slightly!)
3
remove the welding refl ector without
exerting pressure on the belt ends
and press the belt ends quickly
together (Fig. 29).
Keep them pressed together for at
least 5 minutes.
4
Let the welded joint cool for approx.
half an hour. After it has cooled for 5
minutes the entire cooling time can
be shortened by using cold water.
If the cooling time is not maintained
the strength of the welded joint will
be affected!
5
Remove the swelling with the side-
cutting pliers (Fig. 30).
If the belt ends are slightly
misaligned the projections should
be cut or shaved off.
TS 2plus | 3 842 516 929/2006-12
Afi n de réaliser un bon raccord des deux
extrémités de courroies, la température
de soudage doit être assez importante
de manière à ce que le plastique fonde
bien, sans cependant que le plastique
ne forme des petites bulles !
Sinon il y a surchauffe !
1
Glisser le réfl ecteur de soudage
chauffé entre les extrémités de
courroie et presser légèrement les
extrémités de courroie contre le
réfl ecteur (Fig. 28)
2
Lorsqu'au bout d'environ 10 secon-
des, une passe d'environ 2 à 3 mm
s'est formée sur toute la surface
de la courroie (est modifi able en
bougeant légèrement le réfl ecteur
de soudage!)
3
enlever le réfl ecteur de soudage en
ne forçant pas sur les extrémités de
courroie et presser rapidement les
deux extrémités de courroie l'une
sur l'autre (Fig. 29).
Continuer à les presser ensemble
pendant au moins 5 minutes.
4
Laisser la soudure refroidir pendant
environ une demi heure. Après
l'avoir laissé refroidir pendant
5 minutes, la durée totale de
refroidissement peut être réduite à
l'eau froide.
Si la durée de refroidissement n'est
pas respectée, cela peut avoir des
conséquences sur la résistance !
5
Enlever la passe à l'aide de la pince
coupante diagonale (Fig. 33).
Compenser les légères inégalités
des deux extrémités de courroie en
les coupant ou en les ponçant !