LU-VE F30HC Instrucciones De Mantenimiento Y Montaje página 5

Aeroevaporadores para cámaras frigorificas
VERIFICHE
/
COOLER CAPACITY CHECKS
Rilevare le seguenti temperature e pressioni:
Ts' - Temperatura di cella nella zona aria ingresso all'evaporatore.
Te
- Temperatura di evaporazione, corrispondente alla pressione refrigerante all'uscita dell'evaporatore.
Trs - Temperatura di surriscaldamento del refrigerante, sulla linea di aspirazione in prossimità del bul-
bo della valvola termostatica.
N.B. - Per un utilizzo ottimizzato dell'evaporatore il surriscaldamento (Trs-Te) non dovrà supera-
re 0,7 x (Ts'-Te).
Accertato che la valvola termostatica sia adeguata alle condizioni di impianto, compatibilmente alle pen-
dolazioni del sistema, mantenere il più basso surriscaldamento possibile al fine di ottenere dall'aeroeva-
poratore la massima potenza.
Take the following temperature and pressures:
Ts' - Cold room air inlet temperature to the unit.
Te
- Evaporating temperature, relating to the refrigerant pressure on the unit cooler outlet.
Trs - Refrigerant superheat temperature, on suction line near thermostatic valve bulb.
N.B. - For otimum unit cooler performance the superheat (Trs-Te) shoud not be higher than
0,7 x (Ts'-Te).
The thermostatic valve fitted must be correctly sized for the installation conditions and adjusted for cor-
rect system operation.
N.B. Keep the superheat as low as possible to obtain maximum unit cooler performance.
Relever les températures et pressions suivantes:
Ts' - Témperature de la chambre froide dans la zone d'entrée d'air de l'évaporateur.
Te
- Témperature d'évaporation, correspondante à la pression du réfrigérant à la sortie de l'évapora-
teur.
Trs - Témperature de surchauffe du réfrigérant, sur la ligne d'aspiration à proximité du bulbe de la van-
ne thermostatique.
N.B. - Pour utiliser l'aéroévaporateur dans les conditions optimales, la surchauffe (Trs-Te) ne doit
pas être supérieure à 0,7 x (Ts'-Te).
Si l'on s'assure que la vanne thermostatique est conforme aux conditions d'installation établies et com-
patible avec les conditions de fonctionnement du système, le rendement de l'évaporateur sera d'autant
plus grand que la surchauffe sera plus faible.
Folgende Temperaturen und Drücke sind zu messen:
Ts' - Kühlraumtemperatur an der Lufteintrittsseite des Verdampfers.
Te
- Verdampfungstemperatur über Druck am Verdampferende.
Trs - Fühlertemperatur an der Saugleitung nahe beim Fühler des Expansionventils.
N.B. - Für eine optimale Verdampferarbeitsweise darf die Überhitzung (Trs-Te) nicht höher sein als
0,7 x (Ts'-Te).
Das Expansionventil muß entsprechend der installerten Leistung und Betriebsbedingungen ausgewählt werden.
N.B. Die Uberhitzung soll möglichst klein gehalten werden, um die maximale Verdampferleistung zu erreichenò.
ELETTROVENTILATORI
Modello
Type
F30HC...
Modèle
Modell
Elettroventilatori / Fans
Ventilateurs / Ventilatoren / Eléctroventil.
Assorbimento motore x 1
1~
230 V 50 Hz
Motor power consumption x 1
Puissance moteur x 1
Motorleistung x 1
1~
230 V 60 Hz
Consumo motores x 1
ELETTROVENTILATORI
Modello
Type
F35HC...
Modèle
Modell
Elettroventilatori / Fans
Ventilateurs / Ventilatoren / Eléctroventil.
Assorbimento motore x 1
230 V 50 Hz
1~
Motor power consumption x 1
Puissance moteur x 1
Motorleistung x 1
230 V 60 Hz
1~
Consumo motores x 1
Batteria libera / Clean coil / Batterie non givrée
N =
Bei nicht bereiftem Verdampfer / Bateria libre
COLLEGAMENTO DEI MOTORI / MOTORS CONNECTION / CONNEXION DES MOTEURS / MOTORSCHALTUGEN / CONNEXIÓN DE MOTORES
Prima di procedere ai collegamenti elettrici è obbligatorio :
• Assicurarsi che il circuito elettrico d'alimentazione sia aperto.
Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply as fallow :
• Make sure the power line circuit is open.
Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire :
• De s'assurer que le circuit électrique d'alimentation est ouvert.
L
N
PE
PE
L
N
/
/
FAN MOTORS
/
411-4
412-4
511-6
512-6
Modelo
611-7
612-7
Ø 300
x N°
1
Mod. / Type
N = 0.35 A
N = 80 W
N = 0,48 A
N = 110 W
/
FAN MOTORS
/
73-4
106-4
59-6
84-6
Modelo
47-7
69-7
Ø 350
x N°
1
Mod. / Type
N = 0.80 A
N = 175 W
N = 1,20 A
N = 270W
Batteria brinata / Frosted coils / Batterie givrée
M =
Bei bereiftem Verdampfer / Bateria con hielo
1~230V 50-60 Hz
STANDARD
M1
L
N
PE
PE
L
N
CONTROLES
/
LEISTUNGSUBERPRUFUNG
Toma de datos de las siguientes presiones y temperaturas:
Ts' - Temperatura de cámara en la zona de entrada del aire al evaporador.
Te
- Temperadura de evaporación, que corresponda a la presión del refrigerante en la salida del
evaporador.
Trs - Temperatura de recalentamiento del refrigerante en la linea de aspiración, en proximidad del
bulbo de
la válvula termostática.
Nota - Para el mejor empleo posible del evaporador el recalentamiento (Trs - TE no podrá su-
perar 0,7 x (Ts' - TE).
Una vez revisado que se adecua la válvula termostática a las condiciones de la instalación, y que es
compatible a las variaciones del sistema, se mantendrá al recalentamiento lo más bajo que sea posi-
ble, para obtener la mayor potencia del evaporador.
°C
Ts'
VENTILATEURS
/
VENTILATOREN
421-4
422-4
521-6
522-6
621-7
622-7
1
2
2
A4E 300 - AP26-33
M = 0,37 A
M = 85 W
M = 0,5 A
M = 115W
VENTILATEURS
/
VENTILATOREN
145-4
215-4
117-6
174-6
94-7
143-7
1
2
2
V350/B
M = 0,91 A
M = 205 W
M = 1,40 A
M = 315 W
Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften ein-
gehalten werden :
• Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.
Ante de proceder al conexionado eléctrico es obligatorio:
• Asegurarse que el circuito de alimentación esté abierto.
M3
M1
L
N
PE
PE
L
N
/
Fig. 5
°C
BAR
Te
Trs
≥1.5 m
/
ELÉCTROVENTILADORES
431-4
432-4
531-6
532-6
631-7
632-7
3
3
230 V 50 Hz /
(1~
S = 0,6 A
--------------
S = 0,6 A
---------------
/
ELÉCTROVENTILADORES
272-4
323-4
218-6
261-6
179-7
213-7
3
3
(1~
230 V 50 Hz /
S = 2,25 A
--------------
S = 2,00 A
---------------
S =
Corrente di spunto / Starting current / Courant de démarrage
Anlaufstrom : Corriente de arranque
M3
M2
M1
L
N
PE
PE
L
N
CONTROLES
442-4
---
542-6
---
---
642-7
4
230 V 60 Hz)
1~
362-4
430-4
290-6
348-6
238-7
284-7
4
4
1~
230 V 60 Hz)
M4
M3
M2
M1
5
loading

Este manual también es adecuado para:

F35hc