Montagem dos maciços de betão - sistema de montagem sobre cobertura horizontal
Concrete ballast assembly - on-roof mounting system 30/45/60
Montaggio zavorre in cemento - Sistema di montaggio su tetto 30/45/60
Montage de blocs de lest en béton pour système de montage sur toiture 30/45/60
Montar e ajustar os maciços de betão (variante de
montagem recomendada) com a ajuda de uma linha
de traçar e conforme o posicionamento indicado na
página 40
Setting up and aligning the concrete ballasts (recommended instal-
lation method) using chalk line according to suggested position, page
40
Installazione e posizionamento delle zavorre in cemento cemento
(variante di montaggio consigliata) tramite corda per tracciare se-
condo la proposta di posizionamento, pagina 40
Montage et positionnement des blocs de lest en béton (variante de
montage conseillée) à l'aide d'un cordeau à tracer conformément à la
proposition de fixation de la page 40
Montar y ajustar las cargas de hormigón (variante de montaje reco-
mendada) mediante un cordel para marcar conforme a la propuesta
de posicionamiento en la página 40
1:
Medir os pontos de fixação e furar (broca Ø 14 mm),
consultar os pontos de fixação na página 40.
•
Measure the fixing points and drill (14mm diameter stone drill bit)
fixing points, see page 40.
•
Determinare la posizione dei punti di fissaggio e praticare i fori
(punta per pietra Ø 14 mm), vedere pagina 40.
•
Mesurer et percer les points de fixation (mèche à pierre Ø 14 mm),
points de fixation voir page 40.
•
Medir los puntos de fijación y taladrar (barrena Ø 14 mm),
véanse los puntos de fijación en la página 40.
2:
Com apoio do martelo colocar buchas de Ø 14 para betão
(equipamento não fornecido)
•
Hammer in the 14-mm diameter concrete dowels
(not included in the delivery)
•
Inserire con un martello i tasselli per cemento Ø 14
mm (non compresi nella fornitura)
•
Enfoncer les chevilles à béton Ø 14 mm
(non compris dans la livraison) à l'aide d'un marteau
•
Introducir a golpe de martillo los tacos para hormigón de Ø 14 mm
(no incluidos en el volumen de suministro).
3:
Apertar as patas de fixação ao maciço.
Seguir a ordem: pata - anilha - parafuso
(anilha M12 e parafuso M12x80 não são fornecidos)
•
Screw the base into the surface.
Order: base - washer M12/Ø37 - bolt
(M12x80 bolt not included in the delivery)
•
Avvitare i piedi di supporto al sottofondo.
Sequenza: piede di supporto - rondella M12/Ø37 - vite telaio
(Vite telaio M12x80 non compresi nella fornitura)
•
Visser les pieds d'appui dans le support.
Ordre: pied d'appui - rondelle M12/Ø37 - vis pour châssis
(Vis M12x80 non compris dans la livraison)
•
Atornillar las patas en la base.
Orden a seguir: pata - arandela M12/Ø37 - tornillo del bastidor
(Tornillo del bastidor M12x80 no incluidos en el volumen de suministro)
4:
Montar o primeiro triângulo de fixação segundo 4a - 4c
•
Attach the first mounting triangle as described in 4a - 4c
•
Montare il primo triangolo di fissaggio come indicato nelle figure 4a - 4c
•
Monter le premier triangle de fixation comme décrit aux étapes 4a à 4c
•
Montar el primer triángulo de fijación según 4a - 4c
1 )
2 )
3 )
PT
IT
FR
PS XL/XXL
PS XL/XXL
ES
31