Comelit 3064/C Manual Tecnico página 3

Utilizzo Art. 3064/C con gruppo audio-video Art. 4662C (Vip)
IT
Use of Art. 3064/C with audio-video unit Art. 4662C (Vip)
EN
Utilisation Art. 3064/C avec groupe audio-vidéo Art. 4662C (Vip)
FR
Gebruik art. 3064/C met audio-videomodule art. 4662C (Vip)
NL
Verwendung von Art. 3064/C mit A/V-Einheit Art. 4662C (Vip)
DE
Uso del Art. 3064/C con grupo audio-vídeo Art. 4662C (Vip)
ES
Utilização do art. 3064/C com o grupo áudio/vídeo art. 4662C (Vip)
PT
1395
1395
2
1
0
0
3
2
0
C
R
N
N
D
TX
TX
TX
TX
RX
RX
RX
RX
~
~
-
-
-
O
T
+
+
C
O
O
M
E
4662C+3269
4662C+3269
Programmazione pulsanti
IT
Tastenprogrammierung
DE
1. Cablare moduli e pulsanti;
IT
N.B. Mantenere indipendente il comune dei pulsanti del modulo Art. 4662C.
Se si utilizzano più moduli Art. 3064/C, mantenere separato il comune
dei pulsanti tra i vari moduli.
2. Alimentare il posto esterno, eseguire le operazioni (1-4).
1. Wire modules and buttons;
EN
NOTE: Make sure the common contact for the buttons on module Art.
4662C remains independent. If using several modules Art. 3064/C, keep
the common contact for the buttons on each module separate.
2. Power up the external unit, carry out steps (1-4).
1. Câbler modules et boutons ;
FR
REMARQUE : Maintenir le commun indépendant des boutons du
module Art. 4662C. Si l'on utilise plusieurs modules Art. 3064/C,
maintenir le commun séparé des boutons entre les divers modules.
2. Alimenter le poste extérieur, effectuer les opérations (1-4).
1. Bedraden van modulen en drukknoppen;
NL
OPMERKING: Onafhankelijk houden van het gemeenschappelijke contact van
de drukknoppen van de module art. 4662C. Houd het gemeenschappelijke
contact van de drukknoppen van de verschillende modulen gescheiden bij
gebruik van meerdere modulen art. 3064/C.
2. Schakel de voedingsspanning van het entreepaneel in, voer de werkzaamheden (1-4) uit.
1. Module und Taster verdrahten;
DE
HINWEIS: Die Sammelklemme der Taster des Moduls Art. 4662C muss
unabhängig sein. Bei Verwendung mehrerer Module Art. 3064/C muss die
Sammelklemme der Taster getrennt zwischen den verschiedenen Modulen
gelassen werden.
2. Die Außensprechstelle mit Spannung versorgen, die Arbeitsschritte (1-4) ausführen.
1
J1
J1
J1
J1
V
-
S
C C
+
J2
J2
J2
J2
3064/C
3064/C
CV3
3064/C
3064/C
Pushbutton programming
EN
Programación de los pulsadores
ES
Impostare il codice del modulo tramite i
IT
dip, vedi tabella pag. 6.
Set the user code using the dip switches,
EN
see table on page 6.
Saisir le code usager au moyen des DIP,
FR
voir tableau page 6.
Stel de gebruikerscode in met de
NL
dipswitches, zie de tabel op pag. 6.
2
Togliere jumper con Art. 4662C
Remove jumper with Art. 4662C
Retirer le cavalier avec Art. 4662C
Verwijder de jumper bij art. 4662C
Programmation des boutons
FR
Programação botões
PT
1. Cablear módulos y pulsadores;
ES
NOTA: Mantener independiente el común de los pulsadores del
módulo Art. 4662C. Si se utilizan varios módulos Art. 3064/C, mantener
separado el común de los pulsadores entre los distintos módulos.
2. Alimentar el puesto exterior, ejecutar las operaciones (1-4).
1. Ligar módulos e botões:
PT
NOTA: Manter independente os botões comuns do módulo art. 4662C.
Caso se utilizem mais módulos art. 3064/C, manter separado os botões
comuns entre os vários módulos.
2. Alimentar o posto externo e realizar as operações (1-4).
Premere 1 solo tasto per ogni Art. 3064/C e completare la
IT
programmazione dei pulsanti con il software di confi gurazione Art. 1449.
Press 1 single key for each Art. 3064/C and complete button
EN
programming using the confi guration software Art. 1449.
Appuyer sur une seule touche pour chaque Art. 3064/C et compléter la
FR
programmation des boutons avec le logiciel de confi guration Art. 1449.
Druk op 1 enkele toets voor elk art. 3064/C en voltooi de programmering van de
NL
drukknoppen met de confi guratiesoftware art.1449.
Für jeden Art. 3064/C nur 1 Taste drücken und die Programmierung der Taster
DE
mit der Konfi gurationssoftware Art. 1449 abschließen.
Pulsar un solo pulsador por cada Art. 3064/C y completar la programación de
ES
los pulsadores con el software de confi guración Art. 1449.
Premir apenas 1 tecla para cada art. 3064/C e completar a programação dos
PT
botões com o software de confi guração art. 1449.
Mit den Dipschaltern den Teilnehmercode
DE
einstellen, siehe die Tabelle auf Seite 6.
Confi gurar
el
ES
mediante los DIP switches, véase tabla
pág. 6.
Confi gurar o código de utilizador com os
PT
dips, consultar a tabela da pág. 6.
3
Den Jumper mit Art. 4662C entfernen
Sacar el jumper con Art. 4662C
Retirar o comutador com o art. 4662C
Programmering drukknoppen
NL
código
de
usuario
4
3
loading