IMPORTANT SAfETY INSTRUCTIONS W A R N I N g Read and understand all instructions before using this product. failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. • Use only identical manufacturer’s replacement parts and accessories. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • possible special disposal instructions. • Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed. • Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. sYmBOL NAmE dEsIgNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz frequency (cycles per second)
Página 6
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. sYmBOL sIgNAL mEANINg dANgER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNINg Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 8
KNOW YOUR STRING TRIMMER KNOW YOUR sTRINg TRImmER (See Figure 1.) The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
ASSEMBLY UNPACKINg This product requires assembly. • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
Página 10
ASSEMBLY W A R N I N g If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. W A R N I N g Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this string trimmer.
Página 11
ASSEMBLY ATTACHINg THE gUARd (See Figure 3.) NOTE: Install the guard before the attachment is connected to the lower shaft. Invert the string trimmer to access the trimmer head. Remove supplied screws (1) from the trimmer head (4) with a philips head screwdriver (not included).
Página 12
ASSEMBLY INsTALLINg THE UPPER sHAFT TO THE LOWER sHAFT (See Figure 4.) W A R N I N g Never install, remove, or adjust any attachment while string trimmer is running. Failure to stop the motor can cause serious personal injury. The attachment connects to the power head by means of a coupler device.
Página 13
ASSEMBLY ATTACHINg THE AUXILIARY HANdLE (See Figure 5.) Loosen the two screws (1) in the handle with a philips screwdriver (not included) and remove the screws from the handle. Fig. 5.1 Attach the auxiliary handle (2) and lower clamp (3) on the shaft. Adjust handle up or down, if necessary, to desired operating position.
Página 14
ASSEMBLY AdJUsTINg THE CUTTINg sWATH (See Figure 6.) This trimmer is equipped with a line cut-off blade on the guard. The line cut off blade continuously trims the line to ensure a consistent and efficient cut diameter. Advance line whenever you hear the engine running faster than normal, or when trimming efficiency diminishes.
OPERATION W A R N I N g Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. W A R N I N g Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
Página 16
OPERATION INsTALLINg THE BATTERY PACK (See Figure 7.) • Align the battery with the battery opening. • Insert battery pack into tool until an audible "click" is heard. REmOVINg THE BATTERY PACK (See Figure 7.) • Depress the battery release button (1) in the back of the battery pack and pull battery pack out of tool.
Página 17
OPERATION OPERATINg THE TRImmER (See Figure 9.) W A R N I N g Always hold the string trimmer away from the body keeping clearance between the body and the string trimmer. Any contact with the string trimmer cutting head while operating can result in serious personal injury.
Página 18
OPERATION AdVANCINg LINE (See Figure 10.) While the string trimmer is operating, the cutting line gets worn down and becomes shorter. This trimmer is equipped with bump feed line advancement, which advances additional line once the head is bumped on the ground while rotating. The cutting blade will cut the line to keep an accurate cutting swath.
Página 19
OPERATION When installing new line on an existing spool, hold the spool as shown. Bend the line at the midpoint and insert the bend into the slot in the center rim of the spool. Ensure line snaps into position in the slot. Slot Fig.
Página 20
OPERATION Place the spool in the cover as shown below. Fig. 11.5 10. Insert the ends of the lines through the line exit holes in the sides of the cover. Fig. 11.6 11. Reinstall the spool and cover onto the trimmer head. Push until cover snaps into place. Fig.
Página 21
OPERATION REPLACINg THE BUmP KNOB (See Figure 12.) Remove the battery pack. Press the tabs simultaneously on the side of the trimmer head and remove cover and spool. Cover Spool Fig. 12.1 While holding the bump knob (1), firmly pull it out. Fig.
Página 22
OPERATION CUTTINg TIPs (See Figure 13.) • Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area. • The trimmer cuts when passing the unit from right to left. This will avoid throwing debris at the operator.
MAINTENANCE gENERAL mAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, lubricant, grease, etc. Always store the machine clean and in a dry enclosure with the battery charged. maintenance task Each time Every two...
ENVIRONMENTALLY SAfE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this string trimmer battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. W A R N I N g All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the environment.
TROUBLESHOOTING Problem Cause solution 1. The battery pack is not 1. Attach the battery pack to the trimmer. connected to the trimmer. 2. No electrical contact 2. Remove battery check contact and reinstall between the trimmer and String trimmer the battery pack. battery.
Página 26
TROUBLESHOOTING Problem Cause solution 1. Lines are welded to 1. Lubricate with silicone spray. themselves. 2. Not enough line on 2. Install more line. Refer to Line spool. Replacement earlier in this manual. Lines will not advance. 3. Lines are worn too short. 3.
LIMITED WARRANTY GREENWORKS™ hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, 4 year warranty against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS™, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
Desbrozadora inalámbrica 60V ST60L00 Manual Del Propietario LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-855-345-3934 www.GreenWorksTools.com Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta.
ConTeniDoS Contenidos........................... 2 Especificaciones ......................... 2 Reglas generales de seguridad ................... 3 Símbolos ..........................5 Sepa su producto ......................... 7 Armado ..........................9 Funcionamiento......................... 1 5 Mantenimiento de la batería y el cargador................2 3 Mantenemento........................2 5 eliminación de baterías sin daño para el ambiente..........
ReGLAS Gene RALeS De Se GURiDAD A D V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. Si no sigue todas las instrucciones enumeradas a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves.
Página 34
ReGLAS Gene RALeS De Se GURiDAD • no deseche las baterías tirándolas al fuego. Las celdas podrían explotar. Verifique los códigos locales para averiguar si hay instrucciones especiales para su desecho. • no abra las baterías ni las corte. el electrolito suelto es corrosivo y podría causar lesiones en los ojos o la piel.
SÍMBoLoS es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamosestudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje Amperios...
Página 36
SÍMBoLoS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
Página 38
Se PA SU PRoDUCTo CONOZ CA SU PROD UCTO (Vea la figura 1.) el uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad.
ARMADo DESEMBALAJE es necesario montar este producto. • Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje. • Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturasdurante el transporte.
ARMADo A D V E R T E N C I A Si falta alguna parte dañada o se encuentra dañada, no utilice el producto hasta que haya sustituido las piezas. Usar este producto si falta alguna pieza o si alguna está dañada podría provocar graves daños personales.
Página 41
ARMADo COLOCAR EL DEFLECTOR DE HIERBA (Vea la figura 3.) NOTA: Instale el deflector de hierba antes de conectar el accesorio a la cabeza motriz. invierta la orilladora para obtener acceso al c abezal de la orilladora. Retire los tornillos (1) suministrados de el cabezal de corte.
Página 42
ARMADo INSTALAR EL EJE SUPERIOR EN EL EJE INFERIOR (Vea la figura 4.) A D V E R T E N C I A nunca instale, retire o ajuste ningún accesorio mientras sigue funcionando el bloque motor. Un fallo en la parada del motor puede causar lesiones personales graves. el accesorio se conecta al bloque motor mediante un anillo de acople.
Página 43
ARMADo FIJACIÓN DEL MANGO DELANTERO (Vea la figura 5.) Afloje los dos tornillos (1) del mango con un destornillador de estrella (no incluido) y retire los tornillos del mango. Fig. 5.1 Acople el mango auxiliar (2) y baje la abrazadera (3) del eje. Si es necesario, suba o baje el mango para ajustarlo a la posición de manejo deseada.
Página 44
ARMADo CUCHILLA DE CORTE DEL HILO (Vea la figura 6.) esta recortadora está equipada con una cuchilla de corte instalada en el protección. Para obtener mejores resultados en el recorte, avance el hilo hasta que la cuchilla lo corte a la longitud apropiada.
FUnCionAMienTo A D V E R T E N C I A Preste especial atención aunque esté familiarizado con el producto. Recuerde que un despiste de una sola fracción de segundo es suficiente para causar daños graves. A D V E R T E N C I A no utilice conexiones ni accesorios que no estén recomendados por el fabricante de este producto.
Página 46
FUnCionAMienTo INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (Vea la figura 7.) • Alinee la batería con la abertura de la batería. • inserte la batería en la herramienta hasta que escuche un clic. EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (Vea la figura 7.) • Pulse el botón de liberación de la batería (1) en la par te trasera de la batería y retire la batería de la herramienta.
Página 47
FUnCionAMienTo FUNCIONAMIENTO DE LA CABEZA MO TRIZ (Vea la figura 9.) A D V E R T E N C I A Siempre sujete la recortadora de hilo lejos de su cuerpo, manteniendo un espacio entre ambos. el contacto con el cabezal de corte de la recortada de hilo durante su operación puede causar lesiones personales graves.
Página 48
FUnCionAMienTo AVANCE DE LIGNE DE COUPE (Vea la figura 10.) Mientras la orilladora está en funcionamiento, el hilo de corte se desgasta y se acorta. esta podadora está equipada con avance de hilo por contacto, lo que permite que el hilo salga cuando se golpea suavemente el suelo con el cabezal mientras rota.
Página 49
FUnCionAMienTo Cuando instale línea nueva en una bobina ya existente, sujete la bobina según lo demostrado en la ilustración abajo. Doble la línea en el puntomedio y inserte la parte doblada de la línea en la ranura que se encuentra en el reborde central de la bobina. Asegúrese que la línea encaje fírmemente en su lugar.
Página 50
FUnCionAMienTo Coloque el carrete en la tapa como se muestra a continuación. Fig. 11.5 10. introduzca la puntas de las líneas dentro de los huecos de salida en la cubierta. HUeCo De SALiDA CUBieRTA Fig. 11.6 11. Coloque la bobina y la cubierta en el cabezal de corte. empuje hasta que la cubierta. Fig.
Página 51
FUnCionAMienTo SUSTITUYENDO LA PERRILLA (Vea la figura 12.) Retire el paquete de baterías.. Presione las lengüentas en un lado del cabezal de corte y remueva la cubierta y bobina. CUBieRTA BoBinA LenGÜenTA Fig. 12.1 Mientras presione la perrilla (1), tire con fuerza hacia afuera. Fig.
Página 52
FUnCionAMienTo CORTAR PUNTAS (Vea la figura 13.) • Mantenga la recortadora inclinada hacia la zona a cortar; esta es la mejor área de corte. • La recortadora corta al pasar el aparato de derecha a izquierda. esto evitará que se arrojen desechos al operador.
MAnTeniMienTo MANTENIMIENTO GENERAL evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diversos tipos de disolventes comerciales y pueden dañarse por su uso. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, los restos de lubricante y grasa, etc. Guarde siempre la máquina limpia y en un recinto seco, con la batería cargada.
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIENTE Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. A D V E R T E N C I A Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar el medio ambiente.
SoLUCiÓn De PRoBLeMAS Problema Cause Solución 1. La batería no está instalada 1. instale la batería en la recortadora. en la recortadora. La recortadora 2. no hay contacto eléctrico 2. Retire la batería, compruebe el contacto y de hilo no puede entre la recortadora y la vuelva a instalar la batería.
Página 56
SoLUCiÓn De PRoBLeMAS Problema Causa Solución 1. Los hilos están soldados 1. Lubrique con espray de silicona. entre sí. 2. instale cable extra. Consulte el apartado 2. No hay suficiente hilo en el "Sustitución de la línea", que aparece carrete. anteriormente en este manual.
GARAnTÍA LiMiTADA Por la presente, GReenWoRKS™ garantiza este producto, al comprador original con justificante de compra, durante un período de 4 año de garantía comercial contra defectos de materiales, piezas o fabricación. GReenWoRKS™, a su propio criterio, reparará o reemplazará todas y cada una de las piezas que estén defectuosas, mediante un uso normal, sin cargo alguno para el cliente.
LiSTA De Pie ZAS N.º Pieza N.º Modelo Descripción Cant. 310011453 Conjunto de herramienta Bare 32201836 Tornillo y montaje de lavadora 341081468 Cubierta 34105836-4 Mango auxiliar 34203836 Arandela de caucho 33301836 Abrazadera 34201877 Anillo de goma 341111437AB Perilla 333031453 Guía de bordes 332041428 Primavera 341041429AB...
Página 60
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-855-345-3934 Rev: 00 (08-06-16)