Freno de doble disco para aplicaciones escenicas (40 páginas)
Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIGEAR-DSC-B Serie
Página 1
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento Sistema de accionamiento mecatrónico ® MOVIGEAR -DSC-B Direct SBus Communication Edición 12/2013 20254237 / ES...
Índice 1 Notas generales ..................... 6 Uso de la documentación ................6 Estructura de las notas de seguridad............. 6 Derechos de reclamación en caso de garantía..........7 Exclusión de responsabilidad................. 7 Nota sobre los derechos de autor ..............7 Nombres de productos y marcas ..............7 2 Notas de seguridad ....................
Página 4
Índice 5 Instalación eléctrica ..................... 66 Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética..................66 Normas de instalación.................. 68 Topología de instalación (ejemplo) .............. 75 Asignación de bornas ................. 76 ® Conexión de la unidad de accionamiento MOVIGEAR ......
Página 5
Índice 10 Inspección y mantenimiento ................200 ® 10.1 Fallos en el accionamiento mecánico MOVIGEAR ......... 200 10.2 Evaluar mensajes de error ................. 201 10.3 Respuestas de desconexión ..............202 10.4 Reset de mensajes de error ..............202 10.5 Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento ....203 10.6 Tabla de fallos....................
Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación Esta documentación es parte integrante del producto y contiene una serie de indicaciones importantes para el funcionamiento y el servicio. La documentación está destinada a todas las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto.
Notas generales Derechos de reclamación en caso de garantía Derechos de reclamación en caso de garantía Atenerse a esta documentación es el requisito para que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclamación en caso de garantía. Por ello, lea la documentación antes de trabajar con el aparato.
Notas de seguridad Información general Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así...
Notas de seguridad Uso indicado Uso indicado ® Las unidades de accionamiento MOVIGEAR se han concebido como componentes para su instalación en sistemas eléctricos o máquinas. En caso de instalación en máquinas, queda terminantemente prohibido poner en ® marcha las unidades de accionamiento MOVIGEAR (concretamente el inicio del funcionamiento conforme a lo prescrito) hasta no constatar que las máquinas cumplen la directiva CE 2006/42/CE (directiva sobre máquinas).
Notas de seguridad Instalación Instalación La instalación y refrigeración de los aparatos ha de realizarse de acuerdo con la normativa incluida en la documentación correspondiente. ® Las unidades de accionamiento MOVIGEAR deberán protegerse de esfuerzos excesivos. A menos que no se especifique expresamente lo contrario, queda prohibido: •...
Notas de seguridad Funcionamiento Funcionamiento Todas aquellas instalaciones en las que se hayan integrado unidades de accionamiento ® MOVIGEAR , deberán equiparse, si fuera preciso, con dispositivos de vigilancia y protección adicionales conforme a la normativa de seguridad aplicable a cada caso, p. ej.
Estructura de la unidad ® Unidad de accionamiento MOVIGEAR Estructura de la unidad ® Unidad de accionamiento MOVIGEAR ® Las unidades de accionamiento MOVIGEAR están formadas por 3 componentes centrales: reductor, motor y electrónica de accionamiento. Estos 3 componentes centrales se encuentran montados en una misma carcasa de fundición a troquel de aluminio (véase siguiente imagen).
Estructura de la unidad Versiones de ejes Versiones de ejes ® MOVIGEAR está disponible en las siguientes versiones de ejes: ® 3.2.1 MOVIGEAR con eje hueco y chavetero (MGFA..) ® La siguiente imagen muestra una unidad MOVIGEAR con eje hueco y chavetero: 18014401200302603 ®...
Estructura de la unidad Tipo de montaje de carcasa Tipo de montaje de carcasa 3.3.1 Brazo de par (MGF.T) La siguiente imagen muestra el brazo de par para MGF.T: 18014401200308363 3.3.2 Carcasa con roscas (MGF.S) La siguiente imagen muestra la versión "Carcasa con roscas para fijación de un brazo de par".
Estructura de la unidad Posición de la entrada de cables Posición de la entrada de cables ® Para las unidades de accionamiento MOVIGEAR son posibles las siguientes entradas de cables: • Posición X + 2 – X: 2 x M25 x 1,5 + 2 x M16 x 1,5 –...
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento 3.5.1 Placa de características ® La siguiente imagen muestra un ejemplo de placa de características MOVIGEAR Encontrará...
Estructura de la unidad Electrónica Electrónica ® 3.6.1 Tapa de la electrónica MOVIGEAR (interior) y caja de bornas La siguiente imagen muestra la caja de bornas y la parte inferior de la tapa de la ® electrónica MOVIGEAR [10] [11] [13] [12] 9007201644196491...
Estructura de la unidad Electrónica 3.6.2 Tapa de la electrónica (exterior) La siguiente imagen muestra los tipos posibles de la tapa de la electrónica a modo de ejemplo de una tamaño: I V E I V E 18014400877430923 A Tapa de la electrónica sin compartimento B Tapa de la electrónica con de aplicaciones compartimento de aplicaciones...
Estructura de la unidad Opciones de aplicación Opciones de aplicación 3.7.1 Opción de aplicación GIO12B La siguiente imagen muestra la opción de aplicación GIO12B: I V E 9007201622841227 [1] Asa de montaje / desmontaje [2] Tornillos de fijación (4 x) [3] Conectores enchufables M12 para las E/Ss digitales La siguiente imagen muestra la posición de la placa de características de GIO12B: 18014401210968331...
Página 20
Estructura de la unidad Opciones de aplicación 3.7.2 Opción de aplicación GIO13B La siguiente imagen muestra la opción de aplicación GIO13B: I V E 9007201839769867 [1] Asa de montaje / desmontaje [2] Tornillos de fijación (4 x) [3] Conectores enchufables M12 para E/S digitales/analógicas La siguiente imagen muestra los interruptores DIP S1 a S3 de la opción de aplicación GIO13B: 18014401245670283 ...
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la electrónica Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la electrónica 3.8.1 Placa de características ® La siguiente imagen muestra un ejemplo de placa de características MOVIGEAR Encontrará...
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la electrónica 3.8.3 Designación de modelo de la unidad de conexión La siguiente tabla muestra la designación de modelo de la unidad de conexión: M G x B – DSC / DSP Opción unidad de conexión DSP = Función de deceleración ®...
Estructura de la unidad ® MOVIGEAR con versión para zonas húmedas opcional (opción /WA) ® MOVIGEAR con versión para zonas húmedas opcional (opción /WA) NOTA Debido al procedimiento de recubrimiento (recubrimiento individual de los componentes) son posibles pequeñas diferencias de color con el recubrimiento de superficie HP200.
Página 24
Estructura de la unidad ® MOVIGEAR con versión para zonas húmedas opcional (opción /WA) Contenido del suministro [A1] Tornillos de montaje para tapa de acero inoxidable [A2] Tapón de salida de gases montado y activado conforme a la posición de montaje, véase el capítulo "Datos técnicos y hojas de dimensiones"...
Instalación mecánica Indicaciones para la instalación Instalación mecánica Indicaciones para la instalación NOTA ¡Observe las notas de seguridad cuando realice la instalación! ¡ADVERTENCIA! ® Montaje / desmontaje incorrecto de unidades de accionamiento MOVIGEAR componentes Riesgo de lesiones. • Tenga en cuenta obligatoriamente las indicaciones para montaje y desmontaje. •...
Instalación mecánica Requisitos para el montaje Requisitos para el montaje Compruebe que están cumplidos los siguientes puntos: ® • Los datos de la placa de características de la unidad de accionamiento MOVIGEAR coinciden con la red de tensión. • El accionamiento no está dañado (no presenta daños causados por el transporte o el almacenamiento).
Instalación mecánica Instalar la unidad de accionamiento Instalar la unidad de accionamiento 4.4.1 Notas • Elimine por completo los agentes anticorrosión de los extremos de los ejes (utilice un disolvente comercial). No permita que el disolvente penetre en los rodamientos ni en las juntas de estanqueidad, ya que podría provocar daños materiales.
Instalación mecánica Instalar la unidad de accionamiento 4.4.2 Tapa de la electrónica ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. ¡IMPORTANTE! Pérdida del índice de protección garantizado. Posibles daños materiales. ®...
Instalación mecánica Instalar la unidad de accionamiento Distancia mínima Respete una distancia mínima (véase la siguiente imagen), para poder montar de opciones de y desmontar las opciones de aplicación. aplicación 9007201604871563 Desmontaje de La siguiente imagen muestra cómo puede retirar la tapa de la electrónica haciendo la tapa de la palanca en las posiciones previstas para ello: electrónica...
Instalación mecánica Instalar la unidad de accionamiento 4.4.5 Aireación del reductor Unidades de SEW-EURODRIVE suministra, con excepción de la posición de montaje M3, todas las ® accionamiento con unidades de accionamiento MOVIGEAR , que fueron pedidas para una posición de tapón de salida de montaje especificada, con tapón de salida de gases montado y activado conforme a la gases montado...
Instalación mecánica Opciones de aplicación Opciones de aplicación ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. 4.5.1 Desmontar panel de aplicación ® Las unidades de accionamiento MOVIGEAR con compartimento de aplicaciones en la tapa de la electrónica están equipadas de serie con un panel de aplicación.
Instalación mecánica Opciones de aplicación Con el panel de aplicación o la opción de aplicación desmontados no se debe usar como asa de transporte el compartimento de aplicaciones. 8751136395 4.5.2 Montar las opciones de aplicación ¡IMPORTANTE! Pérdida del índice de protección garantizado. Posibles daños materiales.
Página 33
Instalación mecánica Opciones de aplicación 3. Fije la opción con los 4 tornillos de fijación. El par de apriete permitido para los tornillos de fijación es de 1,4 - 1,6 Nm. I V E 27021600114606731 4. Los conectores enchufables no utilizados se deberán sellar debidamente con los tapones roscados suministrados.
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero Reductor de eje hueco con chavetero NOTA A la hora de acondicionar el eje del cliente observe las indicaciones de diseño del capítulo "Datos técnicos y dimensiones". 4.6.1 Indicaciones para el montaje ®...
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 2. Monte el eje y asegúrelo axialmente (el montaje es considerablemente más sencillo si se utiliza un dispositivo de montaje). A continuación se describen los 3 tipos de montaje: • 2A: Contenido del suministro estándar •...
Página 36
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 2C: Montaje con kit de montaje / desmontaje SEW-EURODRIVE Eje del cliente sin tope 9007201602954123 [1] Tornillo de fijación [2] Arandela elástica [3] Arandela [4] Circlip [5] Distanciador [6] Eje del cliente sin tope 3.
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 4.6.2 Indicaciones de desmontaje ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. La siguiente descripción sólo es aplicable a los accionamientos que hayan sido montados con ayuda del kit de montaje y desmontaje SEW-EURODRIVE (véanse los puntos 2B o 2C de la descripción anterior).
Página 38
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 5. Vuelva a enroscar el tornillo de fijación [1]. Apretando el tornillo ahora puede sacar el accionamiento del eje. 9007201603386123 [1] Tornillo de fijación [4] Circlip [6] Eje del cliente [7] Tuerca de bloqueo [8] Arandela de extracción ®...
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente sin tope) ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente sin tope) 1. Limpie el eje del cliente y el interior del eje hueco. Asegúrese de que se ha eliminado cualquier resto de grasa o aceite.
Página 40
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente sin tope) 5. Desplace el reductor sobre el eje del cliente. 9007201603724683 6. Monte previamente el brazo de par a la estructura / soporte (no apriete los tornillos). 18014400858461835 7.
Página 41
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente sin tope) 8. Desplace el anillo de tope hacia el casquillo. Marque la posición del anillo de tope. 9287376139 9. Suelte el brazo de par del soporte / estructura. 9287378955 10.Extraiga el reductor del eje del cliente hasta que sea accesible el anillo de tope para sujetarlo.
Página 42
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente sin tope) 11.Asegúrese de que no se altera la posición del anillo de tope (observe la marca). 12.Apriete el anillo de tope con el par de apriete que corresponda, siguiendo lo indicado en la tabla siguiente.
Página 43
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente sin tope) 15.Asegúrese de que todos los tornillos están sueltos y desplace el anillo de contracción hasta el eje hueco. 9007201603398283 16.Desplace el contracasquillo hasta el eje del cliente e insértelo en el eje hueco. 9007201603722763 17.Inserte completamente el anillo de contracción hasta su tope.
Página 44
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente sin tope) 19.Asegúrese de que el eje del cliente está alojado en el contracasquillo. 4914556939 20.Apriete los tornillos del anillo de contracción simplemente con la mano y procure dejar espacios iguales entre los anillos exteriores del anillo de contracción.
Página 45
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente sin tope) 22.Tras el montaje, compruebe que el espacio restante s entre los anillos exteriores del anillo de contracción sea > 0 mm. 23.El espacio restante entre el contracasquillo y el extremo del eje hueco, así como entre el casquillo y el anillo de tope debe ser superior a 0 mm.
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente con tope) ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente con tope) 1. Limpie el eje del cliente y el interior del eje hueco. Asegúrese de que se ha eliminado cualquier resto de grasa o aceite.
Página 47
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente con tope) ® 4. Aplique NOCO -FLUID sobre el casquillo y distribúyalo bien. 2349367435 5. Desplace el reductor sobre el eje del cliente. 9007201603733387 6. Asegúrese de que todos los tornillos están sueltos y desplace el anillo de contracción sobre el eje hueco.
Página 48
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente con tope) 7. Desplace el contracasquillo hasta el eje del cliente e insértelo en el eje hueco. 9007201603731467 8. Inserte completamente el anillo de contracción hasta su tope. 9.
Página 49
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente con tope) 11.Apriete los tornillos del anillo de contracción simplemente con la mano y procure dejar espacios iguales entre los anillos exteriores del anillo de contracción. 9007201604110347 12.Apriete los tornillos de bloqueo en secuencia (no de forma cruzada entre sí) en varios ciclos.
Página 50
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente con tope) 13.Tras el montaje, compruebe que el espacio restante "s" entre los anillos exteriores del anillo de contracción sea mayor de 0 mm. 14.El espacio restante entre el contracasquillo y el extremo del eje hueco debe ser superior a 0 mm.
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC – desmontaje, limpieza, lubricación ® Reductor de eje hueco con TorqLOC – desmontaje, limpieza, lubricación 4.9.1 Indicaciones de desmontaje ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar los aparatos suficientemente antes de tocarlos. 1.
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC – desmontaje, limpieza, lubricación 4. Retire el reductor del eje. 4810051979 5. Retire el anillo de contracción del moyú. 4.9.2 Limpieza y lubricación Antes de proceder a instalarlos otra vez, no es necesario separar los anillos de contracción desmontados.
Instalación mecánica Montaje de la tapa protectora 4.10 Montaje de la tapa protectora ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por el movimiento rápido de elementos de salida. Lesiones graves. • Antes de iniciar los trabajos, interrumpa la tensión de alimentación de la unidad de accionamiento y asegure la instalación contra la conexión involuntaria.
Instalación mecánica Montaje de la tapa protectora 4.10.2 Montaje sin tapa En casos especiales, p. ej. con ejes atravesados, no es posible montar la tapa. En tales casos puede prescindirse de la tapa si el fabricante de la instalación o el aparato garantiza el grado de protección necesario mediante los componentes de montaje correspondientes.
Instalación mecánica Brazo de par 4.11 Brazo de par ¡IMPORTANTE! Un montaje indebido puede provocar daños en la unidad de accionamiento ® MOVIGEAR Posibles daños materiales. • No fuerce el brazo de par durante el montaje. • Utilice siempre tornillos de calidad 8.8 para fijar los brazos de par. 4.11.1 Brazo de par MGF.T2 y MGF.T4 Opciones de La siguiente imagen muestra el brazo de par MGF.T2 y MGF.T4:...
Instalación mecánica Pares de apriete 4.12 Pares de apriete ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. 4.12.1 Tapones roscados Apretar los tapones roscados de plástico proporcionadas por SEW-EURODRIVE con 2,5 Nm: Ejemplo En la siguiente imagen se muestra un ejemplo.
Instalación mecánica Pares de apriete 4.12.2 Prensaestopas Pares de apriete Apriete los prensaestopas CEM suministrados opcionalmente por SEW-EURODRIVE con los pares siguientes: Rosca de unión Ref. de Contenido Tamaño Diámetro Par de pieza exterior del apriete cable Prensaestopas CEM 1820 478 3 10 unidades M16 x 1.5 5 a 9 mm...
Instalación mecánica Pares de apriete ® 4.12.3 Tapa de la electrónica MOVIGEAR ® A la hora de atornillar la tapa de la electrónica MOVIGEAR tenga en cuenta el siguiente modo de proceder: Ponga los tornillos y apriételos en cruz firmemente con el par de apriete de 6,0 Nm.
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión para zonas húmedas opcional 4.13 Unidades de accionamiento con versión para zonas húmedas opcional NOTA SEW-EURODRIVE garantiza el suministro libre de vicios del recubrimiento HP200. Se han de reclamar sin demora los daños producidos durante el transporte. A pesar de que el recubrimiento es altamente resistente a los golpes, las superficies de las carcasas han de ser tratadas con cuidado.
Página 60
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión para zonas húmedas opcional Ejemplo En la siguiente imagen se muestra un ejemplo de guiado de cables con un bucle de goteo, así como la sustitución de los tapones roscados de plástico suministrados opcionalmente por racores adecuados de acero inoxidable.
Página 61
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión para zonas húmedas opcional ® Utilización Las unidades de accionamiento MOVIGEAR con versión para zonas húmedas conforme a la opcional se suministran con el tapón de salida de gases instalado conforme a la posición de posición de montaje y compensación de presión.
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión para zonas húmedas opcional Posiciones de La siguiente imagen muestra la disposición en el espacio de la unidad de accionamiento ® montaje MOVIGEAR en las posiciones de montaje M1 a M6: 27021600115254539 = Sólo es posible pedir la posición de montaje M3 tras consultarlo con SEW-EURODRIVE Opciones de aplicación no son posibles con la versión para zonas húmedas y posición de montaje M4.
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión para zonas húmedas opcional 4.13.2 Pares de apriete con versión para zonas húmedas opcional ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. Tapones roscados Apretar los tapones roscados de acero inoxidable proporcionados por SEW- EURODRIVE con 6,8 Nm:...
Página 64
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión para zonas húmedas opcional ® Tapa de la A la hora de atornillar la tapa de la electrónica MOVIGEAR tenga en cuenta el electrónica siguiente modo de proceder: Ponga los tornillos y apriételos en cruz firmemente con el ®...
Página 65
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión para zonas húmedas opcional Prensaestopas Apriete los prensaestopas CEM suministrados opcionalmente por SEW-EURODRIVE con los pares siguientes: Rosca de unión Ref. de Contenido Tamaño Diámetro Par de pieza exterior del apriete cable Prensaestopas CEM 1820 478 3 10 unidades M16 x 1.5...
Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Instalación eléctrica NOTA ¡Observe las notas de seguridad cuando realice la instalación! Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética 5.1.1 Indicaciones para disposición y tendido de los componentes de instalación La elección adecuada de los cables, de la puesta a tierra correcta y de una conexión equipotencial que funcione es decisiva para una instalación satisfactoria de los accionamientos descentralizados.
Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética 5.1.4 Conexión equipotencial Independientemente de la conexión del conductor de puesta a tierra, debe garantizar una conexión equipotencial compatible con alta frecuenciade bajo ohmiaje (véase también EN 60204-1 o DIN VDE 0100-540): ®...
Instalación eléctrica Normas de instalación Normas de instalación 5.2.1 Conexión de los cables de alimentación ® • La tensión nominal y la frecuencia de la unidad de accionamiento MOVIGEAR deben corresponderse con los datos del sistema de alimentación eléctrica. • Sección del cable: dimensionado para una corriente de entrada I a potencia nominal (véase capítulo "Datos Técnicos y dimensiones").
Instalación eléctrica Normas de instalación Bornas de Durante los trabajos de instalación tenga en cuenta las secciones de cable admisibles: comunicación Bornas de comunicación X1 Conductor de un Conductor con Conductor con solo hilo puntera de cable puntera de cable (Hilo sin sin collar de con collar de...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.2.4 Accionamiento de las bornas de comunicación Tenga en cuenta el orden y las siguientes indicaciones relativas a la activación de las bornas de comunicación: Conectar el conductor Conectar el conductor, sin presionar el botón activador presionando primero el botón activador 9007201633229835 9007201633209867...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.2.5 Protección de línea y dispositivo de corriente residual (RCD o RCM) ¡ADVERTENCIA! Electrocución por error en tipo de dispositivo de corriente residual. Lesiones graves o fatales. ® • Las unidades de accionamiento MOVIGEAR pueden causar una corriente continua en el conductor de puesta a tierra.
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.2.7 Indicaciones para la conexión a tierra (PE) ¡ADVERTENCIA! Electrocución por conexión deficiente de PE. Lesiones graves o fatales. • El para de apriete admisible del tornillo es de 2,0 – 2,4 Nm (18 - 21 lb.in). •...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.2.8 Alturas de instalación superiores a 1.000 m sobre el nivel del mar ® Las unidades de accionamiento MOVIGEAR pueden instalarse en las siguientes condiciones en alturas a partir de 1.000 m sobre el nivel del mar hasta máx. 4.000 m sobre el nivel del mar •...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.2.10 UL-compliant installation NOTA El siguiente capítulo se imprime siempre independientemente del idioma de la publicación presente debido a los requerimientos UL en idioma inglés. Power terminals Observe the following notes for UL-compliant installation: • Use 75 °C copper wire only.
Instalación eléctrica Topología de instalación (ejemplo) Topología de instalación (ejemplo) NOTA ® La siguiente imagen muestra la topología de instalación general con MOVIGEAR -DSC. Es imprescindible tener en cuenta las indicaciones para la instalación que figuran en la documentación del controlador utilizado. Energía Control / PLC Nivel de armario de conexiones...
Instalación eléctrica Asignación de bornas Asignación de bornas ¡ADVERTENCIA! Electrocución por funcionamiento regenerativo al girar el eje. Lesiones graves o fatales. • Asegure el eje de salida para que no gire cuando se haya retirado la tapa de la electrónica. ®...
Página 77
Instalación eléctrica Asignación de bornas Asignación Borna N.° Nombre Marca Función (par de apriete admisible) X7 Bornas de STO + Amarillo Entrada STO + control STO − Amarillo Entrada STO – +24 V_SEN – Alimentación de la tensión de 24 V CC para sensores La alimentación para sensores está...
Instalación eléctrica ® Conexión de la unidad de accionamiento MOVIGEAR ® Conexión de la unidad de accionamiento MOVIGEAR ¡ADVERTENCIA! ® Sin desconexión de seguridad de la unidad de accionamiento MOVIGEAR Lesiones graves o fatales. • Para aplicaciones destinadas a la seguridad con unidades de accionamiento ®...
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Guiado y apantallado de cables 5.6.1 Piezas sueltas con material de instalación (ref. de pieza 1 824 139 5) ® A cada unidad de accionamiento MOVIGEAR en versión de fundición a troquel se adjuntan las siguientes piezas sueltas con material de instalación para el apantallado de cables: •...
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 5.6.2 Principales opciones de montaje En la siguiente imagen puede ver las principales opciones de montaje. Los siguientes capítulos muestran ejemplos habituales de uso e instrucciones para la selección y el guiado de cables. 9007202615037323 ®...
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 5.6.3 Instalación con cable CAN guiado por separado Indicaciones para Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: el guiado y • Selección de cables apantallado de – A la hora de seleccionar los cables consulte el capítulo "Datos técnicos y hojas cables –...
Página 82
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Indicaciones para Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: el guiado y • Selección de cables apantallado de – A la hora de seleccionar los cables consulte el capítulo "Datos técnicos y hojas cables –...
Página 83
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 27021600425232267 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 5.6.4 Instalación con cables híbridos Indicaciones Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: para el guiado • Selección de cables y apantallado de – A la hora de seleccionar los cables consulte el capítulo "Datos técnicos y hojas cables de dimensiones / Especificación de cable híbrido recomendado"...
Página 85
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Guiado de cables recomendado Cable híbrido 27021600425251467 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Página 86
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Guiado de cables alternativo Cable híbrido 27021600425249547 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Instalación eléctrica Prensaestopas CEM Prensaestopas CEM 5.7.1 Apantallamiento de cables (alternativo) – Líneas de control Como alternativa, para usar abrazaderas para el apantallado de las líneas de control (STO, señales binarias) también pueden utilizarse prensaestopas CEM disponibles opcionalmente. 3388566411 5.7.2 Montaje de prensaestopas CEM Monte los prensaestopas CEM suministrados por SEW-EURODRIVE según la siguiente imagen:...
Instalación eléctrica Cables híbridos recomendados Cables híbridos recomendados La siguiente tabla muestra los cables híbridos disponibles: Cables híbridos recomendados Longitudes prefabricadas Conformidad / Tipo de cable Longitud / Sección de ref. de pieza Tipo de cable / tendido tensión de servicio Rollo de cable 30 m Rollo de cable 100 m...
Instalación eléctrica Conectores enchufables Conectores enchufables Los esquemas de conexiones de los conectores enchufables muestran el lado de contactos de la conexión. 5.9.1 Código de designación La designación de los conectores enchufables se indica de acuerdo con el siguiente código: Número de secuencia (opcional) En el caso de varios conectores enchufables en un grupo Número de grupo (opcional)
Página 90
Instalación eléctrica Conectores enchufables Tipos de cable NOTA Encontrará más información relativa a los tipos de cables en el capítulo "Datos técnicos y medidas / Cables de conexión". Uso de cables SEW-EURODRIVE utiliza cables prefabricados para las certificaciones, pruebas de tipo prefabricados con y aceptaciones de las unidades.
Instalación eléctrica Conectores enchufables 5.9.3 Posiciones de los conectores enchufables La siguiente imagen muestra las distintas posiciones posibles de los conectores enchufables. Se distingue principalmente entre conectores enchufables de posición variable y conectores enchufables de posición fija: Conector enchufable Color Posición Posición X5131: Entradas / salidas digitales...
Instalación eléctrica Conectores enchufables 5.9.4 Limitaciones en combinación con compensación de presión Con la compensación de presión opcional y posición de montaje M5, M6 es ocupada la posición para los conectores enchufables STO por el racor de compensación de presión [1].
Instalación eléctrica Conectores enchufables Ejemplo 36028799868110603 NOTA ® Para la versión MOVIGEAR MGF..4/XT con par aumentado no es posible la versión "Acodado" en combinación con la posición 3 del conector enchufable. 5.9.6 Uso de conectores enchufables prefabricados por el cliente NOTA Puede adquirir a la empresa Intercontec los conectores enchufables de potencia e híbridos, así...
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10 Asignación de los conectores enchufables opcionales ¡ADVERTENCIA! Electrocución al desenchufar o enchufar conectores sometidos a tensión. Lesiones graves o fatales • Desconecte la tensión de red. • Nunca desenchufe o enchufe los conectores enchufables bajo tensión. 5.10.1 X1203_1 y X1203_2: Conexión 400 V CA La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función...
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: conexión Conformidad / Tipo de Longitud / Sección de ref. de pieza cable Tipo de cable / Cables de conexión tendido tensión de servicio...
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conformidad / Tipo de Longitud / Sección de ref. de pieza cable Tipo de cable / Cables de conexión tendido tensión de servicio HELU- Variable ® KABEL TOP- 1 812 749 5 ®...
Página 97
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.2 X1231: Entrada 400 V CA y bus CAN La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada de 400 V CA para alimentación de unidades, bus CAN (bus de sistema) Tipo de conexión M23, inserto SEW, equipamiento SpeedTec, Fa.
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: conexión Conformidad / Tipo de cable Longitud / Sección de ref. de pieza Véanse Tipo de cable / Cable de conexión también tendido tensión de...
Página 99
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los La siguiente tabla muestra la asignación de conductores del cable con la siguiente ref. cables con de pieza: extremo abierto 1 812 743 6 y 1 812 745 2 Nombre de señal Color del hilo / Denominación Negro / 1...
Página 100
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.3 X2324: Salida 400 V CA y bus CAN La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Salida de 400 V CA para conexión en cadena, bus CAN (bus de sistema) Tipo de conexión M23, inserto SEW, equipamiento SpeedTec, empresa Intercontec, hembra, anillo de codificación: Violeta, a prueba de contacto...
Página 101
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: conexión Conformidad / Tipo de Longitud / Sección de ref. de pieza cable Tipo de cable / Véanse tendido tensión de Cables de conexión también servicio...
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.4 X4104: Bus CAN – Bus de sistema – Entrada NOTA Utilice cables de conexión CAN que tengan la pantalla unida a la carcasa del conector de forma compatible con CEM para así garantizar una conexión continua con la carcasa del aparato.
Página 103
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: conexión Conformidad / Longitud / Tensión de Cable de conexión Ref. de pieza Tipo de servicio tendido 5 m: 1 328 633 1 10 m 60 V CC 1 328 635 8...
Página 104
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.5 X4103: Bus CAN – Bus de sistema – Salida NOTA Utilice cables de conexión CAN que tengan la pantalla unida a la carcasa del conector de forma compatible con CEM para así garantizar una conexión continua con la carcasa del aparato.
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.6 X5131: Entradas/salidas digitales La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función ® Entradas/salidas digitales – MOVIGEAR -Motion Control Tipo de conexión M23, inserto P, de 12 polos, equipamiento SpeedTec, empresa Intercontec, hembra, codificado en 0° Esquema de conexiones 2264820107 Asignación...
Página 106
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: conexión Conformidad / Longitud / Tensión de Cables de conexión Ref. de pieza Tipo de servicio tendido Variable CE/UL: 60 V CC 1 174 145 7 Abierto M23, 12 polos,...
Página 107
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.7 X5502: STO ¡ADVERTENCIA! ® Sin desconexión de seguridad de la unidad de accionamiento MOVIGEAR Lesiones graves o fatales. • Para aplicaciones relativas a la seguridad con unidades de accionamiento ® MOVIGEAR no se permite el uso de la salida 24 V (pin 1 y pin 3).
Página 108
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de conexión NOTA Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores enchufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Conformidad / Tipo de Longitud /...
Página 109
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.8 X5503: STO La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión para desconexión segura (STO) Tipo de conexión M12, 5 polos, macho, codificado en A Esquema de conexiones 2264818187 Asignación N.°...
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.9 Conector puente STO ¡ADVERTENCIA! ® No se puede desconectar la unidad de accionamiento MOVIGEAR de forma segura cuando se utiliza el conector puente STO. Lesiones graves o fatales. • Sólo puede utilizar el conector puente STO si la unidad de accionamiento ®...
Instalación eléctrica Opciones de aplicación 5.11 Opciones de aplicación 5.11.1 GIO12B La siguiente imagen muestra los conectores enchufables M12 de la opción GIO12B: NET RUN DRIVE 9007201701475211 Función Conexión de E/S Tipo de conexión M12, 5 polos hembra, codificado en A Esquema de conexiones 2264816267 Asignación...
Página 112
Instalación eléctrica Opciones de aplicación 5.11.2 GIO13B La siguiente imagen muestra los conectores enchufables M12 de la opción GIO13B: NET RUN DRIVE 9007201994722699 Función Conexión de E/S Tipo de conexión M12, 5 polos hembra, codificado en A Esquema de conexiones 2264816267 Asignación N.°...
Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha NOTA ¡Aténgase a las notas de seguridad cuando proceda a la puesta en marcha! ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por cubiertas de protección faltantes o defectuosas. Lesiones graves o fatales.
Puesta en marcha Asignación de los datos de proceso NOTA • Antes de la puesta en marcha, retire el tapón de protección de pintura de los indicadores LED. • Antes de la puesta en marcha, retire las láminas de protección de pintura de las placas de características.
Puesta en marcha Descripción de los interruptores DIP Descripción de los interruptores DIP 6.4.1 Resumen ¡IMPORTANTE! Daños en los interruptores DIP por herramienta inadecuada. Posibles daños materiales. • Conmute los interruptores DIP utilizando únicamente una herramienta adecuada, p. ej. destornillador para tornillos de cabeza ranurada con ancho de hoja ≤ 3 mm. •...
Puesta en marcha Descripción de los interruptores DIP 6.4.2 Descripción de los interruptores DIP Interruptores DIP Ajuste de la dirección SBus con el modo de direccionamiento 1 (S2/4 = OFF) S1/1 a S1/4 y S2/1 ® • Ajuste las direcciones SBus de la unidad de accionamiento MOVIGEAR con los interruptores DIP S1/1 a S1/4 y S2/1.
Página 117
Puesta en marcha Descripción de los interruptores DIP Ajuste de la dirección SBus con el modo de direccionamiento 2 (S2/4 = ON) ® • Ajuste las direcciones SBus de la unidad de accionamiento MOVIGEAR con los interruptores DIP S1/1 a S1/4 y S2/1. •...
Puesta en marcha Descripción de los interruptores DIP Interruptor DIP Velocidad de transmisión S2/2 La velocidad de transmisión se ajusta a través del interruptor DIP S2/2. Ajuste la misma velocidad de transmisión para todos los equipos que componen la red de SBus. Interruptor DIP Uso de entradas Motion Control S2/3...
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha 1. ¡Es imprescindible atenerse a las instrucciones para la puesta en marcha! 2. Desconecte la tensión de todos los componentes y asegúrelos mediante un dispositivo externo de desconexión frente a una conexión inesperada de la tensión de alimentación.
Página 120
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha NOTA Para el funcionamiento con pasarela de bus de campo y más de 4 actuadores de SBus se requiere el modo de direccionamiento 2. Encontrará información sobre el modo de direccionamiento 1 en el capítulo "Descripción de los interruptores DIP".
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha 6.5.1 Terminación de bus Resistencias de Las resistencias de terminación de bus ya están integradas en la pletina de conexión y terminación pueden activarse a través del interruptor S1, véase también el capítulo "Estructura de la unidad": Terminación de bus ON = conectado Terminación de bus OFF = desconectado...
Puesta en marcha Puesta en marcha de la opción de aplicación GIO13B Puesta en marcha de la opción de aplicación GIO13B ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. 6.6.1 Resumen de interruptores DIP ¡IMPORTANTE!
Puesta en marcha Puesta en marcha de la opción de aplicación GIO13B 6.6.2 Ajuste de los interruptores DIP Interruptor DIP S1 La siguiente imagen muestra las opciones de ajuste del interruptor DIP S1: 1 2 3 4 S1/4: Salida binaria salida binaria ON OFF = salida binaria OFF...
Página 124
Puesta en marcha Puesta en marcha de la opción de aplicación GIO13B Interruptor DIP S3 La siguiente imagen muestra las opciones de ajuste del interruptor DIP S3: NOTA Si con el interruptor DIP "S3/3 = ON" se ajusta el modo de entrada de corriente, deberá...
Puesta en marcha ® Desactivar DynaStop para trabajos de puesta en marcha ® Desactivar DynaStop para trabajos de puesta en marcha ® 6.7.1 Indicaciones importantes para desactivar DynaStop ¡ADVERTENCIA! ® ® DynaStop se desactiva retirando la tapa de la electrónica MOVIGEAR Lesiones graves o fatales.
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio ® Acerca de MOVITOOLS MotionStudio ® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio ® Acerca de MOVITOOLS MotionStudio 7.1.1 Tareas El paquete de software permite llevar a cabo las siguientes tareas: • Establecer comunicación con las unidades • Ejecutar funciones con las unidades 7.1.2 Establecer comunicación con las unidades...
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Primeros pasos Primeros pasos 7.2.1 Iniciar el software y crear un proyecto ® Para iniciar MOVITOOLS MotionStudio y crear un proyecto, proceda del siguiente modo: ® 1. Inicie MOVITOOLS MotionStudio desde el menú de inicio de Windows en el siguiente punto de menú: [Start] / [Programs] / [SEW] / [MOVITOOLS-...
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Primeros pasos 7.2.4 Configurar las unidades Para configurar una unidad, proceda de la siguiente forma: 1. Marque la unidad en la vista de red. 2. Con el botón derecho del ratón abra el menú contextual para ver las herramientas de configuración de la unidad.
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Modo de conexión Modo de conexión 7.3.1 Vista general ® MOVITOOLS MotionStudio diferencia en los modos de conexión "Online" y "Offline". El modo de conexión lo determina usted mismo. En función del modo de conexión elegido se le ofrecerán las herramientas Offline o las herramientas Online, específicas de la unidad.
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Modo de conexión NOTA • El modo de conexión "Online" no es ninguna señal de retorno de que usted está conectado con la unidad o de que la unidad está preparada para la comunicación. Si usted necesita esta señal de retorno consulte el apartado "Activar el test de ®...
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Ejecutar funciones con las unidades Ejecutar funciones con las unidades 7.4.1 Ajustar los parámetros de las unidades Parametrizará las unidades en el árbol de parámetros. El árbol de parámetros muestra todos los parámetros de las unidades, agrupados en carpetas. Con ayuda del menú...
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Ejecutar funciones con las unidades 6. Haga doble clic para visualizar un determinado grupo de parámetros de unidad. 7. Si quiere confirmar cambios realizados en los valores numéricos en campos de entrada, presione la tecla Intro. NOTA Encontrará...
Parámetros Vista general de parámetros tarjeta de control Parámetros Vista general de parámetros tarjeta de control 8.1.1 Valores de indicación ® ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Escalado MOVILINK Indicación (Rango / Ajuste de fábrica) Parámetros de tarjeta de comando \ valores de indicación \ estado de la unidad Estado de la unidad 8310.0 Estado funcionamiento...
Parámetros Vista general de parámetros tarjeta de control 8.1.2 Parámetros modificables Posición de memoria NOTA Tapa de la Los siguientes parámetros se almacenan en la unidad electrónica de accionamiento. Si, por ejemplo, en el caso de servicio se realiza un cambio de la unidad de accionamiento, deben Unidad de efectuarse de nuevo las modificaciones hechas de...
Parámetros Vista general de parámetros de opciones de aplicación Vista general de parámetros de opciones de aplicación ® 8.2.1 Pantalla de la opción de aplicación en MOVITOOLS MotionStudio Los parámetros de la opción de aplicación se muestran en el árbol de parámetros de la tarjeta de control: 9007202042172683 [1] Tarjeta de control...
Página 136
Parámetros Vista general de parámetros de opciones de aplicación 8.2.2 Opción de aplicación GIO12B ® Índice Nombre de parámetro MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® Indicación MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Parámetros de tarjeta de control \ opción de aplicación \ GIO12B 10453.1 Tipo de opción de aplicación [Texto]...
Parámetros Vista general de parámetros de módulo de potencia Vista general de parámetros de módulo de potencia 8.3.1 Valores de indicación ® ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Escalado MOVILINK Indicación (Rango / Ajuste de fábrica) Parámetros de módulo de potencia \ valores de indicación \ valores de proceso Valores reales del accionamiento 8318.0 Velocidad real...
Página 138
Parámetros Vista general de parámetros de módulo de potencia ® ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Escalado MOVILINK Indicación (Rango / Ajuste de fábrica) Entradas binarias virtuales 8348.0, Bit 0 Estado de entrada binaria DI10 [Campo de bits] 8348.0, Bit 1 Estado de entrada binaria DI11 [Campo de bits] 8348.0, Bit 2...
Página 139
Parámetros Vista general de parámetros de módulo de potencia ® ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Escalado MOVILINK Indicación (Rango / Ajuste de fábrica) Firmware unidad básica 9701.30 Firmware unidad básica [Texto] 9701.31 Firmware estado unidad básica [Texto] Parámetros de módulo de potencia \ valores de indicación \ datos del reductor 10079.3 Índice de reducción "contador"...
Página 140
Parámetros Vista general de parámetros de módulo de potencia ® ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Escalado MOVILINK Indicación (Rango / Ajuste de fábrica) Estado de entrada/salida 8372.0, Bit 0..4 Entradas binarias DI00 – DI04 t-1 [Campo de bits] 8377.0, Bit 0..7 Entradas binarias (virtuales) DI10 –...
Página 141
Parámetros Vista general de parámetros de módulo de potencia ® ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Escalado MOVILINK Indicación (Rango / Ajuste de fábrica) Parámetros de módulo de potencia \ valores de indicación \ memorias de fallos 0-4 \ memoria de fallos t-3 Estado de fallo 8369.0 Fallo t-3 código de fallo...
Página 142
Parámetros Vista general de parámetros de módulo de potencia ® ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Escalado MOVILINK Indicación (Rango / Ajuste de fábrica) Estado de la unidad 8395.0 Estado módulo de potencia t-4 [Texto] 8430.0 Horas de funcionamiento t-4 1 dígito = 1 min = 1/60 h 8435.0 Horas habilitado t-4...
Parámetros Vista general de parámetros de módulo de potencia 8.3.2 Parámetros modificables Posición de memoria NOTA Tapa de la Los siguientes parámetros se almacenan en la unidad de electrónica accionamiento. Si, por ejemplo, en el caso de servicio se realiza un cambio de la unidad de accionamiento, deben efectuarse Unidad de nuevo...
Parámetros Vista general de parámetros de módulo de potencia Datos del accionamiento ¡IMPORTANTE! ® Daños en la unidad de accionamiento MOVIGEAR ¡Posibles daños materiales! • Antes de cambiar el límite de par, consulte con SEW-EURODRIVE. ® ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Escalado MOVILINK...
Parámetros Vista general de parámetros de módulo de potencia Asignación de bornas ® Índice Nombre de parámetro MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® Indicación MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Parámetros de módulo de potencia \ asignación de bornas \ entradas binarias Entradas binarias 8334.0, Bit 0 Estado de entrada binaria DI00...
Página 146
Parámetros Vista general de parámetros de módulo de potencia ® Índice Nombre de parámetro MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® Indicación MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Parámetros de módulo de potencia \ asignación de bornas \ salidas binarias Salidas binarias virtuales 8360.0, Bit 0 Estado de salida binaria DO10 [Campo de bits]...
Página 147
Parámetros Vista general de parámetros de módulo de potencia Comunicación NOTA Si se modifica la asignación de los datos de proceso (parámetro "Descripción de consigna PO1…PO3"), el parámetro "Habilitar datos PO" se ajusta automáticamente a "OFF". ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por el arranque espontáneo del accionamiento al modificar la asignación de los datos de proceso (parámetro "Descripción de consigna PO1…PO3") o al ajustar el parámetro "Habilitar datos PO"...
Página 148
Parámetros Vista general de parámetros de módulo de potencia ® ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Escalado MOVILINK Indicación (Rango / Ajuste de fábrica) 8306.0 Descripción del valor de consigna PO3 • 0 = Sin función • 1 = Consigna de velocidad •...
Parámetros Vista general de parámetros de módulo de potencia Funciones de diagnóstico ® Índice Nombre de parámetro MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® Indicación MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Parámetros de módulo de potencia \ funciones de diagnóstico \ señales de referencia Señal de referencia de velocidad 8539.0 Valor de referencia de velocidad...
Parámetros Vista general de parámetros de módulo de potencia Funciones tecnológicas ® ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Escalado MOVILINK Indicación (Rango / Ajuste de fábrica) Parámetros de módulo de potencia \ funciones tecnológicas \ búsqueda de referencia IPOS 8702.0 Eje IPOS referenciado (valor de pantalla) •...
Página 151
Parámetros Vista general de parámetros de módulo de potencia Funciones de la unidad ® ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Escalado MOVILINK Indicación (Rango / Ajuste de fábrica) Parámetros de módulo de potencia \ funciones de la unidad \ configuración 8594.0 Ajuste de fábrica •...
Parámetros Descripción de parámetros tarjeta de control Descripción de parámetros tarjeta de control 8.4.1 Valores en pantalla Parámetros de la tarjeta de control \ valores en pantalla \ estado de la unidad Estado de Este parámetro muestra el estado actual de funcionamiento. funcionamiento índice 8310.0 Posición de los...
Parámetros Descripción de parámetros tarjeta de control Firmware nivel de Este parámetro muestra la ref. de pieza del firmware utilizado en la tarjeta de control. control índice 9701.30, 9701.31 Tipo opción de Este parámetro muestra la designación de la opción de aplicación colocada en el aplicación compartimento de aplicaciones.
Parámetros Descripción de parámetros de opciones de aplicación 8.4.4 Opción de aplicación Parámetros de tarjeta de control \ opción de aplicación \ comunicación Identificación de Este parámetro muestra la designación de la opción de aplicación colocada en el tipo de opción de compartimento de aplicaciones.
Página 155
Parámetros Descripción de parámetros de opciones de aplicación 8.5.2 Opción de aplicación GIO13B Parámetros de tarjeta de control \ opción de aplicación \ GIO13B Firmware de opción de aplicación Tipo de opción de Este parámetro muestra la designación de la opción de aplicación colocada en el aplicación índice compartimento de aplicaciones.
Página 156
Parámetros Descripción de parámetros de opciones de aplicación Entrada analógica Entrada analógica AI10 de la opción de aplicación AI10 índice Puede activar la entradas analógica a través del interruptor DIP S1/1 de la opción de 9619.36 aplicación (activado = posición del interruptor DIP "ON"). En este caso el escalado es de: Entrada de tensión: 0 V Ô...
Página 157
Parámetros Descripción de parámetros de opciones de aplicación Índice 10453.12, Este parámetro muestra la posición del interruptor DIP S1/3 en la opción de aplicación. Bit 2 salida analógica activada Índice 10453.12, Este parámetro muestra la posición del interruptor DIP S1/4 en la opción de aplicación. ...
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Descripción de parámetros módulo de potencia 8.6.1 Valores en pantalla Parámetros del módulo de potencia \ valores en pantalla \ valores de proceso Velocidad real Este parámetro muestra la velocidad del motor: índice 8318.0 •...
Página 159
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros del módulo de potencia \ valores en pantalla \ estado de la unidad Estado módulo de Este parámetro muestra el estado del módulo de potencia: potencia índice • 0 = No preparado 9702.2 •...
Página 160
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Energía eléctrica Este parámetro muestra la suma de la energía activa eléctrica que el motor ha índice 8330.0 consumido: • Ciclo de memorización 15 min. • Unidad: [kWh] Parámetros de módulo de potencia \ valores de indicación \ entradas binarias Entradas binarias Este parámetro muestra el estado actual de las entradas binarias DI00 –...
Página 161
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros del módulo de potencia \ valores en pantalla \ datos de unidad ® Serie de la unidad Este parámetro muestra la serie a la que pertenece la unidad, p. ej. "MOVIGEAR ". índice 9701.10 ...
Página 162
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros de módulo de potencia \ valores de indicación \ datos del reductor Índice de Este parámetro muestra los números de dientes del índice de reducción del reductor. reducción Hace posible una representación en valores enteros del índice de reducción del ...
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Fallos t-0 – 4 Este parámetro muestra información detallada sobre el fallo de un grupo de fallos. código de subfallo índice 10072.1, 10072.2, 10072.3, 10072.4, 10072.5 Fallos t-0 – 4 Este parámetro muestra información detallada sobre el fallo, sólo puede ser evaluada internos índice por SEW-EURODRIVE.
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Utilización de la Este parámetro muestra la utilización de la unidad Ixt en el momento de producirse el unidad t-0 – 4 fallo. índice 8414.0, • Unidad: [%] 8417.0, 8418.0, 8419.0, 8420.0 Utilización de la Este parámetro muestra la utilización del motor calculada con el modelo de motor y la unidad t-0 –...
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Energía eléctrica Este parámetro muestra la suma de la energía activa eléctrica que el motor consumió t-0 – 4 índice hasta que se produjo el fallo. 10083.1, 10083.2, • Ciclo de memorización 15 min. 10083.3, 10083.4, 10083.5 Temperatura del...
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia 8.6.2 Consignas/Generadores de rampa Parámetros del módulo de potencia \ consignas/generadores de rampa \ controles de consigna Filtro de valor La rampa de velocidad se filtra. Con el filtro, puede suavizarse paulatinamente la ...
Página 167
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros del módulo de potencia \ consignas/generadores de rampa \ rampas de velocidad Rampa t11 acel. / Con estos parámetros se ajusta la rampa t11: decel. DCHA. / • Parámetro 8470.0 Rampa t11 acel. DCHA. IZDA.
Página 168
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros de módulo de potencia \ consignas/generadores de rampa \ consignas fijas Consignas fijas Con estos parámetros se ajustan las consignas fijas n11, n12, n13: n11, n12, n13 • Rango de ajuste: 0 – 2.000 r.p.m. índice 8489.0, 8490.0, 8491.0 A través de las entradas binarias virtuales o de las palabras de datos de proceso puede...
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia 8.6.3 Datos de accionamiento Parámetros del módulo de potencia \ datos del accionamiento \ parámetros del motor Modo de Este parámetro muestra el modo de funcionamiento ajustado: funcionamiento • 16 = Servo índice 8574.0 •...
Página 170
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros del módulo de potencia \ datos del accionamiento \ funciones de control Para vigilar las magnitudes específicas del accionamiento en el respectivo caso de aplicación y poder reaccionar en caso de desviaciones inadmisibles, están implementadas las siguientes funciones de control.
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros del módulo de potencia \ datos del accionamiento \ valores límite Velocidad mínima Con este parámetro puede ajustarse una velocidad que deberá alcanzarse siempre, índice 8576.0 aun en caso de consigna Cero: •...
Página 172
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia 8.6.4 Asignación de bornas Parámetros de módulo de potencia \ asignación de bornas \ entradas binarias Entradas binarias Estos parámetros muestran el estado de las entradas binarias DI01 a DI04. DI01 – DI04 índice 8334.0, Bit 0 –...
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Entradas binarias Estos parámetros muestran el estado de las entradas binarias virtuales DI10 a DI17. DI10 – DI17 índice 8348.0, Bit 0 – 7 Entradas binarias Con este parámetro se definen las asignaciones de las entradas binarias virtuales DI10 DI10 –...
Página 174
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros del módulo de potencia \ asignación de bornas \ salidas binarias Salidas binarias Estos parámetros muestran el estado de las salidas binarias virtuales DO10 a DO17. DO10 – DO17 índice 8360.0, Bit 0 –...
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia La salida binaria tiene Función señal "0" señal "1" 21 = Salida IPOS Depende del programa IPOS 22= /Fallo IPOS Mensaje de fallo programa IPOS – 27 = STO (par desconectado No activo Activo seguro) 34 = Bits de datos de...
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros de módulo de potencia \ comunicación \ ajuste de parámetros de datos de proceso Descripción de consigna PO1..PO3 índice 8304.0, 8305.0, 8306.0 NOTA Si se modifica la asignación de los datos de proceso (parámetro "Descripción de consigna PO1…PO3"), el parámetro "Habilitar datos PO"...
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Descripción de consigna Ajuste de fábrica Índice 8306.0 • 0 = Sin función Descripción del valor de consigna PO3 • 1 = Consigna de velocidad • 2 = Corriente de consigna • 3 = Posición de consigna baja •...
Página 178
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Habilitar datos PO índice 8622.0 NOTA Si se modifica la asignación de los datos de proceso (parámetro "Descripción de consigna PO1…PO3"), el parámetro "Habilitar datos PO" se ajusta automáticamente a "OFF". ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por el arranque espontáneo de la unidad de accionamiento al modificar la asignación de los datos de proceso (parámetro "Descripción de consigna PO1…PO3") o al ajustar el parámetro "Habilitar datos PO"...
Página 179
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia 8.6.6 Funciones de diagnóstico Parámetros del módulo de potencia \ funciones de diagnóstico \ señales de referencia Los siguientes valores de referencia sirven para la adquisición y señalización de determinados estados de funcionamiento. Todas las señales de este grupo de parámetros pueden emitirse a través de las salidas binarias virtuales.
Página 180
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Señal ventana Señal que se muestra cuando la velocidad es inferior o superior al rango de ventana velocidad ajustado. n 1/min Índice 8544.0 Índice 8543.0 ventana Índice 8545.0 Índice 8546.0: Señal = "1" cuando n <> n ventana Índice 8546.0: Señal = "1"...
Página 181
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Comparación Señal cuando la velocidad es igual o distinta a la consigna de velocidad. velocidad de n 1/min consigna/ velocidad real Índice 8547.0 cons Índice 8548.0 Índice 8549.0: Señal = "1" cuando n <> n cons Índice 8549.0: Señal = "1"...
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Señal de Señal que se emite si la corriente de salida es mayor o menor que el valor de referencia. referencia de corriente Índice 8551.0 Índice 8550.0 Índice 8552.0 Índice 8553.0: Señal = "1" cuando | I | > I Índice 8553.0: Señal = "1"...
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia 8.6.7 Funciones tecnológicas NOTA Encontrará información detallada sobre los siguientes parámetros en el manual plus® "IPOS ". Parámetros de módulo de potencia \ funciones tecnológicas \ búsqueda de referencia IPOS ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por el arranque accidental de la unidad de accionamiento. Lesiones graves o fatales.
Página 184
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Velocidad de Con la velocidad de referencia 1 se define la velocidad de avance de la primera parte referencia 1 de la búsqueda de referencia. Para los cambios de velocidad se utiliza siempre la rampa índice 8624.0 de parada t13.
Página 185
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia • Tipo 3: Final de carrera derecho – La primera dirección de búsqueda es a la derecha. – Punto de referencia = primer impulso cero o flanco descendiente a la izquierda del final de carrera derecho –...
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia 8.6.8 Funciones de control Parámetros de módulo de potencia \ funciones de control \ funciones de frenado ® Desactivación de Con este parámetro puede activar la función "Desactivación de DynaStop ® DynaStop habilitación": habilitación índice •...
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia 8.6.9 Funciones de la unidad Parámetros del módulo de potencia \ funciones de la unidad \ configuración Ajuste de fábrica Con el parámetro 8594.0 puede resetear el ajuste de fábrica guardado en la EEPROM índice 8594.0 para casi todos los parámetros.
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros de módulo de potencia \ funciones de la unidad \ vigilancia de fallo ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por el arranque accidental de la unidad de accionamiento. Lesiones graves o fatales. • Tenga presente que los mensajes de fallo pueden resetearse automáticamente en función de la respuesta a fallo programada, es decir, las unidades de accionamiento recibirán de nuevo desde el control los datos de salida de proceso actuales tan pronto como ya no esté...
Página 189
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Respuesta Descripción [6] PARADA DE EMERGENCIA / Se produce un frenado del accionamiento en la rampa de parada de ESPERANDO emergencia t14 ajustada. Al alcanzar la velocidad de parada se ® bloquea la etapa de salida y se activa DynaStop (si lo hubiera).
Página 190
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros del módulo de potencia \ funciones de la unidad \ escalado del valor real de velocidad Factor de escalado Rango de ajuste: 1 – 65535 indicación de Con el escalado del valor real de velocidad se define un parámetro de indicación usuario numerador específico de usuario "índice 8501.0 Indicación de usuario".
Funcionamiento ® Funcionamiento manual con MOVITOOLS MotionStudio Funcionamiento ® Funcionamiento manual con MOVITOOLS MotionStudio ® Para el manejo manual de la unidad de accionamiento MOVIGEAR puede utilizar el ® funcionamiento manual del software MOVITOOLS MotionStudio. ® 1. Primero, conecte el PC al convertidor MOVIGEAR ®...
Funcionamiento ® Funcionamiento manual con MOVITOOLS MotionStudio 9.1.1 Activación / desactivación del funcionamiento manual Activar La activación del funcionamiento manual sólo es posible si la unidad de accionamiento ® MOVIGEAR no está habilitada. 9007201706972299 Para activar el funcionamiento manual haga clic en el botón [Activate manual operation] [1].
Funcionamiento ® Funcionamiento manual con MOVITOOLS MotionStudio 9.1.2 Control en el funcionamiento manual Ventana de Una vez activado exitosamente el funcionamiento manual, puede controlar la unidad de ® funcionamiento accionamiento MOVIGEAR con los elementos de control en la ventana "Manual mode" ®...
Página 194
Funcionamiento ® Funcionamiento manual con MOVITOOLS MotionStudio ® ® ® DynaStop En las unidades de accionamiento MOVIGEAR con DynaStop , puede desactivar esta función también sin habilitación del accionamiento activando la casilla de verificación ® "Desactivate DynaStop " [8]. 9.1.3 Reset en el funcionamiento manual ®...
Funcionamiento Funcionamiento local (sólo en combinación con conector enchufable opcional) Funcionamiento local (sólo en combinación con conector enchufable opcional) 9.2.1 Notas ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de bornas. Es posible que se presenten tensiones peligrosas incluso 5 minutos después de la desconexión de red. Lesiones graves o fatales.
Funcionamiento Funcionamiento local (sólo en combinación con conector enchufable opcional) 9.2.2 Activar funcionamiento local NOTA Sólo puede activarse el funcionamiento local si no está habilitado el accionamiento. Ajuste el interruptor DIP S2/3 a "ON" (véase también el capítulo "Puesta en marcha"). Así...
Funcionamiento ® DynaStop ® DynaStop 9.3.1 Descripción del funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ® La función de deceleración electrodinámica DynaStop no permite ninguna parada obligatoria en una posición. Lesiones graves o fatales. • La función de deceleración electrodinámica no se ha de utilizar para elevadores. ®...
Funcionamiento ® Desactivación de DynaStop ® Desactivación de DynaStop NOTA ® Encontrará la información necesaria para desactivar la función DynaStop para trabajos de puesta en marcha en el capítulo "Puesta en marcha". 9.4.1 Activación de la función ® Active esta función ajustando el parámetro 8893.0 "Desactivación de DynaStop habilitación"...
Página 199
Funcionamiento ® Desactivación de DynaStop 9.4.3 Descripción de funciones con funcionamiento local (sólo en combinación con conector enchufable opcional) Active el funcionamiento local con el interruptor DIP S2/3 = ON. Respete las indicaciones del capítulo "Funcionamiento local". Si el parámetro 8893.0 está ajustado a "1 = ON" y el funcionamiento local se ha activado ®...
Inspección y mantenimiento ® Fallos en el accionamiento mecánico MOVIGEAR Inspección y mantenimiento ¡IMPORTANTE! ® La realización incorrecta de trabajos en las unidades de accionamiento MOVIGEAR puede provocar daños. ¡Posibles daños materiales! • Tenga en cuenta que sólo se permite realizar reparaciones en accionamientos de SEW-EURODRIVE a personal técnico cualificado.
Inspección y mantenimiento Evaluar mensajes de error 10.2 Evaluar mensajes de error ® 10.2.1 MOVITOOLS MotionStudio El siguiente apartado muestra un ejemplo de la evaluación de un mensaje de fallo ® mediante MOVITOOLS Motion Studio: ® ® 1. Abra en MOVITOOLS Motion Studio el árbol de parámetros MOVIGEAR (módulo de potencia), tenga en cuenta al respecto el capítulo "Funcionamiento de...
Inspección y mantenimiento Respuestas de desconexión 10.3 Respuestas de desconexión En función del fallo existen 4 posibles reacciones de desconexión. El convertidor permanece bloqueado en estado de fallo: 10.3.1 Bloqueo regulador (desconexión inmediata) La unidad no puede decelerar el accionamiento; en caso de fallo la etapa final adquiere ®...
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 10.5 Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 10.5.1 Displays LED ® La siguiente imagen muestra los displays LED MOVIGEAR NET RUN DRIVE NET RUN DRIVE 9007201629459595 [A] Versiones con compartimento de aplicaciones [1] LED NET [B] Versiones sin compartimento de aplicaciones [2] LED RUN...
Página 204
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 10.5.3 LED "RUN" LED RUN Color de Estado de LED Estado Descripción funcionamiento No preparado No hay tensión de red → Controle si el cable de red y la tensión de red han sufrido alguna interrupción. Amarillo Parpadea a No preparado Fase de inicialización...
Página 205
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento LED Drive Color de LED Estado de LED Estado funcionamiento Descripción Verde/rojo Alternando los Preparado El fallo continúa mostrándose. Se aplica corriente a la colores etapa de salida. 2 x verde / 2 x rojo Amarillo/rojo Alternando los Preparado El fallo continúa mostrándose.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 10.6 Tabla de fallos Código de Descripción Reacción de Causa / Solución fallo desconexión Fallo 01 Sobrecorriente en etapa Bloqueo Cortocircuito salida del variador. de salida regulador / → Compruebe si se ha dado un cortocircuito en la conexión entre la bloqueado salida del convertidor y el motor o en el devanado del motor.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Código de Descripción Reacción de Causa / Solución fallo desconexión Fallo 30 Fallo tiempo de Bloqueo • Rampa de parada de emergencia demasiado corta → Prolongue la desbordamiento de regulador / rampa de parada de emergencia parada de emergencia esperando •...
Página 208
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Código de Descripción Reacción de Causa / Solución fallo desconexión Fallo 47 Fallo de comunicación en Parametrizable Fallo módulo de potencia ® intercambio de datos • Falta la conexión SBus entre el convertidor MOVIGEAR cíclico.
Inspección y mantenimiento Cambio de la unidad 10.7 Cambio de la unidad ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de bornas. Es posible que se presenten tensiones peligrosas incluso 5 minutos después de la desconexión de red. Lesiones graves o fatales. •...
Inspección y mantenimiento Servicio técnico de SEW-EURODRIVE 10.7.2 Cambio de la unidad de accionamiento 1. ¡Es imprescindible atenerse a las notas de seguridad! 2. Cuando cambie la unidad de accionamiento junto con la tapa de la electrónica, debe aplicar adicionalmente las medidas descritas en el capítulo "Cambio de la tapa de la electrónica".
Inspección y mantenimiento Puesta fuera de servicio 10.9 Puesta fuera de servicio ® Para poner fuera de servicio la unidad de accionamiento MOVIGEAR tome las medidas necesarias para que el accionamiento quede sin tensión. ¡ADVERTENCIA! Electrocución por condensadores no descargados completamente. Lesiones graves o fatales.
Inspección y mantenimiento Almacenamiento prolongado 10.11 Almacenamiento prolongado 10.11.1 Accionamiento ¡IMPORTANTE! Evaporación del producto anticorrosivo VCI Posibles daños materiales • Hasta el momento de la puesta en marcha, las unidades de accionamiento ® MOVIGEAR deberán permanecer cerradas herméticamente. NOTA SEW-EURODRIVE recomienda la versión "Almacenamiento prolongado" cuando el tiempo de almacenamiento va a ser superior a 9 meses.
Inspección y mantenimiento Almacenamiento prolongado 10.11.2 Condiciones de almacenamiento Para el almacenamiento prolongado, respete las condiciones de almacenamiento señaladas en la tabla siguiente: Zona climática Embalaje Lugar de almacenamiento Tiempo de almacenamiento Embalados en Máx. 3 años efectuando contenedores sellados con controles periódicos del Cubiertos, protegidos frente a la lluvia y la nieve, una película de plástico,...
Inspección y mantenimiento Eliminación de residuos 10.12 Eliminación de residuos Observe la normativa vigente. Deseche este equipo según su composición y las prescripciones existentes como: • Chatarra de aluminio – Piezas de la carcasa • Chatarra de acero: – Engranajes –...
Inspección y mantenimiento Determinar horas de funcionamiento Inspección y mantenimiento 11.1 Determinar horas de funcionamiento ® 11.1.1 Acerca de MOVITOOLS MotionStudio Como ayuda para la planificación de trabajos de inspección y de mantenimiento, las ® unidades de accionamiento MOVIGEAR ofrecen la posibilidad de leer las horas de funcionamiento.
Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y mantenimiento 11.2 Intervalos de inspección y mantenimiento La siguiente tabla muestra los intervalos de inspección y de sustitución para unidades ® de accionamiento MOVIGEAR Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? ¿Quién puede realizar los trabajos? Cada 3.000 horas de servicio, Comprobar el ruido de funcionamiento por...
Inspección y mantenimiento Intervalos de cambio de lubricante 11.3 Intervalos de cambio de lubricante La siguiente imagen muestra los intervalos de cambio de lubricante para las unidades ® de accionamiento MOVIGEAR en condiciones ambientales normales: 30000 25000 20000 15000 10000 5000 [°C] 2360315019...
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento 11.4 Trabajos de inspección y mantenimiento 11.4.1 Trabajos previos para las tareas de inspección y mantenimiento ® Antes de comenzar las tareas de inspección y mantenimiento en el MOVIGEAR observe las siguientes indicaciones: ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por el arranque accidental del accionamiento.
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento 11.4.2 Cambio de aceite Vaciar el aceite 1. Observe obligatoriamente las indicaciones del capítulo "Trabajos previos a las tareas de inspección y mantenimiento". ¡PELIGRO! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves •...
Página 220
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento Llenar aceite 1. Observe obligatoriamente las indicaciones del capítulo "Indicaciones previas a los trabajos de inspección y mantenimiento". 2. SEW-EURODRIVE recomienda llenar el aceite nuevo en la posición que se muestra en la imagen de abajo. 3.
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento 11.4.3 Sustituir el retén del eje de salida 1. Observe obligatoriamente las indicaciones del capítulo "Trabajos previos a los trabajos de inspección y mantenimiento". ® 2. Desmonte de la instalación la unidad de accionamiento MOVIGEAR 3.
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento 11.4.7 Cambio de la junta entre caja de bornas y tapa de la electrónica Kit de repuestos La junta puede adquirirse como repuesto a SEW-EURODRIVE: Contenido Ref. de pieza ® MOVIGEAR MGF..2 (versión de fundición a troquel) ®...
Página 223
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento 3. ¡IMPORTANTE! Pérdida del índice de protección garantizado. Posibles daños materiales. • Asegúrese de que no se dañan las superficies de sellado al retirar la junta. 4. Desprenda la junta usada, separándola de las levas de sujeción haciendo palanca. Se facilita el desmontaje si se respeta el orden señalado en la siguiente imagen.
Página 224
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento PRECAUCIÓN: Peligro de lesiones por aristas vivas. Lesiones de corte. • Utilice guantes de protección al efectuar la limpieza. • Encargue los trabajos únicamente a personal técnico debidamente capacitado. Limpie detenidamente las superficies de sellado de la caja de bornas y de la tapa de la electrónica.
Página 225
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento 9. Vuela a poner la tapa de la electrónica sobre la caja de bornas y sujétela. ® A la hora de atornillar la tapa de la electrónica MOVIGEAR tenga en cuenta el siguiente modo de proceder: Ponga los tornillos y apriételos en cruz firmemente con el par de apriete de 6,0 Nm.
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Datos técnicos y hojas de dimensiones 12.1 Datos técnicos ® 12.1.1 Datos técnicos generales MOVIGEAR ® Modelo de MOVIGEAR MGF..2 MGF..4 MGF..4/XT Clase de par 200 Nm 400 Nm Tensiones de conexión 3 x 380 V CA - 5 % a 500 V CA +10 % 3 x 400 V CA - 5 % a 500 V CA +10 %...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 12.1.3 Intensidad de corriente admisible de las bornas y los conectores enchufables Intensidad de corriente admisible de las bornas y los conectores enchufables Bornas para conexión a red 24 A (corriente de paso máxima) Bornas de control 3,5 A (corriente de paso máxima) Contacto enchufable de señal...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 12.1.6 Factores que reducen la potencia Versiones La tabla muestra las versiones de la unidad para las que tiene que aplicar / no aplicar afectadas la reducción I adicional en el siguiente capítulo: N motor Reducción I N motor...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 12.1.7 Datos técnicos de interfaz SBus Norma Especificación CAN 2.0, parte A y B Velocidad de transmisión en baudios Ajustable mediante interruptores DIP: 1.000, 500 kbaudios Rango ID 3…775 Ajustable mediante interruptores DIP: Dirección Número de accionamientos con dirección programable: 32 Número de palabras de datos de proceso...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos de opciones de aplicación 12.2 Datos técnicos de opciones de aplicación 12.2.1 Opción de aplicación GIO12B Opción de aplicación GIO12B Índice de protección IP66 Número de entradas Número de salidas Sistema de conexión Conector enchufable M12 (codificado en A, hembra) Tipo de entrada Compatible con PLC según EN 61131-2 (entradas digitales tipo 3)
Página 231
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos de opciones de aplicación Opción de aplicación GIO13B Datos técnicos generales Índice de protección IP66 (sólo estando montado) Sistema de conexión Conector enchufable M12 (codificado en A, hembra) Alimentación sensores / 24 V CC según EN 61131-2, actuadores resistente a interferencia de tensión y cortocircuitos Corriente total permitida...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencia de frenado integrada BW1 12.3 Resistencia de frenado integrada BW1 El siguiente diagrama muestra la capacidad de carga por cada procedimiento de ® frenado de la resistencia de frenado BW1 integrada de serie en la unidad MOVIGEAR 6000 [c/h] 1000 2000...
Datos técnicos y hojas de dimensiones ® Pares de deceleración DynaStop ® 12.4 Pares de deceleración DynaStop 9007201648441995 ® = Rango de funcionamiento de DynaStop ® = Rango de funcionamiento no permitido de DynaStop MGF.. MGF.. MGF.. Par de Par de Par de deceleración deceleración...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas característica de par 12.5 Curvas característica de par 12.5.1 Rango de regulación 1:10 La siguiente imagen muestra unas curvas características esquemáticas. Puede consultar los valores exactos en las tablas de abajo. 1000 1500 1750 2000 Velocidad de motor n...
Página 235
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas característica de par MGF..2 Peso aParEmer para para para para para para para para para 2.000 1.000 1.500 2.000 200 – 1.500 1.750 2.000 r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. [r.p.m.] [r.p.m.] [Nm]...
Página 236
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas característica de par MGF..4 Peso aParEmer para para para para para para para para para 2.000 1.000 1.500 2.000 200 – 1.500 1.750 2.000 r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. [r.p.m.] [r.p.m.] [Nm]...
Página 237
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas característica de par MGF..4/XT (par aumentado) Peso aParEmer para para para para para para para para para 2.000 1.000 1.500 2.000 200 – 1.500 1.750 2.000 r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m.
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas característica de par 12.5.2 Rango de regulación ampliado 1:2.000 (opción /ECR) La siguiente imagen muestra unas curvas características esquemáticas. Puede consultar los valores exactos en las tablas de abajo. 1000 1500 1750 2000 Velocidad de motor n [r.p.m.] 9007201644014475...
Página 239
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas característica de par MGF..2../ECR (Rango de regulación ampliado) Peso aParEmer para para para para para para para para para para 2.000 1.000 1.500 2.000 5 – 1.500 1.750 2.000 r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m.
Página 240
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas característica de par MGF..4../ECR (Rango de regulación ampliado) Peso aParEmer para para para para para para para para para para 2.000 1.000 1.500 2.000 5 – 1.500 1.750 2.000 r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m.
Página 241
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas característica de par MGF..4../ECR/XT (rango de regulación ampliado /ECR y par aumentado /XT) Peso aParEmer para para para para para para para para para para 2.000 1.000 1.500 2.000 5 – 1.750 2.000 r.p.m.
Datos técnicos y hojas de dimensiones Protección de superficie 12.6 Protección de superficie 12.6.1 Generalidades ® Para el funcionamiento de las unidades de accionamiento MOVIGEAR en condiciones ambientales especiales, SEW-EURODRIVE ofrece la siguiente medida de protección opcional. • Protección de superficie OS •...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Protección de superficie 12.6.3 Medidas protectoras específicas Para el funcionamiento en condiciones de alto impacto ambiental o con aplicaciones especialmente exigentes, pueden tomarse medidas especiales opcionales para los ejes de salida. Medida Principio de protección adecuada para Retén FKM (caucho de Material de alta calidad...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Versión para zonas húmedas 12.7 Versión para zonas húmedas 12.7.1 Material de sellado Resistencia a Se ha probado la compatibilidad con productos de limpieza del material de sellado ® productos de utilizado en las unidades de accionamiento MOVIGEAR limpieza En ensayos llevados a cabo por la empresa ECOLAB se comprobó...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Versión para zonas húmedas 12.7.2 Recubrimiento de superficie HP200 NOTA Los planteamientos en este capítulo se basan en los conocimientos y las experiencias técnicos actuales. No se puede derivar de estos planteamientos ninguna garantía legalmente vinculante de determinadas propiedades ni la aptitud para un fin de uso concreto.
Página 246
Datos técnicos y hojas de dimensiones Versión para zonas húmedas Certificado de la Ecolab Deutschland GmbH Ecolab Deutschland GmbH P.O. Box 13 04 06 D-40554 Düsseldorf certifies that a material resistance test was performed for SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal with the following cleaning agents and disinfectants:...
Página 247
Datos técnicos y hojas de dimensiones Versión para zonas húmedas This certificate for the HP200 surface treatment is based on documented test procedures on material resistance defined product specifications a standardized cleaning procedure Test procedure Evaluation: • Evaluation approx. 7 days after regeneration Dipping test: •...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Racores 12.8 Racores En las siguientes tablas se muestran los racores disponibles opcionalmente en SEW- EURODRIVE: 12.8.1 Prensaestopas / tapones roscados Tipo de racor Imagen Contenido Tamaño Par de Ref. de apriete pieza Tapones roscados M16 x 1.5 6,8 Nm 1 824 734 2...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Cable de conexión 12.9 Cable de conexión 12.9.1 Especificación de cable de conexión CAN recomendado En caso de aplicación separada del cable de conexión CAN, SEW-EURODRIVE recomienda el tipo de cable "Belden 9841/LOW-capacitance computer cable for EIA". Descripción Cable TC trenzado 24 AWG, aislado con polietileno, torcido, apantallado con Beldfoil (al 100 %) + trenzado TC (90 % apantallado), cable de drenaje TC trenzado 24 AWG,...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Cable de conexión 12.9.2 Especificación cable híbrido recomendado ® Para unir unidades de accionamiento DSC MOVIGEAR y controladores, SEW- EURODRIVE recomienda los siguientes cables híbridos. La siguiente imagen muestra la estructura del cable híbrido: 2389090443 Tipo: LEONI Elocab EHRK 016281 Tipo: LEONI Elocab EHRK 018473...
Página 252
Datos técnicos y hojas de dimensiones Cable de conexión Datos técnicos del La tabla siguiente muestra los datos técnicos del cable híbrido: cable híbrido Propiedades Tipo: LEONI Elocab Tipo: LEONI Elocab EHRK 016281 EHRK 018473 Propiedades UL UL Style 20234 80 °C 1.000 V aprobado 80 °C 600 V Tensión de servicio 1.000 V...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Posiciones de montaje 12.10 Posiciones de montaje 12.10.1 Denominación de las posiciones de montaje ® Para las unidades de accionamiento MOVIGEAR son posibles las siguientes posiciones de montaje: • Posición de montaje especificada: M1 o M2 o M3* o M4 o M5 o M6 •...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Posiciones de montaje 12.10.2 Hoja de posiciones de montaje 4572510859 = Sólo es posible pedir la posición de montaje M3 tras consultarlo con SEW-EURODRIVE = Tapón de salida de gases ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 12.11 Lubricantes 12.11.1 Cantidades de llenado de lubricante versión de fundición a troquel Salvo que se establezca un acuerdo especial, SEW-EURODRIVE suministra los accionamientos con un llenado de lubricante en función de la relación de transmisión. MGF..2 MGF..4 Relación de...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 12.11.2 Leyenda explicativa de la tabla de lubricantes Abreviaturas utilizadas, significado de los sombreados y notas: CLP HC = Hidrocarburos sintéticos = Aceite éster (clase de contaminación del agua WGK 1) = Hidrocarburos sintéticos + aceite diéster (autorización USDA - H1) = Lubricante sintético (= grasa para rodamientos de base sintética) Observe que con temperaturas bajas se dan unos comportamientos de arranque críticos.
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 12.11.4 Tabla de lubricantes La siguiente tabla muestra los tipos de lubricantes permitidos: 03 012 04 06 4847156107 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 12.12 Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta NOTA ® Para el montaje, utilice siempre el NOCO -Fluid suministrado. De esta forma se evitará...
Página 259
Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 12.12.3 2. Kit de montaje y desmontaje Para el montaje puede utilizar también el kit de montaje y desmontaje opcional. Dicho kit se pide según el tamaño con el número de referencia indicado en la siguiente tabla. El volumen de suministro incluye: •...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Dibujos de dimensiones 12.13 Dibujos de dimensiones 12.13.1 Notas acerca de las dimensiones Contenido del suministro = las piezas normalizadas están incluidas en los suministros de SEW-EURODRIVE. = las piezas normalizadas no están incluidas en los suministros SEW-EURODRIVE. Tolerancias Extremos de los Tolerancia diametral:...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Dibujos de dimensiones 12.13.2 MGF..2 4438435851 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Página 262
Datos técnicos y hojas de dimensiones Dibujos de dimensiones 12.13.3 MGF..4 4438443531 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Página 263
Datos técnicos y hojas de dimensiones Dibujos de dimensiones 12.13.4 MGF..4../XT con par aumentado 4438449291? ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Dibujos de dimensiones 12.13.5 MGF..2 con opción de aplicación 4438437771 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Dibujos de dimensiones 12.13.6 MGF..4 con opción de aplicación 4438433931 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Página 266
Datos técnicos y hojas de dimensiones Dibujos de dimensiones 12.13.7 MGF..4../XT con par aumentado y opción de aplicación 4438451211 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Dibujos de dimensiones 12.13.8 Conectores enchufables NOTA • La siguiente imagen muestra un ejemplo de las dimensiones adicionales de los conectores enchufables opcionales para una posible configuración de conectores enchufables. • Encontrará más información en el capítulo "Instalación eléctrica / Posiciones de los conectores enchufables".
Datos técnicos y hojas de dimensiones Dibujos de dimensiones 12.13.9 Conectores enchufables con conectores lado cliente NOTA • La siguiente imagen muestra las dimensiones adicionales / los radios de flexión de los conectores enchufables opcionales con conectores lado cliente en combinación con cables prefabricados de SEW-EURODRIVE.
Declaración de conformidad CE Dibujos de dimensiones Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE 6(: (852'5,9( *PE+ &R .* (UQVW%OLFNOH6WUDVVH ' %UXFKVDO GHFODUD EDMR VX ~QLFD UHVSRQVDELOLGDG OD FRQIRUPLGDG GH ORV SURGXFWRV VLJXLHQWHV 6LVWHPD GH DFFLRQDPLHQWR GH OD VHULH 029,*($5 0*) ...
Índice de palabras clave Índice de direciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Dirección postal [email protected] Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Fabricación / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH &...
Página 271
Fax +213 21 8222-84 Bellevue [email protected] 16200 El Harrach Alger http://www.reducom-dz.com Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín [email protected] Prov. de Buenos Aires http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Página 272
Índice de palabras clave Brasil Indaiatuba SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3835-8000 Estrada Municipal Jose Rubim, 205 [email protected] Rodovia Santos Dumont Km 49 13347-510 - Indaiatuba / SP Bulgaria Ventas Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 BG-1606 Sofia [email protected]...
Página 273
Índice de palabras clave Croacia Ventas Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Servicio Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 HR 10 000 Zagreb [email protected] Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00 Chile Ventas Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01...
Página 274
Índice de palabras clave EE.UU. Montaje Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277 noreste Ventas Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Servicio 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 [email protected] Bridgeport, New Jersey 08014 Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel.
Página 281
Índice de palabras clave Vietnam Ventas Ciudad Ho Chi Todas las ramas con excepción de puertos y Tel. +84 8 8301026 Minh costa afuera: Fax +84 8 8392223 Nam Trung Co., Ltd [email protected] 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, [email protected] Binh Duong Province [email protected]...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Conectores enchufables ......89 ® Activación de bornas ........69 Esquema de conexiones MOVIGEAR ..78 Aireación del reductor .........30 Guiado de cables ......... 79 Almacenamiento ...........9 Normas de instalación ......... 68 Almacenamiento prolongado ....
Página 283
Índice de palabras clave ® Desactivación de DynaStop ......198 MGF..2 ............261 Activación de la función ......198 MGF..2 con opción de aplicación ....264 Descripción de funciones del funcionamiento MGF..4 con opción de aplicación ....265 automático ........198 MGF..4.. /XT ..........263 Desconexión segura ...........10 MGF..4../XT con opción de aplicación ..
Página 284
Índice de palabras clave Funcionamiento ......... 11 10453.16 ............ 155 ® Desactivación de DynaStop .....198 10453.17 ............ 155 ® DynaStop ..........197 10453.4 ............154 Funcionamiento local con conector 10455.0 ............185 enchufable opcional ......195 8352.0 ..........160 Funcionamiento manual con 8353.0 ..........
Página 285
Índice de palabras clave 9619.112, Bit 0 ........154 Topología de instalación ......75 9619.112, Bit 1 ...........154 Instalación (mecánica) 9619.123 ............156 Brazos de par ..........55 9619.26 ............155 Herramientas y material necesario ....25 9619.36 ............156 Indicaciones para la instalación ....25 9621.10 ............152 Instalar la unidad de accionamiento ....
Página 286
Índice de palabras clave Opciones de aplicación ........31 Prensaestopas CEM ........57 Opciones de aplicación ......19 Prensaestopas CEM (versión ASEPTIC) ..65 Datos técnicos ........... 230 Reductor de eje hueco con chavetero ..34 Descripción de parámetros ......154 ® Reductor de eje hueco con TorqLOC Desmontar panel de aplicación ....
Página 289
Índice de palabras clave Prensaestopas CEM Montaje ............87 SBus Resumen ............248 Datos técnicos ........... 229 Producto de limpieza ........244 Modo de direccionamiento ......118 Protección de línea ..........71 Terminación de bus ........121 Protección de superficie ........242 Velocidad de transmisión ......118 Puesta en marcha ..........113 Sección del cable ..........
Página 290
Índice de palabras clave X1203_1 Asignación ............94 Cables de conexión, disponibles ....95 X1203_2 Asignación ............94 Cables de conexión, disponibles ....95 X1231 Asignación ............97 Cables de conexión, disponibles ....98 X2324 Asignación ..........100 Cables de conexión, disponibles ....101 X4103 Asignación ..........104 Cables de conexión, disponibles ....104 X4104 Asignación ..........102 Cables de conexión, disponibles ....103...
Página 292
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com...