Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and Owner's Manual
Manual de Instalación y del Propietario
Manuel d'Installation et d'Utilisation
Manual de Instalação e do Proprietário
Touchless Faucet Controller with Heater (English)
Controlador de Grifo sin Contacto con Calentador (Español)
Contrôleur de Robinet sans Contact avec Chauffage (Le français)
Controlador de Torneira sem Contato com Aquecedor (Português)
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please
contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Toto REAH03B1U

  • Página 38: Válvula Mezcladora Termostática (Compatible Con Asse1070)

    DIBUJO DE INSTALACIÓN ....... 46 ¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO! La misión de TOTO es proporcionar al mundo estilos de vida saludables, higiénicos y más cómodos. Diseñamos cada producto con el equilibrio de forma y función como principio rector. Felicitaciones por su elección.
  • Página 39: Partes Incluidas

    Controlador de grifo Tornillo de rosca avellanado Tornillos para madera sin contacto con 5/32”×25/64” 13/64”×1-1/4” Taquetes calentador (4mm×10mm) (5.1mm×32mm) (Controlador) REAH03B1U SURTIDOR TLE20006U1 #CP TLE21006U1 #CP TLE22006U1 #CP TLE27002U1 #CP TLE28002U1 #CP TLE23007U1 #CP TLE24006U1 #CP TLE24008U1 #CP TLE23010U1 #CP...
  • Página 40: Advertencias

    • Al drenar el tanque, asegúrese de colocar el interruptor de “HEAT” (Calor) en “OFF” (Apagado) para evitar un encendido en seco. Esto podría resultar en una avería o un accidente. • Utilice este producto únicamente en combinación con un grifo TOTO grifo sin contacto. De lo contrario, podrían producirse fugas.
  • Página 41 ADVERTENCIAS Precaución para la clavija de alimentación • No salpique agua sobre el producto o el enchufe. • No instale la unidad del controlador o el tomacorriente para el enchufe en un área donde pueda derramarse agua, aceite, agentes de limpieza, etc. •...
  • Página 42: Antes De La Instalación

    ANTES DE LA INSTALACIÓN • La presión de suministro de agua mínima requerida (en flujo) es de 15 psi (100 kPa) y la presión máxima de suministro de agua (estática) es de 80 psi (551 kPa). Por favor sólo utilicelo dentro de este rango de presión.
  • Página 43: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Número de modelo REAH03B1U Capacidad 0.7gallons (2.5L) Voltaje AC120V Clasificación Frecuencia 60Hz Consumo de energía 0.6kw Salida abierta Tipo Se instala una electroválvula justo antes de la toma de agua del depósito. El lado del surtidor está abierto. Conexión de suministro de agua...
  • Página 44: Nombre De Las Partes

    NOMBRE DE LAS PARTES Surtidor Manguera de conexión del surtidor Sensor Cable del sensor Clavija de alimentación 3 puntas con tierra Panel de control Cubierta frontal Manguera de suministro Controlador de grifo sin contacto con calentador (Controlador) Válvula de cierre Filtro Regulador de flujo Entrada de alimentación...
  • Página 45: Dimensiones

    DIMENSIONES Cable de alimentación (27” (700)) Escala: pulgadas (mm) eléctrica Salida de agua caliente (Diámetro interior de la conexión de la manguera 9/32” (7)) Entrada de alimentación (G1/2) 【Vista superior】 8-17/64” (210) 5-1/8” (130) 1/8” (3) Puerto de drenaje (Diámetro interior de la conexión de la manguera 13/32” (10)) 【Vista frontal sin cubiertas】...
  • Página 46: Dibujo De Instalación

    DIBUJO DE INSTALACIÓN 【Instalación a la izquierda del drenaje】 Escala: pulgadas (mm) Surtidor Controlador Cable de alimentación eléctrica 11-45/64” (297) Válvula de cierre 8-17/64” 8-17/64” (210) (210) 【Instalación a la derecha del drenaje】 【Para compatibilidad con sillas de ruedas】 Surtidor 24”(610) 3-11/16”(94) MINIMUM...
  • Página 47: Procedimiento De Instalación

    PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Instale el Surtidor Para Instalar Modelos Montados en el Mostrador Fije el pico al gabinete del lavabo con los herrajes de montaje incluidos. Asegúrese de que el surtidor sea montado con la cabeza apuntando hacia el centro del lavabo. Tuerca Para Instalar Modelos Montados en la Pared STE P 8...
  • Página 48: Instale El Controlador

    PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Instale el controlador 1) Marque la ubicación de los orificios de los tornillos para los accesorios de instalación Asegurando en el piso Montaje en la pared Refiriéndose al “DIBUJO DE INSTALACIÓN”, * Cuando instale en el piso, manténgalo al menos 2” determine la ubicación de fijación del controlador alejado de las paredes.
  • Página 49 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Montaje en la pared Utilice las instrucciones aplicables al tipo de pared. < Al montar en mosaicos o paredes de concreto > Taladre un orificio guía donde se le indique e inserte taquetes de pared. < Cuando se monta en una pared de vigas de madera o una pared hueca > Confirme que la estructura puede soportar el peso (13.2 libras (6kg)) del producto cuando está...
  • Página 50 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Asegurando en el piso Recomendamos instalarlo en un lugar cubierto, como debajo de un mostrador detrás de un panel frontal. (Escala: pulgadas (mm)) Cuando se instala en un lugar expuesto, existe el riesgo de que el controlador se vuelque NOTA si se aplica una fuerza externa excesiva.
  • Página 51: Conecte La Manguera De Suministro

    PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 3) Conecte la manguera de suministro Conecte la válvula de cierre y la entrada de alimentación con una manguera de suministro. Antes de conectar a la entrada de alimentación, asegúrese de abrir el suministro de agua en la válvula de cierre, inspeccione todas las conexiones en busca de fugas y enjuague el agua NOTA para eliminar los desechos de las tuberías.
  • Página 52: Conecte La Manguera De Conexión Del Surtidor Al Controlador

    PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Conecte el surtidor al controlador 1) Conecte la manguera de conexión del surtidor al controlador 1. Si la manguera de conexión del surtidor es demasiado larga, córtela a la longitud adecuada, asegurándose de que el extremo quede recto. 2.
  • Página 53 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 2. Coloque el conector del sensor en la Cable del sensor Ranura: ranura de la caja del conector para (Conector: blanco) Límite superior asegurarlo. Caja de conectores 3. Cierre la caja del conector. 3) Instale la cubierta superior Con manguera de suministro Con manguera de suministro Quite las rebabas de la...
  • Página 54: Cómo Utilizar

    water heater, rotate the central concave portion to the left. CÓMO UTILIZAR 開 Opening and shutting tool 1) Llene el tanque con agua Shutoff valve 1. Abra el suministro de agua en la válvula de cierre e inspeccione todas las conexiones en busca de fugas.
  • Página 55 CÓMO UTILIZAR 2) Calentar agua 1. Presione el interruptor “HEAT” para que esté en “ON”. Empiece a calentar el agua. Nunca encienda el interruptor “HEAT” si el tanque no está completamente lleno. NOTA Se producirá un encendido en seco, lo que podría provocar una avería o un accidente. (i) La luz “HEAT”...
  • Página 56: Iniciar Y Detener El Flujo De Agua

    CÓMO UTILIZAR 3) Iniciar y detener el flujo de agua NOTA El agua caliente no se usa para bebidas. Cómo iniciar el flujo : El agua sale cuando se extiende la mano. Cómo detener el flujo: El agua se detiene cuando quita la mano.
  • Página 57 CÓMO UTILIZAR ■ Ahorro de energía Ajustes de fábrica: APAGADO Encuentre un momento en el que el uso de agua caliente sea bajo y ahorre energía* Usado frecuentemente 0:00 (Temperatura de calentamiento del tanque durante la operación Usado normal: 70ºC (158ºF)) Nunca con poca usado...
  • Página 58 Regulador de flujo Llave de filtro de acero Filtro de entrada de alimentación (Adjunto al controlador) Al modificar el regulador de flujo, el control de flujo de salida debe recibir servicio NOTA solo con el caudal recomendado por TOTO de 0.5gpm (1.89L/min).
  • Página 59 CÓMO UTILIZAR ■ Cómo reiniciar cuando la operación se detiene debido a “Encendido en seco” * Si se produce un encendido en seco, la luz “HEAT” del área operativa parpadeará. En este caso, por favor realice el procedimiento de reinicio de la siguiente manera: 1.
  • Página 60: Mantenimiento

    Si sale menos agua (caliente o no), por favor comuníquese con TOTO USA Inc., Departamento límpielo. de Servicio al Cliente, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 Tel.: (888) 285-8134 o (678) 466-1300 cuando llame...
  • Página 61: Surtidor

    MANTENIMIENTO : SURTIDOR *Al limpiar el surtidor, por favor desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. No utilice ninguno de los siguientes elementos que puedan dañar el surtidor, el interruptor o la superficie del sensor. • Agentes de limpieza ácidos, blanqueador con cloro, agentes de limpieza alcalinos •...
  • Página 62 MANTENIMIENTO : SURTIDOR Limpieza de la boquilla 1. Cierre el suministro de agua en la válvula de cierre. 2. Retire la boquilla del surtidor con la herramienta suministrada. Boquilla 3. Quite la suciedad. 4. Vuelva a instalar la boquilla.
  • Página 63: Tanque

    MANTENIMIENTO : TANQUE Con un uso prolongado, es posible que se acumule sarro, etc. en el interior del tanque. Aproximadamente una vez al año, drene el agua del tanque y límpielo llenándolo y drenando repetidamente hasta que el agua esté limpia. Antes de vaciar el tanque 1.
  • Página 64: Drenaje Del Tanque

    MANTENIMIENTO : TANQUE Drenaje del tanque Filtro de entrada 1. Inserte el tubo de drenaje en el puerto de alimentación de drenaje. 4.Abrir Coloque una bandeja debajo del tubo de drenaje. 2. Abra completamente la válvula de drenaje (Gire en sentido contrario a las manecillas 5.Cerrar 5.Cerrar del reloj).
  • Página 65: Después De Drenar El Tanque

    MANTENIMIENTO : TANQUE Después de drenar el tanque 1. Coloque las cubiertas (3 lugares). 2. Inserte la clavija de alimentación. 3. Abra el suministro de agua en la válvula de cierre e inspeccione todas las conexiones en busca de fugas y presione el interruptor “TANK FILL” para llenar el tanque con agua. 4.
  • Página 66: Antes De Limpiar El Filtro

    MANTENIMIENTO : FILTRO DE ENTRADA DE ALIMENTACIÓN Si el filtro de entrada de alimentación está obstruido, la cantidad de agua suministrada al tanque se reducirá, causando una avería del equipo. Cuando la cantidad de agua caliente que sale disminuye, limpie el filtro de la siguiente manera.
  • Página 67 MANTENIMIENTO : FILTRO DE ENTRADA DE ALIMENTACIÓN 2. Retire el polvo del filtro y enjuague el regulador de flujo con agua. Enjuague con agua y lávelo Atención Tenga cuidado de no tirarlo en el drenaje del lavabo. Filtro de entrada de alimentación El polvo se acumula dentro del filtro.
  • Página 68: Controlador

    MANTENIMIENTO : CONTROLADOR Cuando está sucio Bajo circunstancias normales, por favor humedezca un trapo suave con agua, escúrralo bien y límpielo. Cuando esté extremadamente sucio, límpielo con un trapo suave humedecido con un detergente doméstico adecuadamente diluido y luego límpielo con un trapo húmedo. ADVERTENCIA No salpique agua sobre el dispositivo o la clavija Podría producirse una electrocución o un incendio.
  • Página 69: Solución De Problemas

    Si cree que hay una avería, primero lea este capítulo e intente la acción correctiva. TOTO USA Inc., Departamento de Servicio al Cliente, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 Tel.: (888) 295-8134 o (678) 466-1300 cuando llame desde fuera de EE. UU.
  • Página 70 Por favor encienda el interruptor “HEAT”. Por favor restablezca de acuerdo con este manual. Si eso no funciona, por favor comuníquese con: TOTO USA Inc., Departamento de Servicio al Cliente, Está encendido el interruptor “HEAT” (Calor) con el 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 tanque vacío?
  • Página 71: Los Siguientes Problemas No Significan Que El Producto Esté Averiado

    Es posible que el calentador se haya corroído y haya perdido electricidad. Por favor contacte a: Si no se ha excedido la TOTO USA Inc., Departamento de Servicio al Cliente, 1155 Southern Road, capacidad del interruptor. Morrow, GA 30260 TEL: (888) 295-8134 o (678) 466-1300 cuando llame desde fuera de EE. UU.
  • Página 72 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fenómeno Razón Ya no sale agua a menos Es posible que la función de aprendizaje* no funcione correctamente si hay que se acerque la mano o se gotas de agua o suciedad adherida a la superficie del sensor. mueva más de lo normal (*) Por favor mantenga siempre limpia la superficie del sensor.
  • Página 73: Garantía

    GA 30260, o bien llame al (888) 295 8134 o al (678) 466-1300 si se encuentra fuera de EE. UU. Si, debido al tamaño del Producto o la naturaleza del defecto, el Producto no se puede devolver a TOTO, la recepción por parte de TOTO de un aviso por escrito del defecto junto con el comprobante de compra (recibo de venta original) constituirá...

Tabla de contenido