Índice:
1. Indicaciones generales para montaje ............................................................. 7
2. Explotación de la puerta ...................................................................................... 7
3. Situaciónes de urgencia ....................................................................................... 7
4. Servicio de mantenimiento ................................................................................. 7
5. Montaje de la puerta ............................................................................................. 20
La presente instrucción está destinada para el montaje de las puer-
tas de sección industriales y de garaje DoorHan de series RSD y ISD a
base del equipamiento estandar.
La instrucción contiene algunas importantes informaciones para
Usted sobre el montaje, explotación y mantenimiento de las puertas.
Por favor, guarde esta instrucción.
En caso de que durante el proceso del montaje de la puerta Ud ten-
ga dificultades, le recomendamos acudir al servicio de mantenimiento
técnico (vease «Servicio de mantenimiento»).
Está prohibido instalar la puerta con piezas,
no con incluídas en el equipamiento de la puerta.
Está prohibida la presencia de los niños al
montaje de la puerta.
Al montaje del mando eléctrico siga la in-
strucción, incluida a su equipamiento.
Antes de empezar el montaje de la puerta,
asegurese en que el vano de la puerta esté pre-
parado y compatible para el montaje.
El vano de la puerta siempre debe estar libre
de objetos ajenos.
instrucciOnes generales para el mOntaje
Requerimientos al personal
•
El número óptimo del personal de montaje – 2 personas. Al montaje
de la puerta con el mando eléctrico debe asistir un electricista califi-
cado.
•
La duración medio del montaje es de unas 3,5 horas.
•
El montaje de la puerta debe ser realizado por el personal instruído y
certificado en los centros de enseñanza de DoorHan.
•
El personal debe disponer de las herramientas especiales de montaje
(vease pag. 20).
Requerimientos al montaje
•
Las guías verticales deben instalarse estrictamente verticalmente, lo
que comprueba por una nivel de construcción.
•
Las diagonales de las guías horizontales deben ser iguales (desviación
admisible es de +/- 5mm).
•
La unión de los bloques de la construcción debe cumplirse rigurosa-
signOs cOnvenciOnales
x
- detalle de la puerta
x
- elemento de
fijación
- establecer el nivel
mente en correspondencia con la instrucción.
•
Los empalmes laterales deben estar rigurosamente en una línea, no se
admiten juegos.
•
La torsión de los muelles se realiza por las palancas de montaje espe-
ciales (vease pag. 28, fig 15.1).
•
El muelle se torsiona en la cantidad determinada de vueltas (pag. 28, fig N).
Cuando se confirma la finalización de resorte tornillo no es necesario aplicar
una fuerza de 15 N·m.
•
Después de torser los muelles, asegurese en que la chaveta (pag. 28, fig.
15.2а, 15.2b) esté sacada del mecanismo de protección de disrupción
del muelle.
•
Métodos de fijación a la pared:
•
а) en caso de que el material de la pared es de alta resistencia (ladrillo en-
tero, hormigón de alta resistencia a compresión, hierro acanalado), los ele-
mentos principales de apoyo se puede fijar directamente a las paredes;
•
б) en caso de que el material de la pared es de baja resistencia (ladrillo
hueco, bloques silicocalcáreos a gas, hormigones de baja resistencia
a compresión, madera y etc.), es necesario instalar previamente un
perfíl de acero por el perimetro del vano.
•
Antes de empezar el montaje compruebe el contenido del artículo en
correspondencia con la especificación, incluida en el juego.
Responsabilidad por montaje:
•
El Productor DoorHan no realiza control directo del montaje, manteni-
miento y explotación de las puertas seccionales y no tiene responsabili-
dad de la seguridad de su instalación y calidad del montaje;
•
El contenido de la instrucción no puede ser motivo para presentación
de reclamaciones de cualquier tipo al fabricante DoorHan;
•
El responsable de la calidad de montaje de las puertas seccionales es
la organización que realiza el montaje;
•
La Compañia DoorHan reserva el derecho de introducción de los cam-
bios en la presente instrucción sin avisar al cliente.
explOtación de la puerta
•
La puerta debe levantarse y bajarse sin dificultades.
•
Es necesario balancear la puerta – no debe levantarse y bajarse espon-
táneamente.
•
Es necesario realizar cierre y apertura de la puerta rigurosamente con
ayuda del tirador instalado.
•
La puerta se cierra por medio de un picaporte especial o cerradura
mecánica.
•
Está prohibido lubricar las piezas de la puerta.
•
En el momento de explotación de la puerta no se permite la presencia
de los niños, animales, objetos extraños en la zona de la puerta.
situaciOnes de urgencia
•
En caso de ruptura de la puerta está prohibido realizar los trabajos de
reparación por su propia iniciativa, le recomendamos comunicarse
con el servicio especial;
•
Al conectarse el mecanismo de protección, asegurese de que no haya
afectado a nadie. Llame al servicio especial;
•
En caso de levantamiento dificil de la puerta asegurese en que todos
los componentes de la puerta estén en buen estado y después de eso
realice la regulación. Si hay deterioros es necesario comunicarse con
el servicio especial.
serviciO de mantenimientO
En caso de surgir las dificultades es necesario comunicarse con el servicio de
mantenimieno de direcciones siguentes:
b) según la dirección de compra del producto.
Usted puede comunicarse con su concesionario en todas cuestiones, surgi-
das durande la explotación de la puerta. Véase las direcciones y números de
telefono en el contracto.
- instalación
incorrecta
- instalación correcta
- aplicar la fuerza
- atención
- información en el
plano de montaje
- сantidad de
vueltas del resorte
ESPAñOL
- desemblaje
- desmontaje del
elemento de la
construcción
7