Bebeconfort RodiFix Air Protect Modo De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para RodiFix Air Protect:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

RodiFix Air Protect
3,5-12 Y / 15-36 kg
DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL GERMANY GMBH
Z.I. - 9 bd du Poitou
Augustinusstraße 9 c
BP 905
D-50226 Frechen-Königsdorf
4480-614 Rio Mau (VDC)
49309 Cholet Cedex
DEUTSCHLAND
FRANCE
DOREL ITALIA S.P.A.
DOREL BENELUX
Via Verdi, 14
P.O. Box 6071
24060 Telgate (BG)
5700 ET Helmond
ITALIA
NEDERLAND
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL HISPANIA S.A.U.
DOREL UK Ltd.
Edificio Barcelona Moda Centre
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
2nd Floor, Building 4
Ronda Maiols, 1
Imperial Place
Planta 4ª,
Maxwell Road
Locales 401 - 403 - 405
Borehamwood, Herts
08192 Sant Quirze del Vallès
WD6 1JN
ESPAÑA
UNITED KINGDOM
www.bebeconfort.com
RodiFix Air Protect
3,5-12 Y / 15-36 kg
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through
BÉBÉ CONFORT
the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d'emploi et de respecter les instructions.
ES
Enhorabuena por su compra.
Bébé Confort
Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para su bebé es muy importante que
lea el manual atentamente y siga las instrucciones de uso.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante
leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para máxima proteção e conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga
todas as instruções de utilização.
AR
.‫لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات‬
I
I
2
RodiFix Air Protect
Bébé Confort
.‫نهنئك على شرائك هذا المنتج‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bebeconfort RodiFix Air Protect

  • Página 1 RodiFix Air Protect Congratulations on your purchase. RodiFix Air Protect For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through BÉBÉ CONFORT the entire manual carefully and follow all instructions. 3,5-12 Y / 15-36 kg Nous vous félicitons pour votre achat.
  • Página 4 ‫أعمارهم 5.3 عا م ًا تقري ب ًا، وبارتفاع ال يزيد عن 53.1 متر أو 05.1 متر، بنا ء ً على التشريع الحالي في‬ .)‫البلد التي يتم فيها استخدام المنتج‬ ‫فئة مقعد السيارة الخاص بك: شامل وشبه شامل‬ ‫موضع مقعد السيارة الخاص بك: مواجهة الجزء األمامي‬ RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Página 5 IMPORTANTE: Para ver un listado completo de automóviles, visite www.bebeconfort.com/car-fitting-list Questo dispositivo di ritenuta per bambini è classificato per l’uso “Universale e semi-universale” ed è adatto per il fissaggio sul sedile delle vetture seguenti:...
  • Página 13 Child installation Installation de l’enfant Instalación del niño Accomodare il bambino Instalação da criança ‫تثبيت الطفل‬ www.bebeconfort.com Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    5. Utilice siempre la silla de auto en su totalidad: Verifique que la silla de auto se ha instalado asiento + respaldo. correctamente.Por la seguridad de su hijo, es de vital importancia que el cinturón de seguridad del RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Página 25: Mantenimiento

    1. Compruebe que el reposacabezas esté ajustado a la altura correcta. 2. Enseñe a su hijo que nunca debe jugar con el aro del cinturón del coche y que su cabeza debe ir siempre apoyada en el reposacabezas. Bébé Confort RodiFix Air Protect...

Tabla de contenido