Metabo STEB 65 Quick Manual Original
Metabo STEB 65 Quick Manual Original

Metabo STEB 65 Quick Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para STEB 65 Quick:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo STEB 65 Quick

  • Página 1: Tabla De Contenido

    STEB 65 Quick de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäinen käyttöohje 37 en Original Instructions 9 no Original bruksanvisning 41 Notice originale 13 da Original brugsanvisning 44 Originele gebruiksaanwijzing 17 Oryginalna instrukcja obsługi 48 Istruzioni per l'uso originali 21 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 52 es Manual original 25 hu Eredeti használati utasítás 56...
  • Página 2 12 13...
  • Página 3 2 - 4 4 - 5 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-11:2010, EN 50581:2012 2017-10-16, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Página 4 6.23591 6.23664...
  • Página 5: Konformitätserklärung

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Versuchen Sie nicht, extrem kleine Werkstücke zu 1. Konformitätserklärung sägen. Die Fußplatte muss beim Sägen sicher auf dem Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Werkstück aufliegen. Stichsägen, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen Falls Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis und Normen *3).
  • Página 6 DEUTSCH Verwenden Sie geeignetes Zubehör. Dadurch • Die glatte Seite des Plättchens zeigt nach oben. gelangen weniger Partikel unkontrolliert in die • Der Schlitz zeigt nach hinten (in Richtung Netzkabel). Umgebung. Wenn sie mit angebrachter Schutzplatte arbeiten, Verwenden Sie eine geeignete Staubabsaugung. dann setzen sie das Spanreißschutz-Plättchen in die Schutzplatte ein.
  • Página 7: Reinigung, Wartung

    Einstechen Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Bei dünnen, weichen Werkstoffen kann man mit zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- dem Stichsägeblatt in das Werkstück einstechen, Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. ohne vorher ein Loch zu bohren. Nur kurze Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Sägeblätter verwenden.
  • Página 8: Technische Daten

    DEUTSCH 13. Technische Daten Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 3. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. = Drehmoment = Größte Materialdicke in Holz = Größte Materialdicke in NE-Metalle = Größte Materialdicke in Stahlblech = Hubzahl bei Leerlauf = Nennaufnahmeleistung = Abgabeleistung = Gewicht ohne Netzkabel Messwerte ermittelt gemäß...
  • Página 9: En Original Instructions

    ENGLISH en Original Instructions Do not switch the machine on while the saw blade is 1. Declaration of Conformity touching the workpiece. Let the saw blade reach full speed before making a cut. We, being solely responsible: Hereby declare that When restarting a saw in the workpiece, centre the these jigsaws, identified by type and serial number saw blade in the kerf and check that saw teeth are...
  • Página 10 ENGLISH 1 Clamping lever for securing the saw blade - Release the clamping lever (1). (It returns to its initial position by itself. The saw blade is now 2 Saw blade support roller securely tightened). 3 Saw blade (with lock-in shank (T-shank))* 4 Screw for adjusting the footplate 6.3 Sawing with dust extraction 5 Footplate...
  • Página 11: Cleaning & Maintenance

    In order to minimise saw blade drifting, we securely and concentrate. recommend using extra-thick saw blades: 6.23694, 6.23679, 6.23685 8. Cleaning, Maintenance See www.metabo.com or the catalogue for a Clean the machine regularly. This includes complete range of accessories. vacuum cleaning the ventilation louvres on the motor.
  • Página 12 ENGLISH Please allow for breaks and periods when the load is lower for assessment purposes. Arrange protective measures for the user e.g. organisational measures based on the adjusted estimates. Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745: = Vibration emission value h,CM (Sawing sheet metal)
  • Página 13: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS fr Notice originale Lors de l'opération de sciage, la plaque de base doit 1. Déclaration de conformité être fermement appliquée contre la pièce. En cas d'interruption du travail, arrêter la scie et la Nous déclarons sous notre seule responsabilité, maintenir à...
  • Página 14: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS Utilisez des accessoires adaptés. Cela permet respectant les 2 points suivants : d'éviter l'émission incontrôlée de particules dans • La partie lisse de la plaquette est orientée vers le l'environnement. haut. • La fente est orientée vers l'arrière (vers le câble Utilisez un système d'aspiration des poussières d'alimentation).
  • Página 15: Nettoyage, Maintenance

    Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être 9. Trucs et astuces effectués par un électricien ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez Piquer le représentant Metabo. Voir les adresses sur Avec les matériaux fins et souples, il est possible de www.metabo.com.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Uniquement pour les pays de l'UE : Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés séparément et soumis à...
  • Página 17: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS nl Originele gebruiksaanwijzing Bij de bewerking dient het werkstuk stevig te liggen 1. Conformiteitsverklaring en beveiligd te zijn tegen wegglijden, bijv. met behulp van spaninrichtingen. Wij verklaren op eigen en uitsluitende Probeer niet om extreem kleine werkstukken te verantwoording dat: deze decoupeerzagen, zagen.
  • Página 18: Ingebruikname

    NEDERLANDS acht (bijv. arbeidsveiligheidsbepalingen, Beveiligingsplaatjes tegen spaanders en afvalbehandeling). spanen inbrengen Gevaar voor letsel door scherp Verzamel de ontstane stofdeeltjes op de plaats decoupeerzaagblad. Bij het inzetten van het waar deze ontstaan, voorkom dat ze neerslaan in beveiligingsplaatje tegen spaanbreuk (7) dient het de omgeving.
  • Página 19: Pendelbeweging Instellen

    Van tijd tot tijd een druppel olie op de zaagblad- mogen uitsluitend door een erkende steunrol (2) geven. elektricien worden uitgevoerd! Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat 9. Handige tips gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen Insteken www.metabo.com.
  • Página 20: Milieubescherming

    NEDERLANDS 12. Milieubescherming Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van afgedankte machines, verpakkingen en toebehoren. Uitsluitend voor EU-landen: Geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale wetgeving dienen oud elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en op...
  • Página 21: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO it Istruzioni per l'uso originali spostarsi, ad es. con appositi dispositivi di 1. Dichiarazione di conformità fissaggio. Evitare di segare i pezzi estremamente piccoli. Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che questi seghetti alternativi, identificati dai Per il taglio, la piastra di guida deve posare modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte saldamente sul pezzo in lavorazione.
  • Página 22: Messa In Funzione

    ITALIANO Utilizzare accessori adeguati. In questo modo, Inserimento della piastrina di protezione nell'ambiente si diffonde in maniera incontrollata antischeggiatura una minore quantità di particelle. Pericolo di lesioni a causa della lama affilata. Per l'introduzione della piastrina di protezione Utilizzare un sistema di aspirazione adatto. antischeggiatura (7) occorre prima rimuovere la Ridurre la formazione di polvere procedendo come lama.
  • Página 23: Pulizia, Manutenzione

    10. Accessori Impostazione numero di corse massimo Impostare il numero di corse massimo tramite la Utilizzare solo accessori originali Metabo. rotellina di regolazione (11). Ciò è possibile anche Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai durante il funzionamento. requisiti e ai parametri riportati nelle presenti Valori di impostazioni consigliati a pagina 3.
  • Página 24: Tutela Dell'ambiente

    = livello di pressione acustica elettricisti specializzati! = livello di potenza acustica Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di =incertezza riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di Indossare le protezioni acustiche! zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.metabo.com.
  • Página 25: Es Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan 1. Declaración de conformidad cables, tuberías de agua o gas (por ejemplo, con ayuda de un detector de metales). Declaramos bajo nuestra exclusiva Al trabajar la pieza hay que apoyarla firmemente y responsabilidad que estas sierras de calar, asegurarla para evitar que se deslice, p.
  • Página 26: Descripción General

    ESPAÑOL mascarillas de protección respiratoria adecuadas en la placa de identificación corresponden a las para filtrar este tipo de partículas microscópicas. características de la red eléctrica. Respete las directivas (p. ej. normas de protección Preconecte siempre un dispositivo de laboral, de eliminación de residuos) aplicables a su corriente residual FI (RCD) con una corriente material, personal, uso y lugar de utilización.
  • Página 27: Corte Cerca De La Pared

    El ajuste óptimo se puede determinar mediante la práctica. 10. Accesorios Ajuste del número máximo de Utilice únicamente accesorios Metabo originales. revoluciones Utilice únicamente accesorios que cumplan los Ajustar el número de revoluciones máximo en la requerimientos y los datos indicados en este rueda de ajuste (11).
  • Página 28: Reparación

    = Nivel de intensidad acústica www.metabo.com encontrará las direcciones = Nivel de potencia acústica necesarias. =Inseguridad En la página web www.metabo.com puede usted ¡Use auriculares protectores! descargarse las listas de repuestos. 12. Protección medioambiental Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al...
  • Página 29: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS pt Manual de instruções original Não tente serrar peças de trabalho extremamente 1. Declaração de conformidade pequenas. Ao serrar, a placa base deve encostar seguramente Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas sobre a peça de trabalho. serras de recorte identificadas por tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as Caso interrompa o trabalho, desligue a serra e disposições aplicáveis das Diretivas *2) e Normas...
  • Página 30: Vista Geral

    PORTUGUÊS Utilize acessórios adequados. Através disso é Inserir a chapinha de proteção contra o reduzida a expulsão descontrolada de partículas no arranque de aparas ambiente. Perigo de ferimentos devido a lâmina da serra de recorte afiada. A lâmina de serra tem de ser Utilize um aspirador de pó...
  • Página 31: Ajustar O Movimento Pendular

    6.23679, 6.23685 de suporte da lâmina de serra (2). De tempos em tempos, colocar uma gota de óleo Poderá consultar o programa completo de sobre o rolo de suporte da lâmina de serra (2). acessórios em www.metabo.com ou no catálogo.
  • Página 32: Proteção Do Ambiente

    (serrar madeira) apenas devem ser efetuadas por eletricistas! = Insegurança (vibração) h,... Caso as ferramentas elétricas Metabo necessitem Valores típicos e ponderados pela escala A para o de reparações, dirija-se ao seu representante ruído: Metabo. Poderá consultar os endereços em = Nível sonoro...
  • Página 33: Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA sv Originalbruksanvisning Försök aldrig dra loss sågen ur arbetsstycket eller 1. Försäkran om dra den bakåt när sågbladet är i rörelse, det kan ge överensstämmelse ett kast. Slå inte på eller av maskinen när sågbladet har Vi försäkrar och tar ansvar för att sticksågarna med kontakt med arbetsstycket.
  • Página 34: Före Användning

    SVENSKA 6.3 Såga med dammutsug 5. Översikt - Anslut en passande dammsugare till utsuget (15). - Bästa utsugseffekt uppnås om skyddskåpan (10) Se sida 2. skjuts nedåt. 1 Spak till sågbladsfäste 2 Sågbladsstyrrulle Såga utan dammutsug 3 Sågblad (med enslitsfäste (T-skaft))* - Arbeta med uppskjuten skyddskåpa (10).
  • Página 35: Rengöring, Underhåll

    Metabo-elverktyg som behöver repareras ska Rengör öppningarna bakom sågbladsstyrrullen (2), skickas till din Metabo-återförsäljare. För adresser, om det behövs. se www.metabo.com. Lägg på en droppe olja på sågbladsstyrrullen (2) då Du kan hämta reservdelslistor på...
  • Página 36 SVENSKA = ljudeffektnivå = onoggrannhet Använd hörselskydd!
  • Página 37: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SUOMI fi Alkuperäinen käyttöohje Jos keskeytät työn, kytke saha pois päältä ja pidä 1. Vaatimustenmukaisuus- sitä rauhallisesti paikallaan työstettävässä vakuutus kappaleessa, kunnes sahanterä pysähtyy täydellisesti. Älä missään tapauksessa yritä ottaa Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että sahaa pois työstettävästä kappaleesta niin kauan, nämä...
  • Página 38 SUOMI - Älä suuntaa vapautuvia hiukkasia ja koneen Sahanterän asentaminen poistoilmaa itseäsi, lähellä olevia henkilöitä tai Loukkaantumisvaara terävän pistosahanterän kerättyä pölyä päin. takia. Pistosahanterä voi olla kuuma - Käytä imuria ja/tai ilmanpuhdistinta. sahauksen jälkeen. Käytä suojakäsineitä. - Tuuleta työpaikka hyvin ja pidä se puhtaana Käytä...
  • Página 39: Puhdistus, Huolto

    Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa Lisää silloin tällöin pisara öljyä sahanterän ainoastaan sähköalan ammattilaiset! tukirullalle (2). Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet 9. Vihjeitä ja vinkkejä osoitteesta www.metabo.com. Varaosaluettelot voit ladata osoitteesta Lävistäminen www.metabo.com. Ohuita pehmeitä materiaaleja työstettäessä...
  • Página 40 SUOMI = antoteho = paino ilman verkkojohtoa Mittausarvot ilmoitettu EN 60745 mukaan. Suojausluokan II kone Vaihtovirta Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä voimassa olevia standardeja). Päästöarvot Nämä arvot mahdollistavat sähkötyökalun päästöjen arvioimisen ja erilaisten sähkötyökalujen keskinäisen vertailun. Kulloisistakin käyttöolosuhteista, sähkötyökalun kunnosta tai käyttötarvikkeesta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiä...
  • Página 41: No Original Bruksanvisning

    NORSK no Original bruksanvisning emnet fra sagen. Så lenge sagbladet beveger seg, 1. Samsvarserklæring kan det oppstå rekyl. Ikke start maskinen mens sagbladet er i berøring Vi erklærer på eget ansvar at Disse stikksagene, med arbeidsstykket. La sagbladet nå maksimalt identifisert med type- og serienummer *1), slagtall før du utfører kuttet.
  • Página 42: Rengjøring, Vedlikehold

    NORSK 3 Sagblad (med enkelt knast skaft (T-skaft))* Saging uten støvavsug 4 Skrue til justering av fotplaten - Arbeid med beskyttelseshetten (10) skjøvet opp. 5 Fotplate 6 Innstillingsspak for pendelbevegelse Skråsnitt 7 Sponflisbeskyttelse * Beskyttelseshetten (10) skyves oppover. 8 Strammemekanisme for sagblad Ta av sponflisbeskyttelse (7) og avsugslange.
  • Página 43: Tips Og Triks

    NORSK no Blås ut sagbladets strammemekanisme Hvis du har en Metabo-maskin som trenger regelmessig med trykkluft. reparasjon, kan du ta kontakt med en representant for Metabo. Adresser finner du på Rengjør åpningene bak sagblad-støtterullen (2) . www.metabo.com. Drypp fra tid til annen en dråpe olje på sagblad- Du kan laste ned reservedelslister fra støtterullen (2) .
  • Página 44: Overensstemmelseserklæring

    DANSK Original brugsanvisning Ved savning skal fodpladen ligge sikkert på 1. Overensstemmelseserklæring arbejdsemnet. Hvis arbejdet afbrydes, skal saven slukkes og Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse holdes roligt i emnet, indtil klingen står stille. Forsøg stiksave, identificeret ved angivelse af type og aldrig at fjerne saven fra emnet, så...
  • Página 45 DANSK da - sørg for god ventilation på arbejdspladsen og hold - Drej spændearmen (1) frem til anslag, og hold det den ren vha. støvudsugning. Fejning eller der. blæsning hvirvler støvet op. - Sæt savklingen (3) i til anslag. Vær opmærksom - Støvsug eller vask beskyttelsestøj.
  • Página 46: Rengøring, Vedligeholdelse

    Reparationer på el-værktøj må kun foretages af faguddannede elektrikere! Spændeanordningen til savklingen skal renses regelmæssigt og grundigt med trykluft. Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal Rens åbningerne bag ved savklingestøtterullen (2) have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser efter behov.
  • Página 47 DANSK da organisatoriske foranstaltninger, på baggrund af de anslåede værdier. Samlet vibration (vektorsum af tre retninger) beregnet iht. EN 60745: = Vibrationsemissionsværdi h,CM (Savning af metalplade) = Vibrationsemissionsværdi h,CW (savning af træ) = usikkerhed (vibration) h,... Typiske A-vægtede lydniveauer: = lydtryksniveau = lydeffektniveau = usikkerhed Brug høreværn!
  • Página 48: Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi

    POLSKI Oryginalna instrukcja obsługi wodociągowe lub gazowe (np. za pomocą 1. Deklaracja zgodności detektora metali). Obrabiany element musi mocno przylegać i być Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że zabezpieczony przed przesunięciem, np. za wyrzynarki oznaczone typem i numerem seryjnym pomocą urządzeń mocujących. *1) spełniają...
  • Página 49: Elementy Urządzenia

    POLSKI pl Przestrzegać wytycznych dotyczących Osadzanie płytki zapobiegającej obrabianego materiału, pracowników, rodzaju i odrywaniu wióra miejsca zastosowania (np. przepisów o ochronie Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym pracy, utylizacji). brzeszczotem. Przed założeniem płytki zapobiegającej odrywaniu wióra (7) należy wyjąć Szkodliwe cząstki eliminować z powietrza w brzeszczot.
  • Página 50: Czyszczenie, Konserwacja

    Wszelkie naprawy elektronarzędzi może wykonywać wyłącznie elektryk! Narzynanie W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się W przypadku cienkich i miękkich materiałów można zwrócić do przedstawiciela Metabo. Adresy są nakłuć materiał brzeszczotem, bez wiercenia dostępne na stronie www.metabo.com. wcześniej otworu. Należy stosować wyłącznie...
  • Página 51: Ochrona Środowiska

    POLSKI pl Wykazy części zamiennych można pobrać pod Nosić ochronniki słuchu! adresem www.metabo.com. 12. Ochrona środowiska Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących usuwania i recyklingu zużytych urządzeń, opakowań i akcesoriów. Dotyczy tylko państw UE: nie wolno wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami komunalnymi! Zgodnie z dyrektywą...
  • Página 52: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας σωλήνες νερού ή αερίου (π.χ. με τη βοήθεια ενός 1. Δήλωση συμμόρφωσης ανιχνευτή μετάλλων). Κατά την επεξεργασία πρέπει το επεξεργαζόμενο Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι σέγες, που κομμάτι να ακουμπά σταθερά και να είναι αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς ασφαλισμένο...
  • Página 53: Θέση Σε Λειτουργία

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Αυτά τα σωματίδια δεν πρέπει να εισχωρήσουν 18 Υποδοχή με ένδειξη της ρυθμισμένης γωνίας στο σώμα. κοπής Για να μειωθεί η επιβάρυνση από αυτές τις ουσίες: * ανάλογα με τον εξοπλισμό/δεν Φροντίστε για καλό αερισμό του χώρου εργασίας συμπεριλαμβάνεται...
  • Página 54: Καθαρισμός, Συντήρηση

    πρακτική δοκιμή. 10. Πρόσθετος εξοπλισμός Ρύθμιση του μέγιστου αριθμού Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιο πρόσθετο εξοπλισμό παλινδρομήσεων της Metabo. Ρυθμίστε το μέγιστο αριθμό παλινδρομήσεων Χρησιμοποιείτε μόνον πρόσθετο εξοπλισμό, ο στον τροχίσκο ρύθμισης (11). Αυτό είναι επίσης οποίος ικανοποιεί τις απαιτήσεις και τα...
  • Página 55: Προστασία Περιβάλλοντος

    καθορίστε μέτρα προστασίας για τον χρήστη, π.χ. επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από οργανωτικά μέτρα. ηλεκτροτεχνίτες! Συνολική τιμή κραδασμών (Διανυσματικό Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη άθροισμα τριών διευθύνσεων) σύμφωνα με το επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη EN 60745: αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε...
  • Página 56: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR Eredeti használati utasítás Fűrészeléskor a talplemeznek biztonságosan fel 1. Megfelelőségi nyilatkozat kell feküdnie a munkadarabra. Ha megszakítja a munkavégzést, vagy beszorul a Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: fűrészlap, kapcsolja ki a fűrészt, és amíg teljesen le Ezek a szúrófűrészek – típus és sorozatszám nem áll, tartsa a fűrészlapot elmozdítás nélkül az alapján történő...
  • Página 57: Üzembe Helyezés

    MAGYAR hu - ne irányítsa magára, a közelben tartózkodó A fűrészlap beállítása személyekre vagy a lerakódott porra a kiáramló Sérülésveszély az éles szúrófűrészlap részecskéket és a gépből kiáramló levegőt, következtében. A szúrófűrészlap a fűrészelés - használjon elszívó berendezést és/vagy befejezését követően forró lehet. Viseljen légtisztító...
  • Página 58: Tisztítás, Karbantartás

    Szükség esetén tisztítsa meg a nyílásokat a A teljes tartozékprogram megtalálható a fűrészlap támasztógörgő (2) mögött. www.metabo.com honlapon vagy a katalógusban. Cseppentsen időnként egy csepp olajat a fűrészlap támasztógörgőre (2). 11. Javítás 9. Néhány jó tanács és gyakorlati Elektromos szerszám javítását csak villamos...
  • Página 59 MAGYAR hu A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés érdekében fenntartva. = forgatónyomaték = legnagyobb anyagvastagság fában = legnagyobb anyagvastagság nemvasfémekben = legnagyobb anyagvastagság acéllemezben = üresjárati löketszám = névleges felvett teljesítmény = leadott teljesítmény = súly elektromos csatlakozókábel nélkül A mérési eredményeket az EN 60745 szabvány szerint határoztuk meg.
  • Página 60: Ru Оригинальное Руководство По

    РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации Убедитесь в том, что в месте выполнения работ 1. Декларация соответствия не проходят линии электро-, водо- и газоснабжения (например, с помощью Настоящим мы заявляем со всей металлоискателя). ответственностью: Данные ручные Заготовку следует надежно закрепить и электролобзики...
  • Página 61: Ввод В Эксплуатацию

    РУССКИЙ ru находящихся вблизи людей. 16 Отделение для ключей Не допускайте попадания частиц 17 Шестигранный ключ обрабатываемого материала в организм. 18 Цоколь с указанием установленного угла Для уменьшения вредного воздействия этих резки веществ: обеспечьте хорошую вентиляцию * в зависимости от комплектации / не входит в рабочего...
  • Página 62: Советы И Рекомендации

    Установите на колесике (11) максимальную частоту ходов. Это можно сделать также и во Используйте только оригинальную оснастку время работы инструмента. компании Metabo. Рекомендуемые значения установок см. на стр. Используйте только ту оснастку, которая отвечает требованиям и параметрам, перечисленным в данном руководстве по...
  • Página 63 условий эксплуатации, состояния инструмента или используемой инструментальной оснастки Полный ассортимент оснастки см. на сайте фактическая эмиссия шума может быть выше www.metabo.com или в каталоге. или ниже. Для оценки примерного уровня эмиссии учитывайте перерывы в работе и фазы 11. Ремонт работы с пониженной (шумовой) нагрузкой.
  • Página 64 аккредитации Страна изготовления: Китай Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Завод-изготовитель: "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." Bldg. 7, 3585 San Lu Road, Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва...
  • Página 68 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Tabla de contenido