Metabo STEB 70 Quick Manual Original
Metabo STEB 70 Quick Manual Original

Metabo STEB 70 Quick Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para STEB 70 Quick:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

STEB 70 Quick
STEB 80 Quick
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original instructions 9
fr
Notice originale 13
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
it
Istruzioni originali 21
es Manual original 25
pt
Manual original 29
sv Bruksanvisning i original 33
www.metabo.com
fi
Alkuperäiset ohjeet 38
no Original bruksanvisning 42
da Original brugsanvisning 46
pl
Instrukcja oryginalna 50
el
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 54
hu Eredeti használati utasítás 60
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 64
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo STEB 70 Quick

  • Página 1 STEB 70 Quick STEB 80 Quick de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäiset ohjeet 38 en Original instructions 9 no Original bruksanvisning 42 Notice originale 13 da Original brugsanvisning 46 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 Instrukcja oryginalna 50 Istruzioni originali 21 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 54 es Manual original 25 hu Eredeti használati utasítás 60...
  • Página 2 30 mm 6.31208...
  • Página 3 A L U 0 - I 0 - I *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-11:2010 2016-07-27, Volker Siegle Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Página 4 6.31340...
  • Página 5: Konformitätserklärung

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Versuchen Sie nicht, extrem kleine Werkstücke zu 1. Konformitätserklärung sägen. Die Fußplatte muss beim Sägen sicher auf dem Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Werkstück aufliegen. Stichsägen, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen Falls Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis und Normen *3).
  • Página 6 DEUTSCH Verwenden Sie geeignetes Zubehör. Dadurch Sägeblatt einsetzen gelangen weniger Partikel unkontrolliert in die Verletzungsgefahr durch scharfes Umgebung. Stichsägeblatt. Das Stichsägeblatt kann nach dem Sägen heiß sein. Schutzhandschuhe tragen. Verwenden Sie eine geeignete Staubabsaugung. Verwenden Sie ein Sägeblatt, das für das zu Verringern Sie die Staubbelastung indem Sie: sägende Material geeignet ist - die austretenden Partikel und den Abluftstrom der...
  • Página 7: Reinigung, Wartung

    Empfohlene Einstellwerte siehe Seite 3. 10. Zubehör Die optimale Einstellung ist am besten durch einen praktischen Versuch zu ermitteln. Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser Maximale Hubzahl einstellen Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen Die maximale Hubzahl am Stellrad (12) einstellen.
  • Página 8: Technische Daten

    Elektrofachkraft ausgeführt h,... Typische A-bewertete Schallpegel: werden! = Schalldruckpegel Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- = Schallleistungspegel zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- = Unsicherheit Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Gehörschutz tragen! Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterladen. 12. Umweltschutz...
  • Página 9: Conformity Declaration

    ENGLISH en Original instructions Do not switch the machine on while the saw blade is 1. Conformity Declaration touching the workpiece. Let the saw blade reach full speed before making a cut. We, being solely responsible: Hereby declare that When restarting a saw in the workpiece, centre the these jigsaws, identified by type and serial number saw blade in the kerf and check that saw teeth are *1), meet all relevant requirements of directives *2)
  • Página 10 ENGLISH 1 Clamping lever for securing the saw blade Attaching / Removing the protective cap 2 Saw blade support roller Attachment: Push on the protective cap (9) from 3 Saw blade the front until it engages 4 Screw for adjusting the footplate Removal: Grip both sides of the protective cap (9), 5 Footplate lift slightly, then pull forwards and remove.
  • Página 11: Cleaning & Maintenance

    ONLY! drilling a hole beforehand. Only use short saw If you have Metabo electrical tools that require blades. Only at 0° angle setting. repairs, please contact your Metabo service centre.
  • Página 12: Technical Specifications

    ENGLISH 13. Technical Specifications Explanatory notes on the specifications on page 3. Changes due to technological progress reserved. = Torque = Maximum material thickness in wood = Maximum material thickness in non- ferrous metals = Maximum material thickness in sheet steel = Stroke rate at idle speed = Nominal power input...
  • Página 13: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS fr Notice originale La pièce à usiner doit être fermement fixée de sorte 1. Déclaration de conformité à ne pas glisser, par exemple à l'aide de dispositifs de serrage. Nous déclarons sous notre seule responsabilité, Ne pas essayer de découper des pièces de trop que cette scie sauteuse, identifiée par le type et le petite taille.
  • Página 14: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS Collectez les particules émises sur le lieu Pour travailler à l'aide d'une plaque de protection d'émission et évitez les dépôts dans apposée (voir chapitre Accessoires10.), il faut insérer l'environnement. la plaquette anti-éclats dans la plaque de protection. Utilisez des accessoires adaptés. Cela permet Insérer la lame de scie d'éviter l'émission incontrôlée de particules dans l'environnement.
  • Página 15: Nettoyage, Maintenance

    A Guide circulaire et parallèle Voir gamme complète des accessoires sur Mettre en marche / à l'arrêt, modifier la www.metabo.com ou dans le catalogue principal. vitesse, régler la marche continue Marche :Appuyer sur la gâchette (13). La vitesse 10.1 Placer le guide circulaire et parallèle peut être modifiée à...
  • Página 16: Protection De L'environnement

    être effectués que par un h,... Niveau sonore typique pondéré A : spécialiste ! = niveau de pression acoustique Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter = niveau de puissance sonore le représentant Metabo. Voir les adresses sur = Incertitude www.metabo.com.
  • Página 17: Gebruik Volgens De Voorschriften

    NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Bij de bewerking dient het werkstuk stevig te liggen 1. Conformiteitsverklaring en beveiligd te zijn tegen wegglijden, bijv. met behulp van spaninrichtingen. Wij verklaren op eigen en uitsluitende Probeer niet om extreem kleine werkstukken te verantwoording dat: deze decoupeerzagen, zagen.
  • Página 18: Inbedrijfstelling

    NEDERLANDS acht (bijv. arbeidsveiligheidsbepalingen, • De gladde kant van het plaatje wijst naar boven afvalbehandeling). • De uitsparing wijst naar achteren (in richting netsnoer). Verzamel de ontstane stofdeeltjes op de plaats waar deze ontstaan, voorkom dat ze neerslaan in Wanneer u met een aangebrachte beschermingsplaat de omgeving.
  • Página 19: Zagen Nabij De Wand

    De optimale instelling kan het beste worden 10. Toebehoren vastgesteld door deze in de praktijk uit te proberen. Gebruik uitsluitend originele Metabo accessoires. Maximale slagfrequentie instellen Gebruik alleen toebehoren die voldoen aan de in De maximale slagfrequentie met de stelknop (12) deze gebruiksaanwijzing genoemde eisen en instellen.
  • Página 20: Milieubescherming

    = onzekerheid (trilling) h, ... worden uitgevoerd! Karakteristiek A-gekwalificeerd geluidsniveau: Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat = geluidsdrukniveau gerepareerd dient te worden contact op met uw = geluidsvermogensniveau Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen = onzekerheid www.metabo.com.
  • Página 21: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO it Istruzioni originali Durante la lavorazione il pezzo dev'essere 1. Dichiarazione di conformità saldamente appoggiato ed essere fissato in modo da non spostarsi, ad es. ricorrendo ad appositi Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità dispositivi di fissaggio. che questi seghetti alternativi, identificati dai Evitare di segare i pezzi estremamente piccoli.
  • Página 22: Panoramica Generale

    ITALIANO Raccogliere le particelle formatesi, evitando che si Capovolgere la macchina, il piedino è rivolto verso depositino nell'ambiente circostante. l'alto. Inserire la placchetta di protezione antischegge dal lato frontale, prestando attenzione ai Utilizzare accessori adeguati. In questo modo, due punti seguenti: nell'ambiente si diffonde in maniera incontrollata •...
  • Página 23: Pulizia, Manutenzione

    (fino al numero di corse massimo impostato, vedere capitolo 7.3). Il programma completo degli accessori si trova su www.metabo.com oppure nel catalogo principale. Off: rilasciare il pulsante interruttore (13). Funzionamento continuo:per far funzionare in modo continuo l'utensile è possibile bloccare il...
  • Página 24: Tutela Dell'ambiente

    Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di = grado d'incertezza riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Indossare protezioni acustiche! Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
  • Página 25: Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original Al trabajar la pieza hay que apoyarla firmemente y 1. Declaración de conformidad asegurarla para evitar que se deslice, p. ej., con ayuda de un dispositivo de sujeción. Declaramos bajo nuestra exclusiva No intente serrar piezas de trabajo responsabilidad que estas sierras de calar, extremadamente pequeñas.
  • Página 26: Descripción General

    ESPAÑOL Respete las directivas (p. ej. normas de protección Colocación de la plaquita de protección laboral, de eliminación de residuos) aplicables a su contra el astillado material, personal, uso y lugar de utilización. Riesgo de sufrir lesiones debido al fijo de la hoja de sierra.
  • Página 27: Cortar Cerca De La Pared

    A Guía circular y paralela constante Programa completo de accesorios disponible en Conexión:Pulsar interruptor (13) . El número de www.metabo.com o en el catálogo principal. revoluciones puede ser cambiado en el interruptor con el grado de pulsación...
  • Página 28: Montar Guía Circular Y Paralela

    En caso de tener una herramienta eléctrica de Niveles acústicos típicos compensados A: Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse = Nivel de intensidad acústica a su representante de Metabo. En la página = Nivel de potencia acústica www.metabo.com encontrará las direcciones nece- = Inseguridad sarias.
  • Página 29: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS pt Manual original Não tentar serrar peças extremamente pequenas. 1. Declaração de conformidade Durante o serrar, a placa base tem de encostar seguramente sobre a peça a ser trabalhada. Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas serras de recorte identificadas por tipo e número de No caso em que interromper a operação, deve série *1), estão em conformidade com todas as desligar sempre a serra e mantê-la segura dentro...
  • Página 30: Vista Geral

    PORTUGUÊS Utilize acessórios adequados. Através disso é Aquando trabalhar com chapa de protecção montada reduzida a expulsão descontrolada de partículas no (ver capítulo Acessórios 10.), deverá montar a ambiente. chapinha de protecção contra o arranque de aparas na chapa de protecção. Utilize um aspirador de pó...
  • Página 31: Dispositivo De Sopro Para Aparas

    Parâmetros de ajuste recomendados, 10. Acessórios ver página 3. O ajuste optimizado pode ser apurado por meio Utilizar apenas acessórios Metabo genuínos. de uma prova prática. Só deve utilizar acessórios que cumprem as requi- sições e os dados de identificação, indicados Ajuste do número máximo de rotações...
  • Página 32: Protecção Do Meio Ambiente

    (serrar madeira) pessoal qualificado! = Insegurança (vibração) h,... Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que Valores típicos e ponderados pela escala A para o necessitem de reparos, dirija-se à Representação ruído: Metabo. Os endereços poderá encontrar sob = Nível de pressão sonora www.metabo.com.
  • Página 33: Avsedd Användning

    SVENSKA sv Bruksanvisning i original Slå inte på eller av maskinen när sågbladet har 1. Överensstämmelseintyg kontakt med arbetsstycket. Låt sågbladet nå max. sågfrekvens innan du börjar såga. Vi försäkrar och tar ansvar för att sticksågarna med Ska du starta sågen i ett arbetsstycke; centrera typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i sågbladet i sågspalten och se till så...
  • Página 34 SVENSKA 2 Sågbladsstyrrulle Såga utan dammutsug 3 Sågblad - Jobba utan skydd (9) (ta av, se kapitel 6.3). 4 Skruv för snedställa fotplattan Snedsågning 5 Fotplatta Ta av skyddet (9), splitterskyddsplattan (8) och 6 Vred till spånblåset utsugsslangen. Du kan inte använda de här delarna 7 Spak till pendlingsinställningen vid snedsågning.
  • Página 35: Rengöring, Underhåll

    Rengör öppningarna bakom sågbladsstyrrullen (2), triker! om det behövs. Metabo-elverktyg som behöver reparation skickar Lägg på en droppe olja på sågbladsstyrrullen (2) då du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se och då. www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på 9. Råd och tips www.metabo.com.
  • Página 36 SVENSKA värdena vara högre eller lägre. Räkna även med pauser och perioder med lägre belastning. Använd de uppskattade värdena för att ta fram skyddsåt- gärder för användaren, t.ex. organisatoriska åtgärder. Totalvärde vibrationer (vektorsumma i tre led) beräknad enligt EN 60745: = Vibrationsemissionsvärde (plåtsågning) h,CM = Vibrationsemissionsvärde (träsågning)
  • Página 37 SVENSKA sv...
  • Página 38: Alkuperäiset Ohjeet

    SUOMI Alkuperäiset ohjeet pysähtyy täydellisesti. Älä missään tapauksessa 1. Vaatimustenmukaisuus- yritä ottaa sahaa työkappaleesta pois niin kauan vakuutus kuin sahanterä liikkuu, muuten voi syntyä takaisku. Älä kytke konetta päälle, kun sahanterä koskettaa Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että työkappaletta. Anna sahanterän saavuttaa ensin nämä...
  • Página 39 SUOMI fi - Imuroi tai pese suojavaatteet. Älä puhalla, pudista Suojuksen kiinnittäminen / irrottaminen tai harjaa niitä. Kiinnittäminen: Asenna suojus (9) etukautta, niin että lukittuu paikalleen 5. Yleiskuva Irrottaminen: Tartu suojukseen (9) molemmilta puolilta, nosta hieman ja vedä sitten etukautta irti. Katso sivu 2.
  • Página 40: Puhdistus, Huolto

    (5) etureunan kanssa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! työkappaleelle. Pidä käynnissä olevasta pistosahasta kunnolla kiinni ja ohjaa sitä hitaasti Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, ota alaspäin. Kun sahanterä on sahannut itsensä yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso vapaaksi, voit kytkeä heiluriliikkeen päälle. www.metabo.com.
  • Página 41: Tekniset Tiedot

    SUOMI fi koskevia kansallisia määräyksiä. painettu ilman klooria valkaistulle paperille. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökalua kotitalousjätteen mukana! Käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevassa EU-direktiivissä 2002/96/EY on säädetty, että käytöstä poistetut sähkötyökalut on kerättävä erikseen talteen ja vietävä ympäristöä säästävään kierrätykseen. 13.
  • Página 42: Hensiktsmessig Bruk

    NORSK Original bruksanvisning emnet fra sagen. Så lenge sagbladet beveger seg, 1. Samsvarserklæring kan det oppstå rekyl. Ikke start maskinen mens sagbladet er i berøring Vi erklærer på eget ansvar at Disse stikksagene, med arbeidsstykket. La sagbladet nå maksimalt identifisert med type- og serienummer *1), slagtall før du utfører kuttet.
  • Página 43 NORSK no 3 Sagblad - Slå av sponblåseinnretningen (se kapittel 7.1). 4 Skrue til justering av fotplaten Saging uten støvavsug 5 Fotplate 6 Innstillingsknapp for sponblåseinnretning - Arbeid uten vernedeksel (9) (for å ta det av, se kapittel 6.3). 7 Innstillingsspak for pendelbevegelse 8 Sponflisbeskyttelse Skråsnitt 9 Beskyttelseshette...
  • Página 44: Rengjøring, Vedlikehold

    Elektroverktøy må kun repareres av elektro- Drypp fra tid til annen en dråpe olje på sagblad- fagfolk! støtterullen (2). Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres. 9. Tips og triks Adresser på www.metabo.com.
  • Página 45 NORSK no Angitte tekniske data kan variere i henhold til de til enhver tid gjeldende normer. Emisjonsverdier Disse verdiene gjør det mulig å anslå emisjonen til elektroverktøyet og å sammenlikne ulike elektroverktøy. Avhengig av bruksbetingelser, tilstanden til elektroverktøyet eller innsatsverktøyet, kan den faktiske belastningen være høyere eller lavere.
  • Página 46: Overensstemmelseserklæring

    DANSK Original brugsanvisning Ved savning skal fodpladen ligge sikkert på 1. Overensstemmelses- arbejdsemnet. erklæring Hvis arbejdet afbrydes, skal saven slukkes og holdes roligt i emnet, indtil klingen står stille. Forsøg Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse aldrig at fjerne saven fra emnet, så længe stiksave, identificeret ved angivelse af type og savklingen bevæger sig: det medfører fare for serienummer *1), opfylder alle relevante...
  • Página 47 DANSK da - sørg for god ventilation på arbejdspladsen og hold - Drej spændearmen (1) tilbage i den ren vha. støvudsugning. Fejning eller udgangspositionen (savklingen er nu blæsning hvirvler støvet op. fastspændt). - Støvsug eller vask beskyttelsestøj. Undgå udblæsning, bankning eller børstning. Montering/afmontering af beskyttelseskappen 5.
  • Página 48: Tips Og Tricks

    Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en elektriker! Indstikning Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De Ved tynde, bløde materialer kan stiksavsklingen skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. stikkes ind i emnet uden først at bore et hul. Brug Adresser findes på...
  • Página 49: Tekniske Data

    DANSK da 13. Tekniske data Forklaringer til oplysningerne på side 3. Forbeholdt ændringer som følge af tekniske ændringer. = Drejningsmoment = Største materialetykkelse i træ = Største materialetykkelse i ikke-jernmetal = Største materialetykkelse i stålplade = Slagtal ved tomgang = Nominel optagen effekt = Afgiven effekt = Vægt uden netkabel Måleværdier beregnet jf.
  • Página 50: Instrukcja Oryginalna

    POLSKI Instrukcja oryginalna Należy przestrzegać obowiązujących w danym 1. Oświadczenie zgodności kraju przepisów dla obrabianych materiałów. Obrabiany element musi mocno przylegać i być Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że zabezpieczony przed przesunięciem, np. za wyrzynarki oznaczone typem i numerem seryjnym pomocą urządzeń mocujących. *1) spełniają...
  • Página 51: Zakładanie Brzeszczotu

    POLSKI pl wentylację w miejscu pracy i nosić odpowiednie Osadzanie płytki zapobiegającej środki ochrony, na przykład maski przeciwpyłowe, odrywaniu wióra które są w stanie filtrować mikroskopijnie małe Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym cząstki. brzeszczotem. Przed założeniem płytki zapobiegającej odrywaniu się wióra (8) należy usunąć Przestrzegać...
  • Página 52: Czyszczenie, Konserwacja

    Patrz strona 4. włącznika (aż do osiągnięcia A Prowadzenie okrągłe i równoległe ustawionej maksymalnej prędkości skokowej, patrz Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com rozdział 7.3). lub katalog główny. Wyłączanie:zwolnić włącznik (13). Włączenie na stałe: Włączenie na stałe następuje 10.1 Mocowanie prowadzenia okrągłego...
  • Página 53: Ochrona Środowiska

    ... nych elektryków! Typowe poziomy ciśnienia akustycznego A: W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się = poziom ciśnienia akustycznego zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są = poziom mocy akustycznej podane na stronie www.metabo.com. = nieoznaczone Nosić ochraniacze słuchu! Listę części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com.
  • Página 54: Πρωτότυπες Οδηγίες Χρήσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης Βεβαιωθείτε, ότι στη θέση που πρόκειται να 1. Δήλωση πιστότητας εργαστείτε, δε βρίσκονται καλώδια ρεύματος, σωλήνες νερού ή αερίου (π.χ. με τη βοήθεια ενός Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι σέγες, που ανιχνευτή μετάλλων). αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς Κατά...
  • Página 55: Θέση Σε Λειτουργία

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ el ο χρήστης ή άτομα που βρίσκονται κοντά, 17 Περιστρεφόμενη υποδοχή με ένδειξη της εκτίθενται στην επιβάρυνση. ρυθμισμένης γωνίας κοπής Αυτά τα σωματίδια δεν πρέπει να εισχωρήσουν στο σώμα. 6. Θέση σε λειτουργία Για να μειωθεί η επιβάρυνση από αυτές τις ουσίες: Φροντίστε...
  • Página 56: Καθαρισμός, Συντήρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ αναρρόφησης με μια διάμετρο προσαρμογέα Θέση "0" = Η ταλάντωση είναι απενεργοποιημένη 30 mm..- Για την ιδανική απόδοση αναρρόφησης της Θέση "III" = Μέγιστη ταλάντωση σκόνης τοποθετήστε πάνω το προστατευτικό Για τη συνιστούμενη τιμή ρύθμισης βλέπε στη κάλυμμα...
  • Página 57: Προστασία Περιβάλλοντος

    επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από Στα χοντρότερα επεξεργαζόμενα κομμάτια ηλεκτροτεχνίτες! πρέπει πρώτα να ανοίξει κανείς μια τρύπα, μέσα Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη από την οποία μπορεί να περάσει η πριονόλαμα. επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- στοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις...
  • Página 58 ΕΛΛΗΝΙΚΑ και τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργα- λείων. Ανάλογα με τις συνθήκες εργασίας, την κατάσταση του ηλεκτρικού εργαλείου ή των εξαρ- τημάτων εργασίας μπορεί το πραγματικό φορτίο να είναι υψηλότερο ή χαμηλότερο. Για την εκτί- μηση λάβετε υπόψη τα διαλείμματα εργασίας και τις...
  • Página 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ el...
  • Página 60: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR Eredeti használati utasítás Fűrészeléskor a talplemeznek biztonságosan fel 1. Megfelelőségi nyilatkozat kell feküdnie a munkadarabra. Ha megszakítja a munkavégzést, vagy beszorul a Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: fűrészlap, kapcsolja ki a fűrészt, és amíg teljesen le Ezek a szúrófűrészek – típus és sorozatszám nem áll, tartsa a fűrészlapot elmozdítás nélkül az alapján történő...
  • Página 61: Üzembe Helyezés

    MAGYAR hu Csökkentse a porleterhelést a következők szerint: Olyan fűrészlapot használjon, mely megfelelő a - ne irányítsa magára, a közelben tartózkodó fűrészelni kívánt anyaghoz. személyekre vagy a lerakódott porra a kiáramló - Fordítsa az (1) szorítókart ütközésig előre majd részecskéket és a gépből kiáramló levegőt, engedje el (A szorítókar nyitva marad).
  • Página 62: Tisztítás, Karbantartás

    „III“ állás = maximális előtolás 10. Tartozékok Az ajánlott beállítási értékeket lásd a 3. oldalon. Legjobb, ha gyakorlati próbával ellenőrzi az Csak eredeti Metabo tartozékokat használjon. optimális beállítást. Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek megfelelnek az ebben a használati utasításban Maximális löketszám beállítása megadott követelményeknek és adatoknak.
  • Página 63: Műszaki Adatok

    MAGYAR hu A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- Jellemző A-osztályú zajszint: mokkal kérjük, forduljon Metabo szakkereskedő- = hangnyomásszint jéhez. A címeket a www.metabo.com oldalon = hangteljesítményszint találja. = bizonytalanság Hordjon zajtompító fülvédőt! A pótalkatrészek listája letölthető a www.metabo.com oldalról. 12. Környezetvédelem Kövesse a helyi előírásokat a régi gépek, csomago-...
  • Página 64: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации электро-, водо- и газоснабжения (например, с 1. Декларация о соответствии помощью металлоискателя). Заготовку следует надёжно закрепить и Настоящим мы заявляем со всей зафиксировать от сдвига, например, с помощью ответственностью: Данные ручные зажимных приспособлений. электролобзики с идентификацией по типу и серийному...
  • Página 65: Ввод В Эксплуатацию

    РУССКИЙ ru Не допускайте попадания частиц 6. Ввод в эксплуатацию обрабатываемого материала в организм. Для уменьшения вредного воздействия этих Перед вводом в эксплуатацию проверьте веществ: обеспечьте хорошую вентиляцию соответствие напряжения и частоты сети, рабочего места и используйте указанных на заводской табличке, параметрам соответствующие...
  • Página 66: Советы И Рекомендации

    РУССКИЙ Пиление без пылеудаляющего Установка максимальной частоты аппарата ходов - Работайте со снятым защитным стеклом (9) Установите на колёсике (12) максимальную (описание снятия см. в главе 6.3). частоту ходов. Это допускается также во время работы инструмента. Криволинейные пропилы Рекомендуемые установочные значения Снимите...
  • Página 67: Защита Окружающей Среды

    листы-электрики! Для ремонта электроинструмента Metabo обра- Используйте только оригинальные щайтесь в региональное представительство принадлежности Metabo. Metabo. Адреса см. на сайте www.metabo.com. Используйте только те принадлежности, Списки запчастей можно скачать на которые отвечают требованиям и параметрам, www.metabo.com. перечисленным в данном руководстве по...
  • Página 68 003.02 от 15.10.1999. Страна изготовления: Китай Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Завод-изготовитель: "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." Bldg. 7, 3585 San Lu Road, Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва...
  • Página 72 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Steb 80 quick

Tabla de contenido