Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Revision 9/07
Instruction Manual
Supplier Partnerships for Customer Solutions
Euro plug: 444-7084
UK plug:
444-7085
Swiss plug: 444-7086
Incubating Orbital Shaker
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VWR 444-7084

  • Página 1 Revision 9/07 Instruction Manual Supplier Partnerships for Customer Solutions Euro plug: 444-7084 UK plug: 444-7085 Swiss plug: 444-7086 Incubating Orbital Shaker...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    NSTALLATION Equipment Disposal ... . Upon receiving the VWR Incubating Orbital Shaker, check to ensure that no damage has occurred during shipment. It is important that Safety Instructions ... .
  • Página 3: Maintenance & Servicing

    If the unit ever requires service, contact your VWR representative. For more information about where you can drop off your waste of equipment, please contact your local dealer from whom you originally...
  • Página 4: Safety Instructions

    NSTRUCTIONS TANDARDS EGULATIONS Please read the entire instruction manual before operating the VWR International hereby declares under it's sole responsibility that Incubating Orbital Shaker. the construction of this product conforms in accordance with the following standards: WARNING! DO NOT use the Incubating Orbital Shaker in a...
  • Página 5 G. B. ONTROL ANEL The front panel of the Incubating Orbital Shaker contains all the controls F. Set-point indicator light: Illuminates when the set-point temperature and displays needed to operate the unit. is displayed. A. Standby button/standby indicator light: The standby indicator light G.
  • Página 6: Specifications

    Euro plug: 444-7084 UK plug: 444-7085 Swiss plug: 444-7086 PERATING NSTRUCTIONS The Incubating Orbital Shaker has been designed for the temperature, PECIFICATIONS speed and time functions to work independently of one another. The temperature and speed can be reset without resetting the timer and the Overall dimensions (L x W x H): 64.8 x 35.6 x 40.6cm...
  • Página 7 CAUTION HOT indicator: minutes. Alternately, you can use the up/down arrows to get to The caution hot indicator light warns that the temperature zero (0:00). of the air in the chamber is above 40°C (104°F). The c. Press the on/off button below the time display. The display will light will illuminate and remain lit when the temperature of the air in indicate accumulated time.
  • Página 8: Operating Tips

    6. Turning unit off: following steps: a. To turn the unit off, press the standby button. The temperature, 1. Place the unit in standby mode. speed and time displays will be blank, the standby indicator light 2. Press and hold the speed on/off button and press the standby button. will illuminate.
  • Página 9: Serial Port

    The E02 and E01 errors should NOT be addressed by the end user. Switch and unit control. If you need additional details, please contact Troemner the unit off and contact your VWR representative for repairs. for technical support at: [email protected].
  • Página 10 EPLACEMENT ARTS See image on page 10.
  • Página 11 EPLACEMENT ARTS...
  • Página 12 CCESSORIES TEST TUBE RACKS FLASK CLAMPS - Requires Platform accessory. - Requires Platform accessory. LATFORM LATFORM ESCRIPTION APACITY APACITY ESCRIPTION ATERIAL APACITY 10 to 13mm Test Tube Rack 444-0278 10mL Erlenmeyer Flask Clamp stainless steel 444-7040 14 to 16mm Test Tube Rack 444-0279 25mL Erlenmeyer Flask Clamp stainless steel...
  • Página 13 CCESSORIES PLATFORM Platform can be used for mounting Erlenmeyer flask/media bottle clamps and test tube racks. Slides over-top included tray. Tighten with adjustment screws. Stainless steel construction. Description Dimensions (L x W) Part Number Platform 33 x 27.9cm 444-7087 LATFORM ONFIGURATIONS Configurations of flask/media bottle clamps and test tube racks on the Platform accessory.
  • Página 14 MANUFACTURED IN NEW JERSEY, USA MANUFACTURED FOR: VWR International BVBA Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven • +32 16385011 • http://www.vwr.com 715085-00 4-125-INS (9/07)
  • Página 15 Überarbeitung 9/07 Bedienungshandbuch Supplier Partnerships for Customer Solutions Eurostecker: 444-7084 UK-Stecker: 444-7085 CH-Stecker: 444-7086 Inkubationsrundschüttler...
  • Página 16 ..Geräteentsorgung ..Prüfen Sie Ihren VWR Inkubationsrundschüttler nach Erhalt bitte sofort auf etwaige Transportschäden. Es ist wichtig, jedwede, während des Sicherheitsanweisungen .
  • Página 17: Wartung

    Ihrem Händler, von dem Sie das Gerät ursprünglich bezogen haben. Mit getrennt ist. Sollte das Gerät der Wartung bedürfen, setzen Sie sich bitte der vorschriftsmäßigen Entsorgung Ihrer Geräte leisten Sie Ihren Beitrag mit Ihrem VWR-Vertreter in Verbindung. zum Umweltschutz und stellen sicher, dass das Gerät dem Gesundheitsschutz entsprechend recycelt wird.
  • Página 18: Sicherheitsanweisungen

    ICHERHEITSANWEISUNGEN ORMEN UND ESTIMMUNGEN Lesen Sie bitte das gesamte Bedienungshandbuch durch, bevor Sie den VWR International bestätigt hiermit, dass die Ausführung dieses Produkts Inkubationsrundschüttler in Betrieb nehmen. den folgenden Normen entspricht: WARNUNG! Verwenden Sie den Inkubationsrundschüttler NICHT Sicherheitsbestimmungen: in Gefahrenzonen oder mit Gefahrstoffen, für welche die Einheit IEC 61010-1 Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-,...
  • Página 19 G. B. EDIENFELD Auf der Frontplatte des Inkubationsrundschüttler befinden sich alle für den F. Sollwertkontrolllampe: Leuchtet, wenn der Temperatursollwert angezeigt Betrieb des Geräts erforderlichen Regler und Anzeigen. wird. A. Standby-Taste/Standby-Kontrolllampe Die Standby-Kontrolllampe G. Kontrolllampe – Vorsicht heiß! Leuchtet, wenn die Lufttemperatur der leuchtet auf, wenn das Gerät an das Netz angeschlossen ist.
  • Página 20: Technische Daten

    Eurostecker: 444-7084 UK-Stecker: 444-7085 CH-Stecker: 444-7086 ETRIEBSANWEISUNGEN Die Inkubationsrundschüttler sind mit unabhängigen Temperatur-, ECHNISCHE ATEN Geschwindigkeits- und Zeitfunktionen ausgestattet. Die Temperatur und Geschwindigkeit kann zurückgesetzt werden, ohne die Zeitschaltuhr zurücksetzen Gesamtabmessungen (L x B x H): 64.8 x 35.6 x 40.6cm zu müssen, und die Zeitschaltuhr kann gestoppt/gestartet werden, ohne die...
  • Página 21 Kontrolllampe – VORSICHT HEISS: b. Drücken Sie gleichzeitig beide Pfeiltasten. Auf der Anzeige wird null Diese Kontrolllampe warnt Sie, dass die Lufttemperatur in (0:00) angezeigt. Das Gerät ist damit auf null (0:00) zurückgesetzt. Sie der Kammer über 40 °C ist. Die Lampe leuchtet dauerhaft, können aber auch die Pfeiltasten einzeln drücken, um das Gerät auf wenn die Lufttemperatur in der Kammer ca.
  • Página 22 unterbrechen. Drücken Sie auf die „on/off“-Taste unterhalb der LASTSENSOR Zeitanzeige, um den Vorgang neu zu starten. Das Gerät zählt weiter bis Der Inkubationsrundschüttler ist mit einem Lastsensor ausgestattet, der vom auf Null (0:00) zurück. Sowie die Anzeige Null (0:00) erreicht, signalisieren Bediener aktiviert werden kann.
  • Página 23: Fehlerbehebung

    5. Drücken Sie auf die Temperaturpfeiltasten, bis die angezeigte Temperatur "Lastsensor" siehe seite 7. Wenn der E04-Fehler weiterhin vorliegt, schalten der des Messfühlers/Thermometers entspricht. Sie das Gerät aus, und wenden Sie sich an Ihren VWR-Vertreter zur Reparatur. 6. Drücken Sie auf die Standby-Taste, um den Kalibrierungsmodus zu beenden Fehlercode Ursache und den normalen Heizbetrieb wieder aufzunehmen.
  • Página 24: Ersatzteile

    RSATZTEILE Sehen Sie Bild auf Seite 10.
  • Página 25 RSATZTEILE...
  • Página 26: Zubehör

    UBEHÖR REAGENZGLASHALTER FLASCHENKLAMMERN - Plattformzubehör erforderlich - Plattformzubehör erforderlich ESCHREIBUNG EAGENZGLASKAPAZITÄT LATTFORMKAPAZITÄT ESTELLNUMMER ESCHREIBUNG MATERIAL LATTFORMKAPAZITÄT ESTELLNUMMER 10- bis 13-mm-Reagenzglashalter 444-0278 10-ml-Erlenmeyer-Kolben-Klammer edelstahl 444-7040 14- bis 16-mm-Reagenzglashalter 444-0279 25-ml-Erlenmeyer-Kolben-Klammer edelstahl 444-7041 18- bis 20-mm-Reagenzglashalter 444-0280 50-ml-Erlenmeyer-Kolben-Klammer edelstahl 444-7042 22- bis 25-mm-Reagenzglashalter 444-0281 125-ml-Erlenmeyer-Kolben-Klammer edelstahl 444-7043...
  • Página 27 UBEHÖR PLATTFORM Die Plattform kann zur Befestigung von Erlenmeyer-Kolben-/Medienflaschenklammern und Reagenzglashaltern verwendet werden. Sie wird über das im Lieferumfang enthaltene Tablett geschoben. Mit Einstellschrauben festziehen. Edelstahlkonstruktion. ESCHREIBUNG RÖßE ESTELLNUMMER Plattform 33 x 27.9cm 444-7087 LATTFORMKONFIGURATIONEN Konfigurationen von Kolben-/Medienflaschenklammern und Reagenzglashaltern auf dem Plattformzubehör. (60) 10-ml-Erlenmeyer- (30) 25-ml-Erlenmeyer- (24) 50-ml-Erlenmeyer-...
  • Página 28 HERGESTELLT IN NEW JERSEY, USA HERGESTELLT FÜR: VWR International BVBA Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven • +32 16385011 • http://www.vwr.com 715085-00 4-125-INS-GER (9/07)
  • Página 29 Revisión 9/07 Manual de instrucciones Supplier Partnerships for Customer Solutions Enchufe europeo: 444-7084 Enchufe británico: 444-7085 Enchufe suizo: 444-7086 Agitador orbital de incubación...
  • Página 30: Contenido Del Paquete

    ..Disposición de la unidad ..Cuando reciba el Agitador orbital de incubación VWR, compruebe que no haya sufrido daños durante el transporte. Es importante que cualquier Instrucciones de seguridad .
  • Página 31: Mantenimiento Y Servicio

    Si la unidad requiere mantenimiento, póngase en contacto con el representante local de VWR. Si desea obtener más información en cuanto a dónde entregar su equipo desechado, póngase en contacto con su distribuidor local donde lo compró...
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad

    ORMAS Y REGLAMENTACIONES Lea el manual de instrucciones en su totalidad antes de comenzar a utilizar Por este medio, VWR International declara, bajo su exclusiva el Agitador orbital de incubación. responsabilidad, que la fabricación de este producto se ajusta a las siguientes normas: ¡ADVERTENCIA! NO utilice el Agitador orbital de incubación en...
  • Página 33: Panel De Control

    G. B. ANEL DE CONTROL El panel frontal del Agitador orbital de incubación contiene todos los controles y F. Indicador luminoso de punto de ajuste: Se enciende cuando se indica la pantallas necesarios para operar la unidad. temperatura de ajuste. A.
  • Página 34: Especificaciones

    Enchufe europeo: 444-7084 NSTRUCCIONES PARA LA OPERACIÓN Enchufe británico: 444-7085 Los Agitador orbital de incubación han sido diseñados para que las funciones Enchufe suizo: 444-7086 de temperatura, velocidad y tiempo funcionen independientemente. La temperatura y la velocidad pueden restablecerse sin restablecer el temporizador...
  • Página 35 El indicador luminoso de calor se apagará. (3) segundos, en la pantalla aparece el tiempo configurado anteriormente. b. Cuando se presionan las flechas de aumento y disminución al mismo Indicador de PLACA CALIENTE: tiempo, en la pantalla aparece cero (0:00). El tiempo de la unidad está El indicador luminoso de placa caliente advierte que la ahora configurado a cero (0:00) minutos.
  • Página 36: Importante

    IMPORTANTE: Esto NO interrumpirá la función de agitación. Presione FUNCIÓN DE DETECCIÓN DE CARGA el botón de encendido/apagado debajo de la pantalla de velocidad para El Agitador orbital de incubación cuenta con una función de detección de interrumpir la función de agitación. Para reiniciar el temporizador hay carga que el usuario puede activar.
  • Página 37: Procedimiento De Calibración De Punto Único

    "FUNCIÓN DE DETECCIÓN DE CARGA" consulte la página 7. Si el error E04 valor que aparece en la pantalla concuerde con el valor de la sonda de persistiera, apague la unidad y póngase en contacto con su representante VWR temperatura/termómetro.
  • Página 38: Partes De Repuesto

    ARTES DE REPUESTO Vea la imagen en la página 10.
  • Página 39 ARTES DE REPUESTO...
  • Página 40: Accesorios

    CCESORIOS GRADILLAS PARA TUBOS DE ENSAYO - Requiere plataforma suministrada como accesorio ABRAZADERAS PARA MATRACES - Requiere plataforma suministrada como accesorio Nº Nº APACIDAD DE APACIDAD DE APACIDAD DE ESCRIPCIÓN LOS TUBOS PLATAFORMA CATÁLOGO ESCRIPCIÓN ATERIAL PLATAFORMA CATÁLOGO Gradilla para tubos de ensayo de 10 a 13 mm 444-0278 Abrazadera para matraz Erlenmeyer de 10 ml acero inoxidable...
  • Página 41: Configuraciones De La Plataforma

    CCESORIOS PLATAFORMA La plataforma puede utilizarse para montar abrazaderas para matraces Erlenmeyer/frascos y gradillas para tubos de ensayo. Se desliza sobre la parte superior de la bandeja que se incluye. Se aprieta con los tornillos de ajuste. Fabricada en acero inoxidable. Nº...
  • Página 42 FABRICADO EN NEW JERSEY, USA FABRICADO PARA: VWR International BVBA Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven • +32 16385011 • http://www.vwr.com 715085-00 4-125-INS-SPA (9/07)
  • Página 43 Révision 9/07 Manuel d'instruction Supplier Partnerships for Customer Solutions Prise Europe: 444-7084 Prise UK: 444-7085 Prise Suisse: 444-7086 Agitateur incubateur orbital...
  • Página 44 Mise au rebut de l’appareil ... . Dès réception de Agitateur incubateur orbital VWR, vérifiez l’absence de dommages survenus pendant le transport. Il est important que tout Instructions de sécurité...
  • Página 45: Installation

    Pour plus de renseignements sur les endroits où vous pouvez déposer Si l'appareil doit être réparé, contactez votre représentant VWR. votre appareil usagé, veuillez contacter le concessionnaire auprès duquel vous avez effectué l’achat. De cette façon, vous contribuerez à protéger...
  • Página 46: Instructions De Sécurité

    NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ORMES ET RÉGLEMENTATIONS Veuillez lire le manuel d'instruction dans sa totalité avant d’utiliser VWR International déclare par la présente, sous sa seule responsabilité, Agitateur incubateur orbital. que la construction de ce produit est conforme aux normes suivantes: ATTENTION ! NE vous servez PAS de Agitateur incubateur orbital Normes de sécurité:...
  • Página 47: Panneau De Commande

    G. B. ANNEAU DE COMMANDE Le panneau avant de Agitateur incubateur orbital réunit toutes les commandes et F. Témoin point de réglage: S’allume lorsque la température de réglage s’affiche. tous les affichages nécessaires au fonctionnement de l’appareil. G. Témoin Caution Hot (Attention plaque chaude): S’allume lorsque la A.
  • Página 48: Caractéristiques Techniques

    Prise Europe: 444-7084 Prise UK: 444-7085 Prise Suisse: 444-7086 ’ ONSIGNES D UTILISATION La Agitateur incubateur orbital ont été conçus de façon à ce que les fonctions ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES de température, de vitesse et de minuterie fonctionnent indépendamment les unes des autres. La température et la vitesse peuvent être réinitialisées sans Dimensions hors-tout (l x L x h): 64.8 x 35.6 x 40.6cm...
  • Página 49: Important

    Témoin CAUTION HOT (Attention plaque chaude): aller à zéro (0:00). Le témoin Caution Hot signale que la température c. Appuyez sur la touche marche/arrêt en dessous de l'affichage de la ambiante de la chambre est supérieure à 40°C. Le témoin durée.
  • Página 50: Fonction De Détection De Charge

    6. Mise hors tension de l’appareil: 1. Mettez l’appareil en mode veille. a. Appuyez sur la touche veille pour arrêter l’appareil. Les affichages de 2. Appuyez sans relâcher la touche vitesse marche/arrêt et appuyez sur la température, de vitesse et de durée sont vides et le témoin veille touche veille.
  • Página 51: Dépannage

    Consultez la page 7, FONCTION DE DÉTECTION DE CHARGE. Si l’erreur E04 per- la température à la température de consigne. Le point décimal de l’affichage siste, éteignez l’appareil et contactez votre représentant VWR pour le faire clignote pour signaler l'utilisation d'un décalage compensé. Tous les autres réparer.
  • Página 52: Pièces De Rechange

    IÈCES DE RECHANGE Consultez la page 10.
  • Página 53 IÈCES DE RECHANGE...
  • Página 54: Accessoires

    CCESSOIRES SUPPORTS DE TUBES À ESSAI PINCES À FIOLE - Nécessite une plate-forme - Nécessite une plate-forme N° N° APACITÉ APACITÉ DE DE RÉF APACITÉ DE DE RÉF ESCRIPTION DU TUBE LA PLATE FORME CATALOGUE ESCRIPTION ATÉRIAU LA PLATE FORME CATALOGUE Support de tubes à...
  • Página 55: Configurations De La Plate

    CCESSOIRES PLATE-FORME La plate-forme peut être utilisée pour le montage de pinces à fiole Erlenmeyer/flacon et de supports de tubes à essai. Faites glisser sur le dessus du plateau fourni. Serrez à l’aide des vis de réglage. Fabrication en acier inoxydable. N°...
  • Página 56 LIEU DE FABRICATION NEW JERSEY, USA FABRIQUÉ POUR: VWR International BVBA Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven • +32 16385011 • http://www.vwr.com 715085-00 4-125-INS-FRE (9/07)

Este manual también es adecuado para:

44-7085444-7086

Tabla de contenido