ITT Goulds Pumps G&L Serie Instrucciones De Instalación, Operación Y Mantenimiento

ITT Goulds Pumps G&L Serie Instrucciones De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para Goulds Pumps G&L Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT T
Goulds Pumps
G&L SERIES
MODEL SSV
Installation, Operation and
Maintainence Instructions
Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc.
- a subsidiary of ITT Industries, Inc.
www.goulds.com
Engineered for life
Commercial Water
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ITT Goulds Pumps G&L Serie

  • Página 38 IT T Agua Industrial Goulds Pumps SERIE G&L MODELO SSV Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento Goulds Pumps son una marca de fábrica de ITT Water Technology, Inc. - un subsidiario de ITT Industries, inc. www.goulds.com Engineered for life...
  • Página 39 TEMA PÁGINA Sistema de numeración de la línea de productos SSV ....................40 Instrucciones de seguridad ............................4 Perspectiva general ..............................4 Descripción del producto ............................4 Aplicaciones ................................4 Controles previos a la instalación ..........................4 Transporte y almacenamiento ............................43 Instalación ...................................44 Arranque ..................................46 Funcionamiento ................................47 Mantenimiento ................................47 Recambio de juntas herméticas mecánicas (tamaños 1SV-4SV) ..................48 Recambio de juntas herméticas mecánicas (tamaños 33SV-9SV) .................49...
  • Página 40: Sistema De Numeración De La Línea De Productos Ssv

    SISTEMA DE NUMERACIÓN DE LA LÍNEA DE PRODUCTOS SSV Las distintas versiones de la línea SSV se identifican con un código de producto ubicado en la etiqueta de la bomba. Este número es también el número de catálogo de la bomba. A continuación se muestra el significado de cada dígito del número de producto. Nota: No son posibles todas las combinaciones. Consulte con su distribuidor de G&L Pumps.
  • Página 41 SISTEMA DE NUMERACIÓN DE LA LÍNEA DE PRODUCTOS SSV NOMENCLATURA DE LOS MODELOS (Tamaños 33SV - 92SV) Las distintas versiones de la línea SSV se identifican con un código de producto ubicado en la etiqueta de la bomba. Este número es también el número de catálogo de la bomba. A continuación se muestra el significado de cada dígito del número de producto. Nota: No son posibles todas las combinaciones. Consulte con su distribuidor de G&L Pumps.
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad

    PIES ALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN ESTA BOMBA. CONSERVE TODAS LAS CALCOMANÍAS. NO OPERAR CON DESCARGA CERRADA ESTA UNIDAD NO SE ENCUENTRA ADVERTENCIA DISEÑADA PARA SER USADA CON Goulds Pumps, ITT Industries, Inc. LÍQUIDOS O GASES INFLAMABLES. ESTOS FLUIDOS PUEDEN ESTAR PRESENTES EN ÁREAS CONTAMI- NADAS. Los fluidos peligrosos 1 Número de catálogo Goulds...
  • Página 43: Presión De Entrada Máxima

    NOTA: EL NPSH DEBE CALCULARSE DE ACU- Para las temperaturas superiores a 104º F y para los ERDO AL SISTEMA ESPECÍFICO EN EL sitios de instalación elevados que excedan los 3000 pies sobre el nivel del mar puede ser necesario disminuir CUAL SE INSTALARÁ...
  • Página 44: Selección Del Sitio De Instalación

    Algunas cajas de cartón (la base 1. SELECCIÓN DEL SITIO DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA inferior es de madera) están dis- Asegúrese que no existan obstrucciones u obstáculos eñadas para ser transportadas y manipuladas en que impidan el flujo normal del aire de refrigeración posición vertical.
  • Página 45: Alineación Angular

    3. ALINEACIÓN ANGULAR Instale una válvula de contención de descarga que sea adecuada para manejar el flujo y los líquidos con La alineación angular de las bridas de succión y el fin de evitar el reflujo. descarga puede lograrse de mejor manera utilizando calibradores donde se ubiquen los pernos.
  • Página 46: Conexión De Agua

    Para los tamaños de armazón de motor 13TC y Los motores equipados con protectores tér- más grandes, fije la brida del adaptador de motor micos automáticos abren el circuito eléctrico utilizando 4 tornillos de cabeza hexagonal. Ajuste del motor cuando existe una sobrecarga. Esto hasta alcanzar los valores de torque detallados en la puede hacer que la bomba arranque inesperada- sección “DATOS DE INGENIERÍA”...
  • Página 47: Funcionamiento

    3. CEBADO/VENTILACIÓN 4. FUNCIONAMIENTO Para instalaciones con el nivel de líquido por debajo NO OPERE LA UNIDAD SIN LOS ADVERTENCIA de la bomba: ELEMENTOS DE SEGURIDAD INSTALADOS. HACERLO PUEDE Cierre la válvula de descarga. CAUSAR SEVERAS LESIONES PER- quite la boca de evacuación de agua. SONALES.
  • Página 48: Lubricación Del Motor

    LUBRICACIÓN DEL MOTOR inoxidable que es sostenida en posición por un aro tórico ubicado debajo de la corona de la placa. Intervalos de lubricación recomendados para los cojinetes del motor Coloque una cuña de madera pequeña en la parte Intervalo Entorno de Servicio inferior de la corona y, mientras la mueve alre- 1–2 años Traba�o liviano en lugar limpio dedor de la corona, golpee una maza contra la...
  • Página 49: Recambio De Juntas Herméticas Mecánicas (Tamaños 33Sv-92Sv)

    18. Instale los 4 tornillos de cabeza hexagonal del 6. Gire la parte superior de la cubierta de la junta ha- motor, ajustando hasta alcanzar el valor de torque cia abajo y quite el emplazamiento estacionario y detallado en la sección “DATOS DE INGENI- al aro tórico.
  • Página 50 3. quite la junta de cartucho utilizando los dos agu- jeros roscados suministrados en el casquillo de la junta de cartucho, enroscando dos de los tornillos de cabeza hexagonal dentro de estos orificios y ajustando los tornillos en forma pareja. Eleve y 1.
  • Página 51: El Motor No Funciona

    5. Instale un nuevo aro tórico sobre el montaje torneado de la nueva junta de cartucho. Lubrique ANTES DE REALIZAR CUALQUI- el aro tórico ubicado en el diámetro inferior de la ADVERTENCIA ER TAREA DE MANTENIMIEN- junta de cartucho. Utilice un lubricante compatible Voltaje TO, DESCONECTE Y BLOQUEE con los elastómeros de la junta para retener el aro...
  • Página 52: Valores De Torque

    VALORES DE TORQUE VALORES DE TORQUE Armazón Perno Brida del Acoplamiento Tamaño de Tuercas de Ventilación del motor del motor adaptador 1-4SV 33-92SV la bomba barra tensora y drenaje ¾ 20 lbs pies (27 N .m) – 15 lbs pies (20 N .m) 22 lbs pies (30 N .m) 15 lbs pies (20 N .m) 20 lbs pies (27 N .m) –...
  • Página 53 COMPONENTES PRINCIPALES DE 1SV, 2SV, 3SV Y 4SV 1 Motor vertical NEMA estándar 2 Acoplamiento rígido 3 Adaptador de motor 4 Protección de acoplamiento 5 Cubierta de la junta hermética de acero inoxidable 6 Junta hermética mecánica 7 Tapones de carga y drenaje de acero inoxidable 8 Varillas tensoras 9 Aro tórico...
  • Página 54 1 Aro tórico, obturador del pistón 2 Aro tórico, junta hermética mecánica 3 Aro tórico, cubierta de la junta hermética 4 Aro tórico, manga 5 Junta hermética mecánica 5A Junta hermética de cartucho (no se muestra) 6 Tornillo, protección 7 Tornillo, disco de soporte del pistón 8 Tornillo, acoplamiento 9 Tornillo, cubierta de MA y junta...
  • Página 55: Dirección De Flujo Y Rotación Del Motor

    DIRECCIÓN DE FLUJO Y ROTACIÓN DEL MOTOR Tamaño Etapa Rotación del motor DIRECCIÓN DE 2-16 DIRECCIÓN ROTACIÓN EN DIRECCIÓN DE ROTACIÓN SENTIDO ANTI 18-22 DE ROTACIÓN EN SENTIDO DIRECCIÓN HORARIO EN SENTIDO ANTI HORARIO 1SV DPS Todas DE ROTACIÓN HORARIO (SAH) EN SENTIDO 2-15 HORARIO (SH) 16-22 2SV DPS Todas 2-13 14-16 3SV DPS Todas 2-10 4SV DPS...
  • Página 56: Declaration Of Conformity

    James M. Allocco Product Manager/ Encargado de producto/ Directeur des produits Goulds Pumps, G&L y el símbolo ITT Engineered Blocks son marcas registradas y marcas comerciales de ITT Industries. LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO. IM018R07 Marzo, 2006 ©...

Este manual también es adecuado para:

2sva1d2b0h3svbg12r6tah

Tabla de contenido