Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Mini Surface Prep Tool
3103
Product Information
Product Information
EN
Especificaciones del producto
ES
Spécifications du produit
FR
Specifiche prodotto
IT
Technische Produktdaten
DE
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
Produktspecifikationer
SV
Produktspesifikasjoner
NO
Tuote-erittely
FI
Especificações do Produto
PT
Προδιαγραφές προϊόντος
EL
Save These Instructions
Specifikacije izdelka
SL
Špecifikácie produktu
SK
Specifikace výrobku
CS
Toote spetsifikatsioon
ET
A termék jellemzői
HU
Gaminio techniniai duomenys
LT
Ierices specifikacijas
LV
Dane techniczne narzędzia
PL
Rozmiar
Технические характеристики
RU
изделия
80181670
Edition 3
February 2006
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 3103

  • Página 1 80181670 Edition 3 February 2006 Mini Surface Prep Tool 3103 Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer...
  • Página 2 (Dwg. 16578577) I-R # - NPT I-R # - BS inch (mm) I-R # C241-810 C28241-810B 3/8 (10) 80181670_ed3...
  • Página 3: Product Safety Information

    Pad Diameter Speed (ISO 15744) (ISO 8662) Model † Pressure (L ‡ Power (L inch m/s² 50.8 3103 15,000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB measurement uncertainty ‡ K = 3dB measurement uncertainty Installation and Lubrication Size air supply line to ensure tool's maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily.
  • Página 4: Parts And Maintenance

    The original language of this manual is English. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. EN-2 80181670_ed3...
  • Página 5: Información De Seguridad Sobre El Producto

    (ISO 15744) Modelo (ISO 8662) † Presión (L ‡ Potencia (L pulgadas m/s² 50,8 3103 15.000 84,9 95,9 76,2 † K = incertidumbre de medida de 3 dB ‡ K = incertidumbre de medida de 3 dB Instalación y lubricación Dimensione la línea de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la entrada de aire...
  • Página 6: Piezas Y Mantenimiento

    El idioma original de este manual es el inglés. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un centro de servicio autorizado. Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano. ES-2 80181670_ed3...
  • Página 7: Spécifications Du Produit

    (ISO 15744) (ISO 8662) Modèle rpmtr/ † Pression (L ‡ Puissance (L pouces m/s² 50,8 3103 15 000 84,9 95,9 76,2 † K = incertitude de mesure de 3 dB ‡ K = incertitude de mesure de 3 dB Installation et lubrification Réglez l'alimentation en air de façon à...
  • Página 8: Pièces Détachées Et Maintenance

    à pouvoir les recycler. Ce manuel a été initialement rédigé en anglais. Seul un centre de service agréé peut effectuer la réparation et la maintenance des outils. Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus proche. FR-2 80181670_ed3...
  • Página 9: Informazioni Sulla Sicurezza Del Prodotto

    (ISO 15744) Modello (ISO 8662) † Pressione (L ‡ Potenza (L giri/min. pollici m/s² 50.8 3103 15,000 84.9 95.9 76.2 † K = incertezza misurazione 3dB ‡ K = imprecisione della misurazione 3dB Installazione e lubrificazione La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare all’utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso.
  • Página 10: Ricambi E Manutenzione

    La lingua originale del presente manuale è l’inglese. La riparazione e la manutenzione dell’utensile devono essere eseguite soltanto da un centro di assistenza autorizzato. Per qualsiasi comunicazione, rivolgersi all’ufficio o al rivenditore Ingersoll Rand più vicino. IT-2 80181670_ed3...
  • Página 11: Informationen Zur Produktsicherheit

    Unterlage (ISO 15744) (ISO 8662) Modell † Druck (L ‡ Strom (L U/min Zoll m/s² 50,8 3103 15,000 84,9 95,9 76,2 † K = 3dB Messunsicherheit ‡ K = 3dB Messunsicherheit Installation und Schmierung Die Luftversorgung anpassen, um den maximalen Arbeitsdruck (PMAX) am Werkzeugeingang sicherzustellen.
  • Página 12: Teile Und Wartung

    Teile nach Materialien zu trennen, damit sie recycelt werden können. Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch. Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungs- und Reparatur- Center durchgeführt werden. Führen Sie jedwede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand-Büro oder eine entsprechende Werksvertretung. DE-2 80181670_ed3...
  • Página 13: Installatie En Smering

    Diameter zool toerental (ISO 15744) (ISO 8662) Model † Druk (L ‡ Vermogen (L inch m/s² 50.8 3103 15,000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB meetonnauwkeurigheid ‡ K = 3dB meetonnauwkeurigheid Installatie en smering Meet luchttoevoerleiding om zeker te zijn van maximale bedrijfsdruk (PMAX) van gereedschap bij gereedschapsinlaat.
  • Página 14: Onderdelen En Onderhoud

    De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Voor alle communicatie wordt u verwezen naar de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer. NL-2 80181670_ed3...
  • Página 15: Installation Og Smøring

    Skivediameter hastighed (ISO 15744) (ISO 8662) Model † Tryk (L ‡ Effekt (L tomme m/s² 50,8 3103 15.000 84,9 95,9 76,2 † K = 3dB måleusikkerhed ‡ K = 3dB måleusikkerhed Installation og smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjsindgangen.
  • Página 16: Dele Og Vedligeholdelse

    Slibeskive Hold skruenøglen her Bagskive (Tegning 16591752) Dele og vedligeholdelse Når værktøjets brugstid er udløbet, anbefales det, at værktøjet demonteres og affedtes, og at dele og materialer skilles ad m.h.p. genbrug af disse. Denne vejlednings originalsprog er engelsk. Reparation og vedligeholdelse af værktøjet må kun foretages af et autoriseret servicecenter. Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
  • Página 17: Installation Och Smörjning

    Dynans diameter hastighet (ISO 15744) (ISO 8662) Modell † Tryck (L † Effekt (L varv/min m/s² 50.8 3103 15,000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB mätosäkerhet ‡ K = 3dB mätosäkerhet Installation och smörjning Dimensionera luftförsörjningsledningen för att säkerställa verktygens maximala driftstryck (PMAX) vid verktygets ingångsanslutning.
  • Página 18: Delar Och Underhåll

    När verktyget inte längre går att använda rekommenderas det att verktyget demonteras, tvättas och delarna separeras enligt material så att allt kan återvinnas. Originalspråket i denna manual är engelska. Reparation och underhåll på verktyg bör bara utföras av en auktoriserad reparationsverkstad. All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör. SV-2 80181670_ed3...
  • Página 19: Sikkerhetsinformasjon For Produktet

    Rondelldiameter hastighet (ISO 15744) (ISO 8662) Modell † Trykk (L ‡ Effekt (L tomme m/s² 50.8 3103 15,000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB måleusikkerhet ‡ K = 3dB måleusikkerhet Installasjon og smøring Luftforsyningsslangen skal ha en størrelse som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved verktøysinntaket.
  • Página 20: Reservedeler Og Vedlikehold

    Når verktøyet ikke lenger er bruksdyktig, anbefales det å demontere og avfette verktøyet, samt utskille deler etter materiale for gjenvinning. Håndbokens originalspråk er engelsk. Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Alle henvendelser rettes til nærmeste Ingersoll Rand kontor eller distributør. NO-2 80181670_ed3...
  • Página 21: Tietoja Tuoteturvallisuudesta

    Laikan halkaisija nopeus (ISO 15744) (ISO 8662) Malli † Paine (L ‡ Teho (L tuumaa m/s² 50.8 3103 15,000 84.9 95.9 76.2 † K = 3 dB mittauksen epävarmuus ‡ K = 3dB mittauksen epävarmuus Asennus ja voitelu Mitoita paineilmaletku vastaamaan työkalun suurinta käyttöpainetta (PMAX) työkalun tuloaukossa. Poista kondensoitunut vesi venttiilistä/venttiileistä...
  • Página 22: Osat Ja Huolto

    Kun työkalun käyttöikä on saavutettu, työkalu suositellaan purettavaksi, sen rasvat poistettaviksi ja osat eroteltaviksi materiaalien mukaan kierrätystä varten. Tämän ohjeen alkuperäinen kieli on englanti. Vain valtuutettu huoltokorjauskeskus saa korjata ja huoltaa tätä työkalua. Hoida viestintä lähimmän Ingersoll Rand -toimiston tai jakelijan kanssa. FI-2 80181670_ed3...
  • Página 23: Informações De Segurança Do Produto

    Livre Almofada (ISO 15744) Modelo (ISO 8662) † Pressão (L ‡ Potência (L polegadas m/s² 50,8 3103 15.000 84,9 95,9 76,2 Incerteza de medida † K = 3dB Incerteza de medida ‡ K = 3dB Instalação e Lubrificação Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de serviço máxima (PMAX) da ferramenta na entrada da ferramenta.
  • Página 24: Peças E Manutenção

    O idioma original deste manual é o inglês. A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo. PT-2 80181670_ed3...
  • Página 25: Προδιαγραφές Προϊόντος

    (ISO 8662) Μοντέλο στροφές † Πίεση (L ‡ Πίεση (L ανά λεπτό ίντσα m/s² (rpm) 50.8 3103 15,000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης ‡ K = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης Εγκατάσταση και λίπανση Προσαρμόστε το μέγεθος της γραμμής παροχής αέρα ώστε να διασφαλιστεί η μέγιστη πίεση...
  • Página 26 εργαλείου καθώς και ο διαχωρισμός των εξαρτημάτων ανά υλικό για να είναι δυνατή η ανακύκλωσή τους. Το εγχειρίδιο αυτό συντάχθηκε αρχικά στην αγγλική γλώσσα. Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Για επικοινωνία, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο γραφείο ή διανομέα της Ingersoll Rand. EL-2 80181670_ed3...
  • Página 27: Navodila Za Varno Uporabo

    (ISO 15744) Model teku (ISO 8662) † Tlak (L ‡ Moč (L obr/min palec 50,8 3103 15.000 84,9 95,9 76,2 † K = 3 dB merilna negotovost ‡ K = 3 dB merilna negotovost Namestitev in mazanje Premer dovodne zračne cevi naj ustreza največjemu delovnemu tlaku (PMAX) na vstopnem priključku orodja.
  • Página 28 Ko se življenjska doba orodja izteče, ga je priporočljivo razstaviti, razmastiti in dele ločiti skladno z reciklažnimi postopki. Izvirni jezik tega priročnika je angleščina. Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvaja le pooblaščeni servisni center. Morebitne pripombe, vprašanja ali ideje lahko sporočite najbližjemu predstavništvu ali zastopniku podjetja Ingersoll Rand. SL-2 80181670_ed3...
  • Página 29 (ISO 8662) Model † Akustický ‡ Akustický ot./min palec tlak (L výkon (L 50.8 3103 15,000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB neistota merania ‡ K = 3dB neistota merania Inštalácia a mazanie Nastavte takú veľkost’ prívodného potrubia vzduchu, aby sa na vstupe zabezpečil maximálny prevádzkový...
  • Página 30 Pôvodným jazykom tejto príručky je angličtina. Opravy a údržba výrobku by sa mala vykonávat’ iba v autorizovanom servisnom stredisku. Všetku komunikáciu a všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora. SK-2...
  • Página 31: Specifikace Výrobku

    (ISO 15744) Model chodu (ISO 8662) † Tlak (L ‡ Výkon (L ot./min palec 50.8 3103 15,000 84.9 95.9 76.2 † K = neurčitost měření 3 dB ‡ K = neurčitost měření 3 dB Instalace a mazání Stanovte takovou velikost přívodního potrubí vzduchu, aby byl u vstupu do nářadí zajištěn jeho maximální...
  • Página 32 Výchozím jazykem této příručky je angličtina. Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Veškerou komunikaci adresujte na nejbližší kancelář Ingersoll Rand nebo na distributora. CS-2 80181670_ed3...
  • Página 33: Toote Ohutusteave

    (ISO 15744) (ISO 8662) Mudel † Rõhk (L ‡ Võimsus (L p/min tolli m/s² 50,8 3103 15 000 84,9 95,9 76,2 † “K ” = 3 dB mõõtemääramatus ‡ “K ” = 3 dB mõõtemääramatus Paigaldamine ja määrimine Maksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis kalibreerige õhutoiteliin. Laske iga päev torustiku madalaima(te) punkti(de) ventiili(de)st, õhufiltrist ja kompressoripaagist välja kondensaat.
  • Página 34: Osad Ja Hooldus

    Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta, puhastada määrdeainetest ning eraldada osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida. Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel. Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. ET-2 80181670_ed3...
  • Página 35 (ISO 15744) Modell (ISO 8662) † Nyomás (L ‡ Teljesítmény (L 1/perc hüvelyk 50.8 3103 15,000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB mérési bizonytalanság ‡ K = 3dB mérési bizonytalanság Felszerelés és kenés Úgy méretezze a levegőellátás vezetékét, hogy a szerszám bemenetén annak maximális működési nyomása (PMAX) álljon rendelkezésre.
  • Página 36 Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a kenőanyagtól megtisztítani és az alkatrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani. Ezen kézikönyv eredetileg angol nyelven íródott. A szerszám javítását csak arra feljogosított szervizközpont végezheti. Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz. HU-2 80181670_ed3...
  • Página 37: Gaminio Saugos Informacija

    (ISO 15744) Modelis greitis (ISO 8662) † Slėgis (L ‡ Galia (L aps./min coliais m/s² 50,8 3103 15 000 84,9 95,9 76,2 † K = 3 dB matavimo paklaida ‡ K = 3 dB matavimo paklaida Prijungimas ir sutepimas Oro tiekimo linijos dydis turi būti toks, kad užtikrintų didžiausią slėgį (PMAX) įrankio įleidimo antgalyje.
  • Página 38 į atliekų perdirbimo įmonę. Šios instrukcijos originalas parengtas anglų kalba. Įrankio remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgaliotojo priežiūros centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkitės į artimiausią Ingersoll Rand atstovybę arba platintoją. LT-2 80181670_ed3...
  • Página 39 ātrums (ISO 15744) Modelis (ISO 8662) † Spiediens (L ‡ Spēks (L apgr./min. collas m/s² 50.8 3103 15,000 84.9 95.9 76.2 † K = 3 dB mērījuma mainīgums ‡ K = 3 dB mērījuma mainīgums Uzstādīšana un eļļošana Izvēlieties tādu gaisa padeves vada izmēru, lai nodrošinātu maksimālo darba spiedienu (PMAX) pie instrumenta ieejas.
  • Página 40: Rezerves Daļas Un Tehniskā Apkope

    Kad iekārtas kalpošanas mūžs ir beidzies, ieteicams to izjaukt, notīrīt un detaļas sašķirot pēc materiāla, lai tās varētu nodot otrreizējai pārstrādei. Šīs rokasgrāmatas oriģināla valoda ir angļu valoda. Iekārtas remontu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai autorizēts servisa centrs. Ar visiem jautājumiem vērsieties tuvākajā Ingersoll Rand birojā vai pie izplatītāja. LV-2 80181670_ed3...
  • Página 41: Specyfikacje Produktu

    Średnica tarczy wibracji swobodna (ISO 15744) Model (ISO 8662) † Ciśnienie (L ‡ Moc (L obr./min. 50,8 3103 15000 84,9 95,9 76,2 † K = 3dB, niepewnoњж pomiarowa ‡ K = 3dB, niepewnoњж pomiarowa Instalacja i smarowanie Wielkość linii doprowadzenia powietrza musi zapewniać maksymalne ciśnienie robocze (PMAX) na wejściu narzędzia (pompy).
  • Página 42 Instrukcja została pierwotnie napisana w języku angielskim. Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez Autoryzowane Centrum Serwisowe. Wszelkie uwagi należy kierować do najbliższego biura lub dystrybutora Ingersoll Rand. PL-2 80181670_ed3...
  • Página 43 Модель режиме (ISO 8662) † Давление (L ) ‡ Мощность (L об/мин дюйм мм м/с 50.8 3103 15,000 84.9 95.9 76.2 † K = 3 дБ (неопределенность измерения) ‡ K = 3 дБ (неопределенность измерения) Установка и смазка Размер подающего воздушного трубопровода должен обеспечивать максимальное рабочее...
  • Página 44 По окончанию срока службы инструмента, рекомендуется инструмент разобрать, удалить смазку и разделить детали по материалам для утилизации. Оригинальный язык данного руководства – английский. Ремонт и обслуживание инструмента должны проводиться только авторизированным сервисным центром. По всем вопросам обращайтесь в ближайшее Ingersoll Rand представительство или к дистрибьютору. RU-2 80181670_ed3...
  • Página 45: Declaration Of Conformity

    (EL) Δηλώνουµε ότι µε δική µας ευθύνη το προϊόν: Αεροτρύπανο Model: 3103 / Serial Number Range: U06B XXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.-Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan:...
  • Página 46 Pneimatiskais skrūvgriezis (PL) Oświadcza, że ponosi pełną odpowiedzialność za to, że produkt: Śrubokręt pneumatyczny Model: 3103 / Serial Number Range: U06B XXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seerianumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: /...
  • Página 47 Notes...
  • Página 48 © 2006 Ingersoll Rand Company...

Tabla de contenido