3.1 Salida de conexión y entradas de conexión
El vacío se supervisa con ayuda de un elemento sensor piezorresistivo. El sensor
de vacío convierte los valores de presión neumáticos en señales eléctricas. Al
alcanzar el punto de conmutación programado por teach-in, el sensor de vacío
cierra un circuito y emite una señal eléctrica. Esta señal puede utilizarse para las
funciones de control o de regulación.
El generador de vacío puede conectarse a sistemas de nivel superior mediante una
salida de conexión (-1P, -1N) y entradas de conexión. La salida de conexión está
configurada como contacto normalmente abierto. La función de conmutación de la
salida está ajustada como comparador de valor umbral.
Dependiendo de las señales de entrada, las electroválvulas se accionan para
controlar el aire comprimido y el impulso de eyección.
Electroválvula 2
Señal de entrada
Posición de
ON
conmutación
OFF
Electroválvula
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Fig. 3 Comportamiento de conmutación de las entradas de conexión
Código
Salida de conexión
-1P
Salida de conexión
conmutación positiva
-1N
Salida de conexión
conmutación negativa
Fig. 4 Variantes de salida y entradas de conexión
3.2 Punto de conmutación e histéresis
Comparador de valor umbral
NO (contacto normalmente abierto)
Fig. 5
Ajuste de los puntos de conmutación SP, histéresis Hy y reserva funcional FR
Nota
El punto de conmutación se obtiene a partir de la presión teach y la reserva
funcional. La reserva funcional (35% de la presión teach) se resta a la presión
teach (SP = TP – 0,35*TP). Por ejemplo, suponiendo una presión teach de
–0,5 bar, se ajusta un punto de conmutación de –0,33 bar.
La histéresis tiene un valor fijo.
4
Requerimientos para el uso del producto
Nota
Una manipulación inadecuada puede llevar a un funcionamiento incorrecto.
Asegúrese de que se observan siempre las siguientes especificaciones.
Compare los valores máximos especificados en estas instrucciones de
utilización con su aplicación actual (p. ej. fluidos, presiones, fuerzas, pares,
temperaturas, masas, velocidades, tensiones, caudales).
Tenga en cuenta las condiciones ambientales en el punto de utilización.
Observe las directivas de los organismos profesionales, del TÜV
(reglamentaciones técnicas alemanas), del VDE (Asociación de Electrotécnicos
Alemanes) o las correspondientes normas de seguridad nacionales vigentes.
Electroválvula 1
ON
OFF
ON
OFF
Entradas de conexión
Entradas de conexión
conmutación positiva
Entradas de conexión
conmutación negativa
Retire todos los embalajes de transporte tales como ceras protectoras, láminas
(poliamida), tapas (polietileno) y cartones (excepto las protecciones de las
conexiones neumáticas).
El material utilizado en el embalaje ha sido especialmente seleccionado para ser
reciclado (con excepción del papel aceitado que debe ser adecuadamente
eliminado).
Utilice el artículo en su estado original, sin modificaciones no autorizadas.
Margen de aplicación y certificaciones
En relación con el marcado UL en el producto es válida adicionalmente la
información de este apartado respecto al cumplimiento de las condiciones de
certificación de Underwriters Laboratories Inc. (UL) para Estados Unidos y Canadá.
Observe las siguientes indicaciones en inglés de UL:
UL approval information
Product category code
File number
Considered standards
UL mark
Fig. 6 UL approval information
Only for connection to a NEC/CEC Class 2 supply.
Raccorder Uniquement a un circuit de NEC/CEC Classe 2.
This device is intended to be used with a Class 2 power source or Class 2 transfor
mer in accordance with UL1310 or UL1585.
As an alternative a LV/C (Limited Voltage/Current) power source with one of the
following properties can be used:
– This device shall be used with a suitable isolating source such that the
maximum open circuit voltage potential available to the product is not more
than 24 V DC and the current is limited to a value not exceeding 8 amperes
measured after 1 minute of operation.
– This device shall be used with a suitable isolating source in conjunction with a
fuse in accordance with UL248. The fuse shall be rated max. 4 A and be instal
led in the 24 V DC power supply to the device in order to limit the available
current.
Note that, when more than one power supply or isolating device is used, connec
tion in parallel is not permitted.
Nota
El nivel de intensidad sonora se debe medir en el producto final y, si es
necesario, tener en cuenta.
5
Montaje
El producto se puede montar en cualquier posición. Monte y conecte los tubos del
generador de forma que en él no se puedan acumular condensados provenientes
de los conductos de aire comprimido.
Nota
Una posición de montaje desfavorable puede provocar una presión sonora
elevada.
Durante el montaje observe que el aire de escape pueda salir sin impedimentos.
5.1 Parte mecánica
Fijación directa
Fig. 7 Fijación directa
QUYX (USA)
QUYX7 (Canada)
e322346
UL 61010-1
C22.2 No.61010-1