Handle Fitting - Nolte Kuchen UHZ60 Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido
DE - Unterschränke
GB - Base unit
FR - Armoire basse
NL - Onderkast
DE - Justierung (UEK80, UEK90) / GB - Adjustment (UEK80, UEK90) / FR - Ajustage (UEK80, UEK90) / NL - Afstelling (UEK80, UEK90) / IT - Registrazione (UEK80, UEK90) / TR - Ayarlama (UEK80, UEK90) / ES - Ajuste (UEK80, UEK90) /
CZ - Seřízení (UEK80, UEK90) / HR - Podešavanje (UEK80, UEK90) / ZH - 校准 (UEK80, UEK90)
DE - Um ein störungsfreies Durchdrehen des Beschlages zu gewährleisten, ist die exakte
Justierung des Stellfußes unter der Beschlag- Achse zwingend notwendig.
Vor Inbetriebnahme: Lagerkreuz an der Arbeitsplatte festschrauben.
GB - To ensure trouble free operation of the carousel, the adjustable foot under the pivot point
must be accurately. Before using the carousel for the first time, the top rails must be firmly
afixed to the worktop.
FR - Pour garantir le bon pivotement du mécanisme, le pied de soutien sous l'axe du mécanisme
doit être parfaitement ajusté. Avant la mise en service: visser la croix de stockage au plan de
travail.
NL - Om een storingsfrij draaien van het draaibeslag te garanteren is het exact afstellen van de
stelpoot onder de draaias strikt noodzakelijk. Voor ingebruikname: lagerkruis aan het
werkblad vastschroeven.
IT - Per assicurare una rotazione senza problemi del meccanismo, è assolutamente necessario
registrare precisamente il piedino sotto l'asse del meccanismo. Prima della messa in
funzione: Avvitare la crociera al piano di lavoro.
TR - Bağlantının sorunsuz çevrilmesini sağlamak için bağlantı ekseninin altındaki ayar ayağı
mutlaka tam olarak ayarlanmalıdır. İşletime almadan önce: Depolama üçgenini mutfak
tezgahına vidalayın.
ES - Para garantizar el giro del herraje sin impedimentos es necesario un ajuste exacto de la pata
bajo el eje del herraje. Antes de la utilización: atornille el herraje en cruz a la encimera.
CZ - Aby bylo zaručeno bezporuchové protáčení kování, je bezpodmínečně nutné přesné seřízení
stavěcí nohy pod osou kování. Před uvedením do provozu: Našroubujte na pracovní desku
úložný kříž.
HR - Kako bi se osiguralo okretanje okova bez smetnji, neophodno je točno podešavanje stajne
noge ispod osovine okova. Prije puštanja u rad: Križ ležaja čvrsto zavijte na radnu ploču.
ZH - 为确保配件的无故障旋转,必须对配件轴下方的调节支脚进行精确校准。
调试前: 拧紧工作台上的支架交叉点。
All manuals and user guides at all-guides.com
IT - Moduli della base
TR - Alt dolaplar
ES - Armarios bajos
CZ - Dolní skříňky
HR - Donji ormari
ZH - 地柜
47
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido