GRAFF TARGA 3630-C14W Instrucciones De Instalación página 5

Tabla de contenido
This faucet complies with ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
11
1
7.1
See fig. 4.1-4.4
Turn the spindle of the cartridge into closed position (clockwise). You
can use the handle (7) as an aid. Put on the handle onto the spindle of
cartridge and rotate it clockwise. Take out the handle from the spindle.
Repeat the same operations with the spindle of the other cartridge.
Turn the handle (8) to horizontal position and place the spout
assembly block onto the cartridge assembly block and push it in. Make
sure that the tube of the spout (3) is correctly positioned in relation to
spout sleeve (11) in order to avoid the o-ring seal (4) damage (fig. 4.1).
Mark up how much can the endings of cartridge spindles (13) be
cut, take the spout assembly block off cartridge assembly block and cut
the marked-up endings of the cartridge spindles.
Put back the spout assembly block onto the cartridge assembly
block. The handle (8) should be located like is shown on fig. 4.2.
Insert the connector (6) into the hole of a plate, then put the special
hex key (A) included with the faucet into connector socket and begin to
screw the connector (6) into the sleeve (12) in the cartridge assembly
block (fig. 4.2). The spout assembly block will come closer to the finished
wall. Pay attention that the spout assembly block approaches the wall
evenly, press lightly the corners of the block.
When the spout assembly block reaches the wall put the handle (7)
onto the cartridge spindle making sure it is positioned horizontally (fig.
4.3). Put the hex key (C) into the hole of the slide ring (7.1) and rotate
the ring (7.1) so that the hole in the ring is in bottom position facing the
hex set screw(9) in the plate (5). Remove the hex key from the hole and
push in the handle (7) onto cartridge spindle.
NOTE: Before securing the handle with a set screw (9), make sure, that
there is a gap of 0.035" (0.9mm) – 0.047" (1.2mm) between cylindrical
part of handle and the plate face (5) - see fig. 4.4. This distance is
necessary for proper operation of the handle (7).
Block carefully the handle with a set screw (9) using the hex key (C)
(included with the faucet). A screw pin should enter the hole in the slide
ring. In case of excessive pressure and difficulties with rotation of the
handle loosen up the set screw (9) by a ¼ turn (fig. 4.4).
IOG 2222.50
TWO HANDLE WALL-MOUNT LAVATORY FAUCET
GRIFO DE DOS MANILLAS MONTADOS EN LA PARED
Installation Instructions l
12
5
8
7
C
C
7
4.3
ENGLISH
5
11
1
D = 0.035"
C
Vea dis. 4.1-4.4
Gire los husillos de las cabezas en la posición „cerrada" (a la derecha).
Puede utilizar aquí el volante (7). Póngalo en el husillo de cabeza y gire a la
derecha. Quite el volante del husillo. Gire del modo semejante el husillo de
otra cabeza.
Gire el volante (8) en la posición horizontal y ponga el bloque de caño
en el bloque de cabezas y apriete hasta que resista. Al poner el tubo de caño
al casquillo del caño ponga atención a la posición axial de estos elementos
para con sí mismos a que se protejan de las deterioraciones de cierres tipo o-
ring (4) (dib. 4.1).
Marque la longitud de los extremos de los husillos de cabezas que se
van a cortan (13). En el sitio marcado quite el bloque de caño del bloque de
cabezas y corte los extremos de husillos marcados.
Reponga el bloque de caño al bloque de cabezas recordando la posición
adecuada del volante (8) de acuerdo con el dibujo 4.2.
Ponga el conectador (6) al agujero de la plaquita y meta al asiento del
conectador una lave haxagonal especial (A) (que va con la batería) y
empiece a enroscar poco a poco el conectador (6) al casquillo (12) del
bloque de cabezas (dib.4.2). El bloque se acercará poco a poco al acabado
de la pared. Es importante que el bloque se acerque paralelamente a la
pared, por tanto apriete ligeramente con los dedos las esquinas del bloque.
Después de acercar el bloque a la pared ponga al origen del husillo de
cabeza el volante (7) sin olvidar su posición horizontal (4.3). En el agujerito
del anillo de deslizamiento ponga la llave haxagonal (C) y gire todo el anillo
(7.1) hasta el punto en el que el agujerito del anillo se encuentre al frente
del tornillo del boqueo (9) en la plaquilla. Quite la llave haxagonal del
agujerito y ponga el volante (7) al husillo de cabeza hasta que resista.
ATENCIÓN: Antes de bloquear el volante con el tornillo (9) asegúrese si la
parte cilíndricadel tornillo sale por encima de la cara de la plaquilla (5) de
0.035" (0.9mm) – 0.047" (1.2mm) – vea dib. 4.4. Dicha distancia es
imprescindible para el correcto funcionamiento del volante (7).
Bloquee cautelosamente el volante con el tornillo (9) usando la llave
haxagonal (C) (que va junto con la batería). El gorrón del tornillo tiene que
entrar en el agujerito del anillo de deslizamiento del volante. En el caso de
una presión demasiado grande que dificulte la retación del volante,
desapriete el tornillo a ¼ de su rotación (9), (dib. 4.4).
Instrucciones de Instalación
12
5
7
8
2:1
7
÷ 0.047"
(0.9mm)
(1.2mm)
9
ESPANOL
Rev. 3 January 2009
4.4
~
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sade 1830-c14w

Tabla de contenido