Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SD 4500-A22
English
en
Français
fr
Español
es
Português
pt
Printed: 11.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5295856 / 000 / 00
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti SD 4500-A22

  • Página 1 SD 4500-A22 English Français Español Português Printed: 11.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5295856 / 000 / 00...
  • Página 2 Printed: 11.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5295856 / 000 / 00...
  • Página 3 Printed: 11.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5295856 / 000 / 00...
  • Página 4 Printed: 11.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5295856 / 000 / 00...
  • Página 5 SD 4500-A22 Original operating instructions ........
  • Página 6 Printed: 11.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5295856 / 000 / 00...
  • Página 7: About This Documentation

    Direct current (DC) 1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
  • Página 8: General Power Tool Safety Warnings

    The type designation and serial number are printed on the type identification plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information...
  • Página 9: Additional Safety Precautions For Screwdrivers

    Power tool use and care ▶ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. ▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Página 10: Intended Use

    3.4 Items supplied Drywall screwdriver, operating instructions Note You can find other system products approved for use with your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com. Printed: 11.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5295856 / 000 / 00...
  • Página 11: Overloading And Overheating Protection

    3.5 Overloading and overheating protection The drywall screwdriver is protected from overloading and overheating by an automatic cut-out. Overloading or overheating is indicated by the four LEDs blinking. After overheating, when the control switch is pressed to restart the screwdriver, there may be a delay before the screwdriver restarts. 4 Technical data 4.1 Screwdriver Rated voltage...
  • Página 12: Driving And Removing Screws

    5.3 Fitting the belt hook in the alternative position 1. Press both battery release buttons simultaneously and pull the battery out of the screwdriver. 2. Unscrew both belt hook retaining screws. 3. Bring the belt hook and threaded piece into place on the other side of the tool. 4.
  • Página 13: Screwdriver / Depth Gauge Interface

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com...
  • Página 14: Manufacturer's Warranty

    Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 15: Indications Relatives À La Documentation

    Courant continu 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Página 16 La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique. ▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Type : SD 5000 A-22 SD 4500 A-22...
  • Página 17 électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents. ▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé...
  • Página 18: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    L'air nécessaire au refroidissement du moteur est aspiré à travers les fentes d'aération et soufflé hors de la visseuse par le biais de la sortie d'air. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série B 18 / B 22. ▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36.
  • Página 19: Éléments Livrés

    3.4 Éléments livrés Visseuse pour pose à sec, mode d'emploi Remarque D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.com. 3.5 Protection contre la surcharge et la surchauffe La visseuse pour pose à sec est protégée contre la surcharge et la surchauffe grâce à l'arrêt automatique.
  • Página 20 5.2 Introduction de l'accu AVERTISSEMENT Risque de blessures Mise en marche inopinée de la visseuse. ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que la visseuse est bien sur arrêt et que l'inverseur du sens de rotation droite / gauche (blocage anti-démarrage) est en position médiane. AVERTISSEMENT Risque de blessures Danger engendré...
  • Página 21: Desserrage De Vis

    6 Vissage et dévissage de vis 6.1 Pose de vis AVERTISSEMENT Danger d'électrocution Il y a risque de décharge électrique si lors de la pose de vis, des câbles ou gaines électriques cachés sont touchés en même temps que l'utilisateur touche le porte-embout ou la butée de profondeur.
  • Página 22 Remarque Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com 8 Aide au dépannage...
  • Página 23: Garantie Constructeur

    Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. 10 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Printed: 11.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5295856 / 000 / 00...
  • Página 24: Información Sobre La Documentación

    Corriente continua 1.4 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede...
  • Página 25: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación. ▶...
  • Página 26: Indicaciones De Seguridad Adicionales De La Atornilladora

    ▶ Evite una puesta en marcha fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la alimentación de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente.
  • Página 27: Descripción

    ▶ Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herramienta. La pérdida del control puede causar lesiones. ▶ Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras previstas. Mantenga las empuñaduras secas y limpias. ▶ Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el útil puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos.
  • Página 28: Indicador Del Estado De Carga

    ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de la serie B 18 / B 22 de Hilti. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36.
  • Página 29: Trabajos Previos Y Posteriores

    5 Trabajos previos y posteriores 5.1 Carga de la batería Indicación Asegúrese de que la superficie exterior de la batería esté limpia y seca antes de colocarla en el cargador autorizado. Antes de cargar la batería, lea atentamente el manual de instrucciones del cargador. ▶...
  • Página 30: Colocación Y Extracción De Tornillos

    5.7 Extracción de la batería ▶ Presione simultáneamente los dos botones de desbloqueo y extraiga la batería de la atornilladora. 6 Colocación y extracción de tornillos 6.1 Atornillado de tornillos ADVERTENCIA Peligro por corriente eléctrica Existe peligro de descarga eléctrica si al colocar los tornillos se alcanzan cables ocultos y al mismo tiempo se tiene contacto con el soporte para puntas o el tope de profundidad.
  • Página 31: Mantenimiento

    • No utilice la herramienta de batería si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Página 32 Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 33: Indicações Sobre A Documentação

    Corrente contínua 1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais...
  • Página 34 A designação e o número de série são indicados na placa de características. ▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. Dados do produto Tipo: SD 5000 A-22...
  • Página 35: Normas De Segurança Adicionais Para A Aparafusadora

    ▶ Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. ▶ Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis.
  • Página 36: Utilização Conforme A Finalidade Projectada

    O ar necessário para a refrigeração do motor é aspirado através das aberturas de ventilação e expelido da aparafusadora através da saída de ar. ▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 18 / B 22. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36.
  • Página 37: Incluído No Fornecimento

    Nota Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou online, em: www.hilti.com. 3.5 Protecção contra sobrecarga e sobreaquecimento A aparafusadora para gesso cartonado está protegida contra sobrecarga e sobreaquecimento através de desactivação automática.
  • Página 38: Trabalho Seguro Com Gancho De Cinto E Gancho Universal

    5.2 Encaixar a bateria AVISO Risco de ferimentos Arranque inadvertido da aparafusadora. ▶ Antes de introduzir a bateria, certifique-se de que a aparafusadora está desligada e que o comutador de rotação para a direita/esquerda está na posição central (dispositivo de bloqueio). AVISO Risco de ferimentos Perigo devido a bateria mal encaixada.
  • Página 39: Colocar E Remover Parafusos

    6 Colocar e remover parafusos 6.1 Colocar parafusos AVISO Perigo devido a corrente eléctrica Perigo de choque eléctrico, se ao colocar parafusos forem atingidos cabos ocultos e, simultaneamente tocar no porta-broca ou no limitador de profundidade. ▶ Ao colocar ou retirar parafusos, segure a aparafusadora somente pelo punho. 1.
  • Página 40 • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar a ferramenta com bateria. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
  • Página 41: Garantia Do Fabricante

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 42 Printed: 11.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5295856 / 000 / 00...
  • Página 43 Printed: 11.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5295856 / 000 / 00...
  • Página 44 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20160809 Printed: 11.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5295856 / 000 / 00...

Tabla de contenido