Handle Installation - Delta Dryden T3551LF-WL Guia De Inicio Rapido

Llaves de agua - grifos - de dos manijas para instalación en la pared
Tabla de contenido
A.
3
B.

HANDLE INSTALLATION

Install stem extender (1) onto the cartridge. Mark the stem extender (1)
.
A
between 1 3/4" - 1 7/8" from finished wall; remove and cut if necessary.
Reinstall stem extender (1). Select one of the 4 supplied screw (2) lengths.
Screw must securely hold stem extender (1) in place.
Make sure handle insert (1) and glide ring (2) are pressed into place in
.
B
the handle (3). Install handle (3) onto stem (4). Align handle and flange in
the off position. If adjustment is needed remove handle (3) and screw (5).
Remove stem extender (4) and rotate one notch. Reinstall screw (5) and
handle. Install set screw (6) and button cover (7). Repeat steps A & B for
the other handle.
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
Instale la extensión de la espiga (1) en el cartucho. Marque la espiga
.
A
(1) 1 3/4" - 1 7/8" de la pared acabada; quite y corte si se necesita.
Reinstale la extensión de la espiga (1). Seleccione uno de los 4 tornillos
de diferentes largos (2). El tornillo debe sujetar bien la extensión de la
espiga (1) en su sitio.
Asegúrese que el inserto de la manija (1) y el aro de deslice (2) estén
.
B
presionados en sitio en la manija (3). Instale la manija (3) en la espiga (4).
Alinee la manija y el reborde en la posición cerrada. Si se necesita ajustar,
quite la manija (3) y el tornillo (5). Quite la extensión de la espiga (4) y gire
una muesca. Reinstale el tornillo (5) y la manija. Instale el tornillo de ajuste
(6) y la cubierta del botón (7). Repita los pasos A y B en la otra manija.
INSTALLATION DES MANETTES
Installez la rallonge de tige (1) sur la cartouche. Faites une marque sur la
.
A
rallonge (1) à 1 3/4 po - 1 7/8 po de la surface du mur fini si nécessaire.
Enlevez-la et coupez-la. Réinstallez ensuite la rallonge de tige (1).
Sélectionnez une des 4 vis (2) de longueurs différentes fournies.La vis
doit maintenir la rallonge de tige (1) solidement en place.
.
Assurez-vous que l'élément rapporté de la manette (1) et l'anneau glissant
B
(2) sont bien calés dans la manette (3). Montez la manette (3) sur la tige
(4). Placez la manette en position de fermeture et assurez-vous qu'elle
se trouve dans la bonne position par rapport à l'embase. Si un réglage
est nécessaire, enlevez la manette (3) et la vis (5). Enlevez la rallonge de
tige (4) et reposez-la après l'avoir tournée d'un cran. Reposez la vis (5) et
la manette. Installez la vis de calage (6) et le capuchon (7). Répétez les
étapes A et B pour installer l'autre manette.
1
2
Finished Wall
1 3/4"-1 7/8"
(44.5 mm -
47.6 mm)
1
5
2
1
4
6
7
3
3
4
1
2
FLUSH YOUR SYSTEM
Remove aerator (1) using tool (2) provided with your faucet.
NOTE: You may need to turn on cold water slightly to help push
out aerator. Turn both faucet handles (3) to full open position.
Turn on hot and cold supplies (if not already open) and flush
water lines for one minute. Important:This flushes away any
debris that could cause damage to internal parts or disrupt
water flow from your faucet.
After flushing, turn handles to off position and reassemble
aerator using wrench.
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
Quite el aireador (1) usando la herramienta (2) suministrada con
su llave de agua. NOTA: Puede necesitar abrir el agua fría para
ayudarlo a sacar el aireador. Gire ambas llaves de agua (3) a la
posición completamente abierta. Abra los suministros de agua
caliente y fría (si todavía no se han abierto) y deje que el agua
corra por las tuberías por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas o interrumpir el flujo del
agua de su llave de agua ó grifo.
Después de dejar correr el agua, cierre el agua con ambas
manijas y reensamble el aireador usando la llave plástica azul.
INSTALLATION DES MANETTES
Enlevez l'aérateur (1) à l'aide de la outil (2) fournie avec le
robinet. NOTE: vous pourrez devoir faire couler l'eau froide
un peu pour déloger l'aérateur. Amenez les deux manettes (3)
en position 'ouverture maximale. Rétablissez l'arrivée d'eau
chaude et d'eau froide, si vous ne l'avez pas déjà fait, et laissez
couler l'eau une minute pour rincer la tuyauterie.
Important : cette opération vise à évacuer les corps
étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes de
votre robinet et nuire à son bon fonctionnement.
Une fois le rinçage terminé, fermez le robinet et remontez
'aérateur au moyen de la clé en plastique bleue.
3
87764 Rev. B
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido